Thomson ROC 350 Bruksanvisning

Kategori
Fjärrkontroller
Typ
Bruksanvisning
ENGLISH ..................................1
FRANÇAIS ...............................6
DEUTSCH..............................11
ITALIANO..............................16
ESPAÑOL...............................21
PORTUGUÊS.........................26
NEDERLANDS .....................31
SVENSKA ...............................36
DANSK ...................................41
SUOMI ....................................46
‰EáTINA ..............................51
MAGYAR ................................56
POLSKI ...................................61
SLOVENSKY..........................66
HECCRBQ............................71
EΛΛHNIKA...........................76
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 6
ROC350
1
13
14
16
15
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
22
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A B C
2 x AAA
(LR03)
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page II
FRANÇAIS - Ne mélangez pas différents types de piles ou des piles neuves et usagées. N'utilisez pas de piles rechargeables. Afin d'éviter tout risque
d'explosion, respectez les polarités indiquées au fond du compartiment à piles. Utilisez uniquement des piles du type spécifié. Ne les jetez pas au feu, ne les rechargez
pas. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des
accumulateurs), informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
DEUTSCH - Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Marken bzw. verbrauchte und neue Batterien. Keine wiederaufladbaren Batterien einsetzen.
Achten Sie stets beim Einlegen der Batterien auf die Angabe der Polarisierungsrichtung. Batterien dürfen nicht in offenes Feuer geworfen werden. Wenn Sie Ihre
Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in ihrer Gemeinde oder überall
dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
ITALIANO - Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie vecchie e nuove allo stesso tempo. Non utilizzate batterie ricaricabili. Al fine di
evitare qualsiasi rischio di esplosione, rispettate le polarità indicate all'interno del vano batterie. Sostituitele solo con il tipo di batterie sopra specificato. Non gettatele
nel fuoco, non ricaricatele. Se non utilizzate il telecomando per un lungo periodio, togliete le batterie. Rispettate l’ambiente e la legge! Prima di gettar via le pile
(o gli accumulatori) informatevi presso il vostro distributore per sapere se sono o no oggetto di riciclaggio speciale e se può incaricarsi di recuperarli.
ESPAÑOL - No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables. Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades
indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge. Si no tiene que
utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas. ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores,
pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
PORTUGUÊS - Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas. Não utilize pilhas recarregáveis. Para evitar qualquer risco de explosão,
respeite as polaridades indicadas no compartimento das pilhas. Substitua as pilhas por outras iguais às especificadas anteriormente. Não as queime nem as recarregue.
Se não utilizar o telecomando durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Respeite o ambiente e a lei! Antes de deitar fora as pilhas (ou os acumuladores)
informe-se junto do seu distribuidor para saber se elas (ou eles) estão sujeita (o)s a uma reciclagem especial e se ele pode encarregar-se de as(os) recuperar.
NEDERLANDS - Mix geen verschillende batterijen of oude en nieuwe batterijen. Gebruik geen oplaadbare batterijen. Respecteer de polariteit zoals
aangegeven in het batterij compartiment om de kans op een eventuele explosie te voorkomen. Alleen vervangen met het batterijtype zoals hierboven aangegeven.
Gooi batterijen nooit in het vuur, niet herladen. Indien u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de batterijen. Eerbiedig de natuur en de
wetgeving! Alvorens de batterijen (of de accumulators) weg te werpen, vraag aan uw dealer of deze het voorwerp uitmaken van een bijzondere recycling en of hij
belast is met de ophaling ervan.
SVENSKA - Blanda inte olika sorters batterier eller nya med gamla batterier. Använd inte uppladdningsbara batterier. Det är viktigt att batterierna sätts i
på rätt sätt och att den rekommenderade typen av batterier används. Utsätt aldrig batterierna för eld. Om fjärrkontrollen inte används under lång tid
rekommenderar vi att batterierna tas ur. Tänk på miljön! Förbrukade batterier (eller uppladdningsbara batterier) läggs i de speciella uppsamlingslådor som finns
uppsatta i din kommun, eller återlämnas till en återförsäljare av batterier för återvinning.
DANSK - Forskellige typer af batterier bør ikke blandes så som gamle og nye batterier. Benyt ikke genopladelige batterier. For at undgå en eksplosion bør
de respektere pol indikationerne som er mærket på indersiden af produktet, hvor batterierne skal sætte i. Erstat kun batterierne med de ovennævnte typer.
Batterier må ikke kastes ind i ild, og må ikke genoplades. Hvis De over en længere periode ikke benytter fjernbetjeningen, skal batterierne tages ud. Respekter
miljøet og lovgivningen! Inden De smider batterier (eller akkumulatorer) ud, bør De henvende Dem til Deres forhandler for at få at vide, om disse indgår i en
speciel genbrugsordning, og om de således kan afleveres hos forhandleren.
SUOMI - Älä käytä sekaisin erilaisia paristoja, esim. uusia ja vanhoja. Räjähdysvaaran välttämiseksi laita paristot oikein päin paristokoteloon. Ohjeet löydät
paristokotelon pohjasta. Käytä vain yllä mainitun tyyppisiä paristoja. Älä heitä vanhoja paristoja tuleen äläkä lataa niitä uudelleen. Mikäli et käytä kaukosäädintä
pitkään aikaan, poista paristot kaukosäätimestä. Noudata lakia ja kunnioita luontoa! Ennen kuin heität kuluneet paristot (tai akut) jätteisiin, niin kysy
jälleenmyyjältä kuuluvatko ne mahdollisesti erikoiskierrätykseen ja kerääkö hän ne talteen.
‰EáTINA -
Nepouì’vejte baterie róznùch typó, nem’chejte starŽ baterie s novùmi. Nepouì’vejte dob’jec’ baterie. PÞi vkl‡d‡n’ bateri’ dbejte
na spr‡vnou polaritu, vyzna‹enou uvnitÞ bateriovŽho pouzdra, pÞi nedodrìen’ polarity hroz’ nebezpe‹’ exploze. Baterie nahrazujte pouze vùäe
specifikovanùm typem. Baterie nevhazujte do ohnž a nedob’jejte je. Pokud nebudete d‡lkovù ovl‡da‹ delä’ dobu pouì’vat, baterie vyjmžte.
ChraËte ìivotn’ prostÞed’ a dodrìujte z‡kon! Neì vyhod’te ‹l‡nkovŽ (nebo akumul‡torovŽ) baterie do odpadu, informujte se u prodejce
pÞ’stroje, zda nen’ organizov‡n sbžr pouìitùch bateri’ a jejich speci‡ln’ recyklace v souladž s pr‡vn’ œpravou na ochranu ìivotn’ho prostÞed’.
MAGYAR -
Ne keverje a kŸlšnbšzÎ t’pusœ illetve a rŽgi Žs az œj elemket. Ne haszn‡ljon œjratšlthetÎ elemeket sem. A tart—ban jelšlt
polar’t‡s szerint helyezze be a megfelelÎ elemeket. A kimerŸlt elemeket tilos tõzbe dobni Žs œjratšlteni. Ha hosszabb ideig nem hasznalja
a t‡vir‡ny’t—t vegye ki belÎle az elemeket. Tartsa tiszteletben a kšrnyezetet Žs a tšrvŽnyt! Az elemek (vagy az akkumul‡torok) szemŽtbe
tšrtŽnÎ kidob‡sa elÎtt kŽrdezze meg elad—j‡t—l, hogy azok rŽszt vesznek-e egy speci‡lis œjrafeldolgoz‡si programban, illetve foglalkozik-
e a kimerŸlt elemek (akkumul‡torok) šsszegyõjtŽsŽvel.
POLSKI -
Nie mieszaj różnych typów baterii ani nie używaj nowych baterii razem ze starymi. Nie używaj akumulatorków. Aby uniknąć
ryzyka wybuchu, wkładaj baterie zgodnie ze znakami biegunów wewnątrz kieszeni na baterie. Wymieniaj jedynie na baterie podanego
wyżej typu. Nie wrzucaj baterii do ognia, ani nie ładuj ich ponownie. Jeżeli przez dłlugi okres czasu nie używasz pilota, wyjmij baterie.
Szanuj środowisko naturalne i przestrzegaj prawa! Zanim wyrzucisz zużyte ogniwa (lub akumulatorki), dowiedz się u dystrybutora, czy
podlegają one recyklingowi i czy może on je od Ciebie w tym celu odebrać.
SLOVENSKY -
Nepouì’vajte batŽrie roznych typov, nemieäajte starŽ batŽrie s novùmi. Nepouì’vajte dob’jacie batŽrie. Pri vkladan’
bateri’ dbajte na spr‡vnu polaritu, vyzna‹enœ vo vnœtri batŽriovŽho puzdra, pri nedodrìan’ polarity hroz’ nebezpe‹ie expl—zie. BatŽrie
nahradzujte iba vyääe specifikovanùm typom. BatŽrie nevhazujte do ohËa a nedob’jajte ich. Pokia¼ nebudete dia¼lkovù ovl‡da‹ dlhäiu dobu
pouì’vaé, batŽrie vyberte. Chr‡Ëte ìivotnŽ prostredie a dodrìujte z‡kon! Sk™r neì vyhod’te ‹l‡nkovŽ (alebo akumul‡torovŽ) batŽrie do
odpadu, informujte sa u predajcu pr’stroja, ‹i sa neorganizuje zber pouìitùch batŽri’ a ich äpeci‡lna recykl‡cia v sœlade s pr‡vnou œpravou
na ochranu ìivotnŽho prostredia.
HECCRBQ
- Hе yстанавливайте вместе новые и стаpые батаpейки, не использyйте батаpейки pазлчных типов и
подзаpяжаемые батаpейки. Bо избежание взpыва соблюдайте поляpность, yказаннyю внyтpи отсека для батаpей. 3аменяйте
батаpейки только батаpейками yказанного выше типа. Hе выбpасывайте иx в огонь, не заpяжайте иx. Eсли вы не намеpены
пользоваться пyльтом дистанционного yпpавления в течение длительного вpемени, выньте батаpейки из отсека для батаpей.
Бережно относитесь к окружающей среде и соблюдайте законы! Перед тем, как избавиться от старых батареек (или
аккумуляторов) свяжитесь с торговой организацией, чтобы узнать, не принимает ли она их для переработки и утилизации.
ΛHNIKA
- Mην øρησιµoπoιειτε µαúι καινoυργιες και παλιες µπαταριες. Mην øρησιµoπoιειτε επαναæoρτιúoµενες
µπαταριες γ ια να απoæυγετε τoν κινδυνo εκpηêης. Σεâασθειτε την πoλικoτητα στην τoπoθετηση των µπαταριων.
Επανατoπoθετηστε µoνo µε των ιδιo τυπo µπαταριων πoυ αναγραæoνται παραπανω. Mην πετατε της µπαταριες στην æωτια. Mην
της επαναæoρτιúεται. Αν δεν øρησιµoπoιειται τo τηλεøειριστηριo για πoλυ καιρo âγαλτε της µπαταριες. Πρïστατεύετε τï
περιâάλλïν και τηρείτε τï νÞµï ! Πριν πετάêετε µπαταρίες µιας øρήσης (ή επαναæïρτιúÞµενες), επικïινωνείστε µε τï διανïµέα
σας και ρωτήστε τïν αν ïι µπαταρίες υæίστανται ειδική ανακύκλωση και αν ï ίδιïς αναλαµâάνει να τις πάρει πίσω.
ENGLISH - Do not mix different types of batteries or new and old batteries. Do not use rechargeable batteries. In order to avoid any risk of explosion,
observe polarities indicated inside the battery compartment. Replace only with the type of batteries specified above. Do not throw them into fire, do not recharge
them. If you are not using the remote control for a long period of time, remove the batteries. Please respect the environment and prevailing regulations. Before
you dispose of batteries or accumulators, ask your dealer whether they are subject to special recycling and if they will accept them for disposal.
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 7
1
Horizontal scrolling keys (any menu).
Validate your choice in any menu.
Display of main menus for remote controlled equipment.
Indicator lamp: the red indicator lamp lights up when any key is pressed.
Program zapping button (rapid select).
Channel select and input of numerical data.
Programming the remote control.
Programming of a
ShowView or VIDEOPLUS+ recording (see equipment manuals).
G (rewind): wind back or forward (VCRs and DVDs).
M (record).
Depending on equipment and manufacturer, push once or twice on this button to record.
B (play): play a tape (
VCR), audio CD disk or DVD disk.
Colored keys: control of videotext or special equipment functions.
Start/Stop videotext (except for Thomson group equipment).
Videotext inlay on TV picture (except for Thomson group equipment).
“Info” key.
Choice of equipment to operate by remote control (TV, VCR, MODE+). The VCR and MODE+ keys allow
you to programme and control all kinds of sets such as a TV, satellite receiver, video recorder, DVD
player and so on).
Vertical scrolling keys (any menu).
On/Standby (
BB
).
Quitting a menu.
Adjustment of volume.
Select an external source (Audio/Video connector).
Adjustment of volume.
F (fast forward) : for VCRs and DVDs.
K : stop-on-image, suspend play.
Stop
VCR tape advance, or play mode of a DVD (disk).
Videotext outlet (except for Thomson group equipment).
Stop page scrolling (videotext) (except for Thomson group equipment).
Press this key first, before you type in the 2-digit channel number
(except for Thomson group equipment).
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
This Universal Remote Control is compatible with most models of infrared-controlled TV sets,
video recorders, LVD players, satellite and cable TV receivers.
This remote control was programmed in the factory, so that you can use it to control most of
the sets of the THOMSON group’s make. For this reason, we recommend that prior to
attempting to programme the remote control, you try it out by means of one of the methods
described in this user manual. However, first of all, you must install 2 batteries (AAA, not
supplied) in the remote control.
Please keep this guide along with the code list (provided separately), so that you can
subsequently programme your remote control for use with other sets.
1 - Description of the key functions
2 - Testing the not yet programmed remote control
1. Switch on the set you want to control.
2. Press the key (16) that corresponds to the type of equipment you want to control:
TV: television set MODE+: other set
VCR: video recorder
3. Direct the remote control towards the TV set and try to switch it off by simply
pressing the key
BB
(18).
Should the set not switch off, you’ll have to programme the remote control by
means of one of the methods A, B, C or D described hereinafter in chapter 3.
EN
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 1
2
3 - Programming the remote control
Method A – Fast programming with 1-digit subcode
Method B – 3-digit codes programming
Before you start programming, you must find the subcode of the set to be controlled
(Television, VCR, satellite receiver, cable receiver or DVD player).
Refer to the list provided with these instructions, page I of the subcodes.
1. Switch on the set you want to control.
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
3. Press the key (16) that corresponds to the type of equipment you want to control:
TV: television set, VCR: video recorder, MODE+: other set
4. While the indicator is lit
, type in the subcode (example: 1 for THOMSON).
5. Direct the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the
key
BB
(18).
6. If the set you want to control switches off, press OK (2) to memorise the subcode.
7. Should the set not switch off, press key
BB
(18) repeatedly, until the set switches off.
Between two subsequent key depr
essions, give the red indicator lamp (4) enough
time to extinguish and light up again (about 1 second). Proceeding this way will
enable you to see whether the set responds or not.
8. Immediately
upon the switching-off of the set to be controlled, press OK (2) to store
the subcode.
Note
:
When programming the
MODE+
key or if you want to assign another type of set than
those mentioned on the remote control, for example a satellite code in
VCR
mode, begin
by entering a code that corresponds to the set you want to programme (a 3-digit code
that you will find in the code booklet, see method
B). Then begin the automatic search
(method D).
Example: if you want to control a satellite receiver with the
MODE+
key, begin by
entering a satellite code (any satellite code that you find in the code list, for example:
603 for a Thomson satellite receiver) then begin the automatic search procedure. The
remote control will then test all the satellite codes for the selected make.
Check of the programming:
In principle, your set is ready for receiving the remote control commands.
Check your remote control for proper functioning by performing the test described on
page 4.
Before you start programming, you must find the code of the set to be controlled
(Television, VCR, satellite receiver, cable receiver or DVD player).
Refer to the list provided with these instructions, page II of the codes.
1. Switch on the set you want to control.
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
3. Press the key (16) that corresponds to the type of equipment you want to control:
TV: television set, VCR: video recorder, MODE+: other set
4. While the indicator is lit
, enter the first digit of the 3-digit code proposed for the set
to be controlled (example: 036 for Thomson). The red indicator then goes off or
flashes, if the code is not on the list.
5. Direct the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the
key
BB
(18).
6. Should the set not switch off, repeat step 2. Then type in the next 3-digit code. Try to
switch off the set by pressing key
BB
(18) once. Repeat this procedure by trying out
each of the 3-digit codes.
Check of the pr
ogramming:
In principle, your set is ready for receiving the remote control commands.
Check your remote control for proper functioning by performing the test described on
page 4.
+
++
EN
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 2
3
Method C – Programming by means of code retrieval
Method D - Automatic code search
Should none of the codes work, you still have the possibility of retrieving the appropriate
code without having to perform any input.
1. Switch on the set you want to control.
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
3. Press the key (16) that corresponds to the type of equipment you want to control:
TV: television set, VCR: video recorder, MODE+: other set
4. Dir
ect the remote control towards the set and try to switch it off by pressing the
key
BB
(18).
5. If the set you want to control switches off, press OK (2) to memorise the subcode.
6. Should the set not switch off, press key
BB
(18) as many times as required (up to 200
times), until the set switches off. Between two subsequent key depr
essions, give the
red indicator lamp (4) enough time to extinguish and light up again (about 1
second). Proceeding this way will enable you to see whether the set responds or not.
7. Immediately
upon the switching-off of the set to be controlled, press OK (2) to store
the code.
Note
:
When programming the
MODE+
key or if you want to assign another type of set than
those mentioned on the remote control, for example a satellite code in
VCR
mode, begin
by entering a code that corresponds to the set you want to programme (a 3-digit code
that you will find in the code booklet, see method B). Then begin the automatic search
(method D).
Example: if you want to control a satellite receiver with the
MODE+
key, begin by
entering a satellite code (any satellite code that you find in the code list, for example:
603 for a Thomson satellite receiver) then begin the automatic search procedure. The
remote control will then test all the satellite codes for the selected make.
Check of the programming:
In principle, your set is ready for receiving the remote control commands.
Check your remote control for proper functioning by performing the test described on
page 4.
With this method, the remote control scrolls through the full code list by sending an IR
signal to the set to be controlled remotely. Proceed as follows:
1. Check that your equipment is on. If not, switch it on manually.
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator
light remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following
steps. The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes
off).
3. Release the S key.
4. Press the key corresponding to the type of equipment (for example TV).
5. Press the PR + or standby
BB
(18) or PLAY (B -VCR only) key. After a few seconds,
the remote control begins to scroll through the whole code list included in the library
(at a rate of roughly 1 code per second).
Press the PR + key once again to slow down the test speed (1 code every 3 seconds).
As soon as the set changes channels, you must press OK (2) to save the code and
stop the remote control scrolling through the list. If you do not react quickly enough,
you can go back to the previous code by pressing PR - (5) or REW (G) as many
times as necessary (you can go forward by pressing
BB
(18), PR + (5) or PLAY (B)
if you have gone back too far). As soon as the set responds again, press OK (2) to
save the code.
Note
:
When programming the
MODE+
key or if you want to assign another type of set than
those mentioned on the remote control, for example a satellite code in
VCR
mode, begin
by entering a code that corresponds to the set you want to programme (a 3-digit code
that you will find in the code booklet, see method B). Then begin the automatic search
(method D).
Example: if you want to control a satellite receiver with the
MODE+
key, begin by
entering a satellite code (any satellite code that you find in the code list, for example:
603 for a Thomson satellite receiver) then begin the automatic search procedure. The
remote control will then test all the satellite codes for the selected make.
oror
EN
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 3
4
When you have retrieved the code of your set, jot it down so that you can use it whenever
needed.
After battery replacement, you’ll have to programme the remote control again.
4 – How to retrieve a programmed code
5 – Check of the programming
It may be useful to retrieve the code programmed in the remote control.
1. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
2. Press the key (16) that corresponds to the type of equipment you want to control:
TV: television set, VCR: video recorder, MODE+: other set
3. Press S (7) again briefly. The red indicator lamp flashes once.
4. Press the number keys (0 to 9) in ascending order until the red indicator lamp (4)
flashes once.
5. The digit which made the red indicator lamp (4) flash, is the first number of the 3-
digit code. Please note it down below.
6. Repeat step 4 to find out the two other numbers of the code.
7. When the third number is found, the red indicator lamp (4) goes off.
TV CODE VCR CODE MODE+ CODE
- For a television or a satellite receiver: switch on and, for example, press 2 to change channels.
- Video recorder: load a tape and then press PLAY (B).
- DVD player: load a DVD and then press PLAY (B).
Try other remote control keys to find out the range of functions you can control. If you think that not all of the keys
are active, try the programming Method B or C.
Method E – Programming for control of a COMBO (combined TV-VCR set)
Setting up the remote control for control of a COMBO means that you first programme
the television and then the video recorder subset, the combination of which makes up the
COMBO set.
Before you start programming, you must find the subcode or code of the subset to be
controlled (television or video recorder).
Refer to the list supplied with this user manual (see page subcodes or codes).
1. Switch on the COMBO you want to control.
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
3. Press the TV (16) key, then follow one of the programming methods (A, B, C or D)
described earlier.
4. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator
light remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following
steps. The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes
off).
5. Press the VCR (16) key, then follow one of the programming methods (A, B, C
or D) described earlier.
EN
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 4
5
8 - The NAVILIGHT system
The THOMSON NAVILIGHT system allows you easy access to the settings of your
television (TV) or video recorder (VCR) including this feature.
1. Switch on the set you want to control.
2. Press the key corresponding to the type of set you want to use (TV, VCR or
MODE+). In the VCR position, make sure that the AV mode is activated for the TV
set (the SCART socket must be selected).
3. Press key MENU (3) once.
4. Navigate through the setting menus with the keys up, down, left, right
(1 and 17).
5. Validate with OK (2).
6. To leave the menus, press key EXIT (19) once.
T
o choose, proceed as follows:
1. Press the TV key (the remote control must be in TV mode for this procedure).
2. Hold down the key S (7) until the red indicator lamp (4) remains lit (the indicator light
remains on for a few seconds to give you the time to proceed with the following steps.
The indicator lamp flashes to signal that this time is almost up, and then goes off).
3. Release the S key.
4. Press the MUTE (22) key for around 8 seconds. The indicator light will blink and
then go off for about 8 seconds before blinking once more and then staying off.
5. If the remote control previously controlled the television volume in SAT (MODE+)
mode, it will now control the volume of the satellite receiver; if it previously controlled
the volume of the satellite receiver, it will now control the television volume.
7 - Controlling volume in satellite and cable mode
Since some satellite and cable receivers have no volume control, the ROC 350 remote control allows you to control
the television’s volume in satellite or cable mode. For satellite systems with a volume control, it is possible to choose
the set that the MUTE (22) and VOL (20) keys will control in each of these modes: the television volume or the
volume of the satellite or cable receiver.
6 - Other function: All modes OFF
If the
BB
(18) key is pressed twice within one second, and is held down for more than 2 seconds the second time,
then the remote control will send the OFF code for all modes.
EN
ROC 350GB 18/07/02 11:33 Page 5
FR
6
Touches de déplacement horizontal dans les menus.
Validation d’un choix dans les menus.
Affichage des menus principaux des appareils.
Voyant lumineux : le voyant rouge est allumé lorsqu’une touche est pressée.
Sélection des chaînes (fonction “zapping”).
Sélection de chaînes et saisie des valeurs numériques.
Programmation de la télécommande.
Programmation d’un enregistrement
ShowView ou VIDEOPLUS+ (voir notice des appareils).
G (rewind) : lecture arrière ou retour rapide (VCR, DVD).
M (enregistrement).
Selon les appareils et les marques appuyez une ou 2 fois sur cette touche pour enregistrer.
B (lecture) : lecture d’une cassette (
VCR), d’un disque CD ou DVD.
Touches colorées : utilisation du télétexte ou de fonctions spécifiques aux appareils.
Marche/Arrêt du télétexte (sauf appareils du groupe Thomson).
Superposition du télétexte sur l’image du téléviseur (sauf appareils du groupe Thomson).
Touche “info”.
Sélection de l’appareil à commander (TV, VCR, MODE+). Les touches VCR et MODE+ permettent de
programmer et de commander tout type d’appareil (tv, satellite, magnétoscope, lecteur DVD, etc...).
Touches de déplacement vertical dans les menus.
Marche/Veille (
BB
).
Sortie d’un menu.
Réglage du volume sonore.
Sélection d’une source externe (prise Audio/Vidéo).
Coupure du son.
F (fast forward) : lecture avant ou avance rapide (VCR, DVD).
K : arrêt sur image.
Arrêt du défilement de la bande (
VCR) ou de la lecture du disque (DVD).
Sortie du télétexte (sauf appareils du groupe Thomson).
Arrêt de l’alternance des pages (télétexte) (sauf appareils du groupe Thomson).
Appuyez d’abord sur cette touche avant d’entrer le numéro de chaîne à 2 chiffres
(sauf appareils du groupe Thomson).
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Cette télécommande universelle est compatible avec la plupart des téléviseurs,
magnétoscopes, platines laser, récepteurs satellites et câble commandés par infrarouge.
La télécommande a été programmée en usine pour vous permettre de l’utiliser immédiatement
avec la plupart des appareils des marques du groupe Thomson. Nous vous conseillons donc
de l’essayer avant de la programmer en suivant une des méthodes de cette notice.
Mais avant tout, vous devez installer 2 piles (AAA) (non fournies) dans la télécommande.
Conservez cette notice et la liste des codes séparée afin de pouvoir reprogrammer
ultérieurement la télécommande pour commander d’autres appareils.
1 - Description des touches
2 - Essai de la télécommande sans l’avoir programmée
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Appuyez sur la touche (16) correspondant au type d’appareil à commander :
TV : téléviseur MODE+ : autre appareil
VCR : magnétoscope
3. Dirigez la télécommande vers l’appareil à commander et essayez de l’éteindre
avec la touche
BB
(18).
Si l’appareil ne s’éteint pas, vous devrez programmer la télécommande en suivant
une des méthodes A, B, C ou D du chapitre 3, en pages suivantes.
ROC 350FR 18/07/02 11:33 Page 6
FR
7
3 - Programmation de la télécommande
Méthode A - Programmation rapide avec un sous code à 1 chiffre
Méthode B - Programmation avec des codes à 3 chiffres
Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code de l’appareil que
vous souhaitez commander (téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite ou lecteur
DVD).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page I des sous-codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (16) correspondant au type d’appareil à commander :
TV : téléviseur, VCR : magnétoscope, MODE+ : autre appareil
4. Pendant que le voyant est allumé
, tapez le sous-code (ex : 1 pour Thomson).
5. Dirigez la télécommande vers l’appareil et essayez de l’éteindre en appuyant une
fois sur la touche
BB
(18).
6. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK (2) pour mémoriser le sous-code.
7. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche
BB
(18), plusieurs
fois jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entr
e deux appuis, laissez le temps au
voyant rouge (4) de s’éteindre puis de se rallumer (environ 1 seconde). Ceci vous
permet de vous rendre compte de la réaction de l’appareil.
8. Dès que
l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK (2) pour mémoriser le sous-code.
Remarque :
Lors de la programmation de la touche
MODE+
ou si vous voulez affecter un autre type
d’appareil que celui mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un Satellite
sous le mode
VCR
, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous
voulez programmer (code à 3 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir
méthode
B). Puis lancez la recherche automatique (méthode D).
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche
MODE+
,
commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous
trouverez dans la liste des codes, ex: 603 pour un satellite Thomson) puis lancez la
procédure de recherche automatique. Ainsi la télécommande testera tous les codes
Satellite de la marque sélectionnée.
Vérification de la programmation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 9.
Avant de commencer la programmation, recherchez le code de l’appareil que vous
souhaitez commander (téléviseur, magnétoscope, récepteur satellite ou lecteur DVD).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page II des codes.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (16) correspondant au type d’appareil à commander :
TV : téléviseur, VCR : magnétoscope, MODE+ : autre appareil
4. Pendant que le voyant est allumé
, tapez le premier des codes à 3 chiffres proposés
pour la marque de l’appareil à commander (ex : 036 pour Thomson). Le voyant
rouge s’éteint. Le voyant clignote si le code n’est pas dans la liste.
5. Dirigez la télécommande vers l’appar
eil et essayez de l’éteindre en appuyant une
fois sur la touche
BB
(18).
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, répétez l’étape 2. Tapez ensuite, le code à 3 chiffres
suivant. Essayez d’éteindre l’appareil en appuyant une fois sur la touche
BB
(18).
Renouveler l’opération en essayant chacun des codes à 3 chiffres.
Vérification de la pr
ogrammation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 9.
+
++
ROC 350FR 18/07/02 11:34 Page 7
FR
8
Méthode C - Programmation par recherche de code
Méthode D - Recherche automatique d’un code
Si aucun code ne fonctionne, il est possible de retrouver le code sans avoir à le taper.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche (16) correspondant au type d’appareil à commander :
TV : téléviseur, VCR : magnétoscope, MODE+ : autre appareil
4. Dirigez la télécommande vers l’appar
eil et essayez de l’éteindre en appuyant une fois
sur la touche
BB
(18).
5. Si l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK (2) pour mémoriser le sous-code.
6. Si l’appareil ne s’éteint pas, appuyez de nouveau sur la touche
BB
(18), autant de
fois que nécessaire (jusqu’à 200 fois) jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Entre deux
appuis, laissez le temps au voyant rouge (4) de s’éteindre puis de se rallumer
(environ 1 seconde). Ceci vous permet de vous rendre compte de la réaction de
l’appareil.
7. Dès que l’appareil à commander s’éteint, appuyez sur OK (2) pour mémoriser le
code.
Remar
que :
Lors de la programmation de la touche
MODE+
ou si vous voulez affecter un autre type
d’appareil que celui mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un Satellite
sous le mode
VCR
, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous
voulez programmer (code à 3 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir
méthode B). Puis lancez la recherche automatique (méthode D).
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche
MODE+
,
commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous
trouverez dans la liste des codes, ex: 603 pour un satellite Thomson) puis lancez la
procédure de recherche automatique. Ainsi la télécommande testera tous les codes
Satellite de la marque sélectionnée.
Vérification de la programmation :
Votre appareil est, en principe, prêt à recevoir les ordres de la télécommande.
Vérifiez le fonctionnement en procédant au test de la page 9
.
Dans le cadre de cette méthode, la télécommande déroule la liste complète des codes
en envoyant un signal IR à l’appareil à télécommander. Procédez ainsi :
1. Vérifiez que votre équipement est en marche. Sinon allumez le manuellement.
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Relâchez la touche S.
4. Appuyez sur la touche de l’équipement souhaité (par exemple TV).
5. Appuyez une seule fois sur la touche PR + ou
BB
(18) ou PLAY (B -VCR
seulement). Après quelques secondes la télécommande commence de dérouler toute
la liste de codes inclus dans la bibliothèque (environ 1 par seconde).
Appuyez une deuxième fois sur PR + pour réduire la vitesse de test (1 code toutes
les 3 secondes). Dès que l’appareil change de chaîne, vous devez appuyer
immédiatement sur OK (2) pour enregistrer le code et stopper le déroulement de la
liste. Si vous n’avez pas réagi assez vite, vous avez la possibilité de revenir au code
précédent en appuyant sur PR - (5) ou REW (G) autant de fois que nécessaire
(vous pouvez réavancer en appuyant sur
BB
(18) ou PR + (5) ou PLAY (B) si vous
êtes allés trop en arrière). Dès que l’appareil répond à nouveau, appuyez sur OK
(2) pour enregistrer le code.
Remar
que :
Lors de la programmation de la touche
MODE+
ou si vous voulez affecter un autre type
d’appareil que celui mentionné sur la télécommande, par exemple le code d’un Satellite
sous le mode
VCR
, commencez par saisir un code correspondant à l’appareil que vous
voulez programmer (code à 3 chiffres que vous trouverez dans le livret de code, voir
méthode B). Puis lancez la recherche automatique (méthode D).
Exemple : si vous voulez commander un satellite à l’aide de la touche
MODE+
,
commencez par saisir le code d’un satellite (n’importe quel code satellite que vous
trouverez dans la liste des codes, ex: 603 pour un satellite Thomson) puis lancez la
procédure de recherche automatique. Ainsi la télécommande testera tous les codes
Satellite de la marque sélectionnée.
ouou
ROC 350FR 18/07/02 11:34 Page 8
FR
9
Lorsque vous aurez trouvé le code de votre appareil,
notez-le afin de vous y reporter facilement en cas de besoin.
Lorsque vous changerez les piles, vous serez obligé de reprogrammer la télécommande.
4 - Comment retrouver un code programmé
5 - Vérification de la programmation
Il peut être utile de retrouver le code programmé dans la télécommande.
1. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste
allumé (le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de
procéder aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps
disponible, puis il s’éteint).
2. Appuyez sur la touche (16) correspondant au type d’appareil à commander :
TV : téléviseur, VCR : magnétoscope, MODE+ : autre appareil
3. Appuyez à nouveau brièvement sur la touche S (7), le voyant rouge clignote 1
fois.
4. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre croissant (0 à 9) jusqu'à ce que
le voyant rouge (4) clignote une fois.
5. Le chiffre qui a fait clignoter le voyant rouge (4) est le premier des trois chiffres
composant votre code, notez-le ci-dessous.
6. Répétez l'étape 4 pour retrouver les autres chiffres du code.
7. Lorsque le troisième chiffre est trouvé, le voyant rouge (4) s’éteint.
CODE TV CODE VCR CODE MODE+
- Pour un téléviseur ou un récepteur satellite : allumez l’appareil et appuyez, par exemple, sur 2 pour changer
de chaîne.
- Pour un magnétoscope : insérez une cassette puis appuyez sur PLAY (B).
- Pour un lecteur DVD : insérez un disque puis appuyez sur PLAY (B).
Essayez d’autres touches de la télécommande pour connaître l’étendue des fonctions que votre télécommande peut
commander. Si vous pensez que toutes les touches ne sont pas actives, essayez une autre méthode de
programmation, Méthode B ou C.
Méthode E - Programmation pour commander un COMBO (combiné TV/VCR)
La programmation de la télécommande pour un COMBO revient à la programmer une
fois pour le téléviseur et une autre fois pour le magnétoscope qui sont les deux appareils
réunis dans un COMBO.
Avant de commencer la programmation, recherchez le sous-code ou le code de
l’appareil que vous souhaitez commander (téléviseur ou magnétoscope).
Reportez-vous à la liste jointe à cette notice, page des sous-codes ou page des codes.
1. Mettez en marche le COMBO que vous souhaitez commander.
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Appuyez sur la touche TV (16), puis suivez une des méthodes de programmation
A, B, C ou D décrites précédemment.
4. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
5. Appuyez sur la touche VCR (16), puis suivez une des méthodes de programmation
A, B, C ou D décrites précédemment.
ROC 350FR 18/07/02 11:34 Page 9
FR
10
8 - La navigation NAVILIGHT
Le système de navigation THOMSON NAVILIGHT vous permet d’accéder facilement
aux réglages de votre téléviseur (TV) ou de votre magnétoscope (VCR) équipé du
système THOMSON NAVILIGHT.
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez commander.
2. Appuyez sur la touche correspondant au type d’appareil concerné (TV, VCR ou
MODE+). En position VCR assurez-vous que le téléviseur est en mode AV (prise
SCART - Péritélévision sélectionnée).
3. Appuyez une fois sur la touche MENU (3).
4. Naviguez dans les menus de réglages avec les touches haut, bas, gauche et
droite (1 et 17).
5. Validez avec OK (2).
6. Sortez des menus en appuyant une fois sur la touche EXIT (19).
Pour choisir
, procéder comme suit :
1. Appuyez sur la touche TV (La télécommande doit être en mode TV pour cette
procédure).
2. Maintenez appuyée la touche S (7) jusqu’à ce que le voyant rouge (4) reste allumé
(le voyant restera allumé quelques secondes pour vous laissez le temps de procéder
aux étapes suivantes. Le clignotement du voyant indique la fin du temps disponible,
puis il s’éteint).
3. Relâchez la touche S (7).
4. Maintenez appuyez la touche MUTE (22) pour environ 8 secondes. Le voyant va
clignoter et s’éteindre pour environ 8 secondes puis clignoter une fois avant de
s’éteindre définitivement.
5. Si en mode SAT (MODE+), la télécommande contrôlait le volume de la télévision,
elle contrôlera désormais le volume du décodeur satellite; si elle contrôlait le volume
du décodeur satellite, elle contrôlera désormais le volume de la télévision.
7 - Contrôle du volume en mode satellite et câble
Certains décodeurs satellite et câble ne possédant pas de contrôle du volume, en mode satellite ou câble la
télécommande
ROC 350 permet de contrôler le volume de la télévision. Pour les satellites possédant un contrôle du
volume, il est possible de choisir l’appareil que les touches MUTE (22) et VOL (20) contrôleront dans chacun de
ces modes: le volume de la télévision ou le volume du décodeur satellite ou câble.
6 - Autre fonction : Tous les modes OFF
Si la touche
BB
(18) est enfoncée 2 fois en un laps de temps d’une seconde, et si lors de la 2ème pression vous
maintenez enfoncée cette même touche plus de 2 secondes, alors la télécommande enverra le code OFF
successivement pour tous les modes.
ROC 350FR 18/07/02 11:34 Page 10
11
Tasten zur horizontalen Bewegung in den Menüs.
Bestätigung einer Wahl in den Menüs.
Anzeige der Hauptmenüs der Geräte.
Anzeigelampe: die rote Anzeigelampe leuchtet auf, sowie eine Taste gedrückt wird.
Programmauswahl (Funktion “zapping”).
Programmwahl und Erfassung der digitalen Werte.
Programmierung der Fernbedienung.
Programmierung einer Aufnahme
ShowView oder VIDEOPLUS+ (siehe Anleitung der Geräte).
G (rewind): Rückspulen oder Schnellrücklauf (VCR, DVD).
M (Aufnahme).
Je nach Gerät und Marke zur Aufnahme 2-mal auf diese Taste drücken.
B (Abspielen): Abspielen einer Kassette (
VCR), einer CD oder DVD.
Farbige Tasten: Verwendung von Teletext und der den Geräten spezifischen Funktionen.
EIN/AUS Teletext (Geräte der Thomson-Gruppe ausgenommen).
Überlagerung des Teletextes über das Fernsehbild (Geräte der Thomson-Gruppe ausgenommen).
“Info”-Taste.
Auswahl des zu bedienenden Geräts (TV, VCR, MODE+). Mit den Tasten VCR und MODE+ können
beliebige Geräte programmiert und gesteuert werden (TV, Satellit, VCR, DVD Player, usw...).
Tasten zur vertikalen Bewegung in den Menüs.
EIN/Stand-by (
BB
).
Verlassen eines Menüs.
Einstellung der Lautstärke.
Auswahl einer externen Quelle (Audio/Video-Anschluss).
Tonabschaltung.
F (fast forward): Vorspulen oder Schnellvorlauf (VCR, DVD).
K: Standbild.
Abschaltung des Bandablaufs (
VCR) oder des Abspielens der Disk (DVD).
Verlassen des Teletextes (Geräte der Thomson-Gruppe ausgenommen).
Ausschaltung des Seitenwechsels (Teletext) (Geräte der Thomson-Gruppe ausgenommen).
Zuerst diese Taste drücken, bevor Sie die 2-stellige Sendernummer eingeben
(Geräte der Thomson-Gruppe ausgenommen).
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Diese Universalfernbedienung ist mit den meisten infrarotgesteuerten Fernsehgeräten,
Videorecordern, LVD-Spielern, Satelliten- und Kabelfernsehempfängern kompatibel.
Die Fernbedienung wurde im Werk programmiert, damit Sie sie sofort zum Steuern des
größten Teils der Geräte der Marken des THOMSON-Konzerns benutzen können. Deshalb
empfehlen wir Ihnen, die Fernbedienung anhand einer der in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Methoden auszuprobieren, bevor Sie versuchen, sie zu programmieren.
Zuerst müssen die zwei AAA Batterien in die Fernbedienung eingelegt werden (Die Batterien
werden nicht mitgeliefert).
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die separate Codeliste unbedingt auf, um
die Fernbedienung zu einem späteren Zeitpunkt zum Steuern anderer Geräte programmieren
zu können.
1 - Beschreibung der Tastenfunktionen
2 - Testen der noch nicht programmierten Fernbedienung
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten.
2. Die Taste (16) drücken, welche der zu steuernden Geräteart entspricht:
TV: Fernseher MODE+: anderes Gerät
VCR: Videorecorder
3. Richten Sie die Fernbedienung auf das zu steuernde Gerät und versuchen Sie, es
mit der Taste
BB
(18) auszuschalten.
Wenn sich das Gerät nicht ausschaltet, müssen Sie die Fernbedienung nach einer der auf
den Folgeseiten im Kapitel 3 beschriebenen Methoden A, B, C oder D programmieren.
DE
ROC 350DE 18/07/02 11:36 Page 11
12
3 - Programmieren der Fernbedienung
Methode A – Schnelles Programmieren mit 1-stelligem Untercode
Methode B – Programmieren mit 3-stelligen Codes
Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Untercode des zu
steuernden Geräts (Fernseher, Videorecorder, Satellitenempfänger, Kabelempfänger
oder DVD Player) suchen.
Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite I der Untercodes.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten.
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Die Taste (16) drücken, welche der zu steuernden Geräteart entspricht:
TV: Fernseher, VCR: Videorecorder, MODE+: anderes Gerät
4. W
enn die Anzeige leuchtet, den Untercode eintippen (z. B. 1 für THOMSON).
5. Die Fer
nbedienung auf das Gerät richten und versuchen, es auszuschalten, indem
Sie auf die Taste
BB
(18) drücken.
6. Sobald sich das zu bedienende Gerät abschaltet, drücken Sie zur Abspeicherung des
Untercodes auf die OK (2) Taste.
7.
Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, erneut mehrmals die Taste
BB
(18)
drücken, bis
sich das Gerät ausschaltet. Zwischen zwei aufeinander
folgenden Tastendrücken der
Anzeigelampe (4) die zum Erlöschen und anschließenden Wiederaufleuchten
erforderliche Zeit lassen (ca. 1 Sekunde). Auf diese Weise können Sie feststellen, ob das
Gerät reagiert oder nicht.
8. Sowie sich das zu steuernde Gerät ausschaltet, auf OK (2) drücken, um den Untercode zu
speichern.
Hinweis:
Zur Programmierung der
MODE+
Taste und zur Abänderung der auf der
Fernbedienung angegebenen Geräteart (beispielsweise zur Bedienung eines
Satellitenempfängers in der Tastenstellung
VCR
), müssen Sie zuerst den Code der
Geräteart eingeben, die ferngesteuert werden soll (es handelt sich immer um einen Code
mit 3 Ziffern, den Sie im Codeverzeichnis finden; siehe Methode
B). Danach setzen Sie
die Automatiksuche in Gang (Methode D).
Beispiel: Sie wollen in Stellung
MODE+
einen Satellitenempfänger fernsteuern. Geben
Sie irgendeinen Satellitenempfängercode ein, den Sie im Codeverzeichnis finden; z.B.
den Code 603 für Thomson Sat-Empfänger. Dann schalten Sie die Automatiksuche ein.
Die Fernsteuerung probiert nun alle Bedienungscodes für Sat-Empfänger der
ausgewählten Fabrikmarke.
Überprüfen der Programmierung:
Ihr Gerät ist im Prinzip bereit, die Befehle der Fernbedienung zu empfangen.
Prüfen Sie das korrekte Funktionieren Ihrer Fernbedienung, indem Sie den Funktionstest
auf Seite 14 durchrühren.
Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Code des zu steuernden
Geräts (Fernseher, Videorecorder, Satellitenempfänger, Kabelempfänger oder DVD
Player) suchen.
Siehe die dieser Bedienungsanleitung beigelegte Liste, Seite II der Codes.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten.
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Die Taste (16) drücken, welche der zu steuernden Geräteart entspricht:
TV: Fernseher, VCR: Videorecorder, MODE+: anderes Gerät
4. W
enn die Anzeige leuchtet, die erste Ziffer des für das Fabrikat des zu steuernden
Geräts vorgeschlagenen 3-stelligen Codes eintippen (z. B. 036 für THOMSON).
Die
rote Anzeige erlischt bzw. blinkt, falls der Code nicht auf der Liste steht.
5. Die Fernbedienung auf das Gerät richten und versuchen, es auszuschalten, indem Sie
einmal auf die Taste
BB
(18) drücken.
6. Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, den Schritt 2 wiederholen. Anschließend den
nächsten 3-stelligen Code eintippen. Versuchen Sie, das Gerät auszuschalten, indem
Sie einmal auf die Taste
BB
(18) drücken. Den Vorgang wiederholen, indem Sie
jeden der 3-stelligen Codes ausprobieren.
Überprüfen der Pr
ogrammierung:
Ihr Gerät ist im Prinzip bereit, die Befehle der Fernbedienung zu empfangen.
Prüfen Sie das korrekte Funktionieren Ihrer Fernbedienung, indem Sie den Funktionstest
auf Seite 14 durchrühren.
+
++
DE
ROC 350DE 18/07/02 11:36 Page 12
13
Methode C – Programmieren mittels Code-Suche
Methode D – Automatische Codesuche
Sollte keiner der Codes funktionieren, besteht die Möglichkeit, den Code ohne jegliche
Eingabe herauszufinden.
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten.
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Die Taste (16) drücken, welche der zu steuernden Geräteart entspricht:
TV: Fernseher, VCR: Videorecorder, MODE+: anderes Gerät
4. Die Fer
nbedienung auf das Gerät richten und versuchen, es auszuschalten, indem
Sie auf die Taste
BB
(18) drücken.
5. Sobald sich das zu bedienende Gerät abschaltet, drücken Sie zur Abspeicherung
des Untercodes auf die OK (2) Taste.
6. Sollte sich das Gerät nicht ausschalten, die Taste
BB
(18) so viele Male wie
erforderlich drücken (bis zu 200 mal), bis sich das Gerät ausschaltet. Zwischen zwei
aufeinanderfolgenden Tastendrücken der Anzeigelampe (4) die zum Erlöschen und
anschließenden Wiederaufleuchten erforderliche Zeit lassen (ca. 1 Sekunde). Auf
diese Weise können Sie feststellen, ob das Gerät reagiert oder nicht.
7. Sowie sich das zu steuernde Gerät ausschaltet, auf OK (2) drücken, um den Code
zu speichern.
Hinweis
:
Zur Programmierung der
MODE+
Taste und zur Abänderung der auf der
Fernbedienung angegebenen Geräteart (beispielsweise zur Bedienung eines
Satellitenempfängers in der Tastenstellung
VCR
), müssen Sie zuerst den Code der
Geräteart eingeben, die ferngesteuert werden soll (es handelt sich immer um einen Code
mit 3 Ziffern, den Sie im Codeverzeichnis finden; siehe Methode B). Danach setzen Sie
die Automatiksuche in Gang (Methode D).
Beispiel: Sie wollen in Stellung
MODE+
einen Satellitenempfänger fernsteuern. Geben
Sie irgendeinen Satellitenempfängercode ein, den Sie im Codeverzeichnis finden; z.B.
den Code 603 für Thomson Sat-Empfänger. Dann schalten Sie die Automatiksuche ein.
Die Fernsteuerung probiert nun alle Bedienungscodes für Sat-Empfänger der
ausgewählten Fabrikmarke.
Überprüfen der Programmierung:
Ihr Gerät ist im Prinzip bereit, die Befehle der Fernbedienung zu empfangen.
Prüfen Sie das korrekte Funktionieren Ihrer Fernbedienung, indem Sie den Funktionstest
auf Seite 14 durchrühren.
Bei dieser Methode sendet die Fernbedienung die komplette Codeliste über
Infrarotsignale an das Gerät, das fernbedient werden soll. Zur automatischen Codesuche
gehen Sie wie folgt vor:
1. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät eingeschaltet ist oder betätigen Sie den
Einschalter am Gerät.
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Taste S loslassen.
4. An der Fernbedienung drücken Sie die Taste, die das Gerät fernbedienen soll
(z.B. TV).
5. Drücken Sie ein einziges Mal die Taste PR +, oder
BB
(18), oder PLAY oder
(B -VCR). Einige Sekunden später versendet die Fernbedienung im Rhythmus von
etwa einer Sekunde alle in ihr gespeicherten Codes an das Gerät (im Beispiel an den
Fernseher). Drücken Sie ein zweites Mal PR + um den Senderhythmus so zu
verlangsamen, daß pro 3 Sekunden nur ein Code gesendet wird. Sobald Sie nun
sehen, daß z.B. der Fernseher eine Kanalumschaltung vornimmt (es erscheint ein
anderer Sender am Bildschirm), drücken Sie sofort OK (2), um diesen Code
auszuwählen und die Automatiksuche zu beenden.
Sollten Sie nicht schnell genug reagieren, können Sie durch Druck auf PR - (5) oder
REW (G) so oft wie nötig auf den vorhergehenden Code zurückschalten. Wenn Sie
zu weit zurück gegangen sind, können Sie durch Drücken von
BB
(18), PR + (5)
oder PLAY (B) wieder nach vorwärts gehen. Sobald der Fernseher (im Beispiel) den
Kanal umschaltet, drücken Sie zur Auswahl dieses Codes auf OK (2).
Hinweis
:
Zur Programmierung der
MODE+
Taste und zur Abänderung der auf der
Fernbedienung angegebenen Geräteart (beispielsweise zur Bedienung eines
Satellitenempfängers in der Tastenstellung
VCR
), müssen Sie zuerst den Code der
Geräteart eingeben, die ferngesteuert werden soll (es handelt sich immer um einen Code
mit 3 Ziffern, den Sie im Codeverzeichnis finden; siehe Methode B). Danach setzen Sie
die Automatiksuche in Gang (Methode D).
Beispiel: Sie wollen in Stellung
MODE+
einen Satellitenempfänger fernsteuern. Geben
Sie irgendeinen Satellitenempfängercode ein, den Sie im Codeverzeichnis finden; z.B.
den Code 603 für Thomson Sat-Empfänger. Dann schalten Sie die Automatiksuche ein.
Die Fernsteuerung probiert nun alle Bedienungscodes für Sat-Empfänger der
ausgewählten Fabrikmarke.
oderoder
DE
ROC 350DE 18/07/02 11:36 Page 13
14
Wenn Sie den Code Ihres Geräts gefunden haben, notieren Sie ihn, damit Sie ihn im
Bedarfsfall sofort zur Hand haben.
Nach dem Batteriewechsel müssen Sie die Fernbedienung erneut programmieren.
4 - Wie man einen programmierten Code wiederfindet
5 - Überprüfen der Programmierung
Es kann erforderlich sein, den in die Fernbedienung einprogrammierten Code
wiederzufinden.
1. Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
2. Die Taste (16) drücken, welche der zu steuernden Geräteart entspricht:
TV: Fernseher, VCR: Videorecorder, MODE+: anderes Gerät
3. Die Taste S (7) erneut kurz drücken. Die rote Anzeigelampe blinkt einmal.
4. Die Zifferntasten in aufsteigender Reihenfolge (0-9) drücken, bis die rote
Anzeigelampe (4) einmal blinkt.
5. Diejenige Ziffer, die das Blinken der roten Anzeigelampe (4) ausgelöst hat, ist die
erste Nummer Ihres 3-stelligen Codes. Bitte nachstehend notieren.
6. Wiederholen Sie den Schritt 4, um die beiden anderen Ziffern des Codes
herauszufinden.
7. Nach dem Auffinden der dritten Zahl erlischt die rote Anzeigelampe (4).
TV-CODE VCR-CODE MODE+-CODE
- Für Fernseher oder Satellitenempfänger: Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie beispielsweise auf die
Taste 2, um den Sender zu wechseln.
- Videorecorder: eine Cassette einlegen und anschließend auf PLAY (B) drücken.
- DVD-Spieler: eine DVD einlegen und anschließend auf PLAY (B) drücken.
Probieren Sie andere Fernbedienungstasten aus, um Funktionen herauszufinden, die Sie mit Ihrer Fernbedienung
steuern können. Wenn Sie meinen, daß nicht alle Tasten aktiv sind, versuchen Sie es mit der nachstehend
beschriebenen Programmierungs-Methode B oder C.
Methode E – Programmieren zum Steuern eines COMBO (TV-VCR-Kombigerät)
Das Einrichten der Fernbedienung zum Steuern eines COMBO’s besteht darin, daß Sie
zuerst den Fernsehgeräte- und anschließend den Videorecorderteil des aus diesen
beiden Geräten bestehenden COMBO’s programmieren.
Bevor Sie mit dem Programmieren beginnen, müssen Sie den Untercode bzw. Code
des zu steuernden Geräts (Fernseher oder Videorecorder) suchen.
Hierzu die dieser Bedienungsanleitung beiliegende Liste zu Rate ziehen (s. Seite Untercode
bzw. Codes).
1. Den COMBO einschalten, den Sie zu steuern wünschen.
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Drücken Sie die Taste TV (16), und verfahren Sie nach einer der oben
beschriebenen Programmiermethoden A, B, C oder D.
4.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
5. Drücken Sie die Taste VCR (16), und verfahren Sie nach einer der oben
beschriebenen Programmiermethoden A, B, C oder D.
DE
ROC 350DE 18/07/02 11:36 Page 14
15
8 - Das NAVILIGHT-Navigationssystem
Das Navigationssystem NAVILIGHT NAVILIGHT ermöglicht Ihnen einen leichten Zugang
zu den Einstellungen Ihres mit dem System THOMSON NAVILIGHT ausgestatteten
Fernsehgeräts (TV) oder Videorecorders (VCR).
1. Schalten Sie das Gerät ein, das Sie steuern möchten.
2. Betätigen Sie die Taste, die dem betreffenden Gerät zugeordnet ist (TV, VCR oder
MODE+). In der Stellung VCR müssen Sie sicherstellen, daß der AV-Modus für den
Fernseher aktiviert ist (die SCART-Buchse muß gewählt sein).
3. Einmal die Taste MENU (3) drücken.
4. Zum Navigieren durch die Einstellungsmenüs die Tasten oben, unten, links und
rechts (1 und 17) benutzen.
5. Mit OK (2) bestätigen.
6. Zum Verlassen der Menüs die Taste EXIT (19) einmal drücken.
Zur Auswahl gehen Sie folgender
maßen vor:
1. Taste TV drücken (die Fernbedienung muß für dieses Verfahren in der Betriebsart
TV sein).
2.
Die Taste S (7) gedrückt halten, bis die rote Anzeigelampe (4) ununterbrochen leuchtet
(Sie leuchtet einige Sekunden lang, um Ihnen Zeit für die folgenden Betätigungen zu
geben. Die Anzeige blinkt zunächst, um Sie zu informieren, daß die Zeit fast
abgelaufen ist und erlischt dann).
3. Taste S (7) loslassen.
4. Halten Sie die Taste MUTE (22) ungefähr 8 Sekunden lang gedrückt. Die Leuchte
blinkt dann und verlischt anschließend für etwa 8 Sekunden. Danach blinkt sie
einmal und verlischt dann endgültig.
5. Wenn die Fernbedienung bisher in der Betriebsart SAT (MODE+) die Lautstärke des
Fernsehers einstellte, regelt sie nun die Lautstärke des Satellitendecoders. Wenn sie
bisher die Lautstärke des Satellitendecoders geregelt hatte, wirkt sie nun auf die
Lautstärke des Fernsehers.
7 - Lautstärkeeinstellung in der Betriebsart Satelliten- und Kabelfernsehen
Manche Stelliten- und Kabeldecoder haben keine Lautstärkeeinstellung. Die Fernbedienung ROC 350 ermöglicht
beim Satelliten- oder Kabelempfang die Lautstärkefernbedienung des Fernsehers.
Mit Satellitendecodern, die eine Lautstärkeneinstellung haben, kann das Gerät gewählt werden, das die Tasten
MUTE (22) und VOL (20) in jeder der Betriebsarten Fernsehgeräte-Lautsträrken-einstellung oder Satelliten- oder
Kabeldecoderlautstärkeneinstellung steuern.
6 - Andere Funktion: Alle Betriebsarten OFF
Wenn die Taste
BB
(18) nach einem ersten Druck innerhalb von einer Sekunde nochmals gedrückt und dieser zweite
Tastendruck mehr als 2 Sekunden dauert, versendet die Fernbedienung nacheinander den OFF Code für alle
Betriebsarten.
DE
ROC 350DE 18/07/02 11:36 Page 15
IT
16
Tasti di spostamento orizzontale nei menu.
Convalida di una scelta nei menu.
Visualizzazione dei menu principali degli apparecchi.
Spia luminosa: la spia rossa è accesa quando un tasto viene premuto.
Selezione dei canali (funzione “zapping”).
Selezione di canali e immissione dei valori numerici.
Programmazione del telecomando.
Programmazione di una registrazione
S
how
V
iew
o
VIDEOPLUS
+ (si vedano le istruzioni degli apparecchi).
G (rewind): lettura all’indietro o riavvolgimento rapido (VCR, DVD).
M (registrazione).
A seconda degli apparecchi e delle marche, premere una o 2 volte questo tasto per registrare.
B (lettura): lettura di una cassetta (
VCR), di un disco CD o DVD.
Tasti colorati: utilizzo del televideo o delle funzioni specifiche degli apparecchi.
Avvio/Arresto del televideo (eccetto apparecchi del gruppo Thomson).
Sovrapposizione del televideo all’immagine del televisore (eccetto apparecchi del gruppo Thomson).
Tasto “info”.
Selezione dell’apparecchio da comandare (TV, VCR, MODE+). I tasti VCR e MODE+ permettono di
programmare e di comandare qualsiasi tipo di apparecchio (TV, satellite, videoregistratore, lettore
DVD, ecc...).
Tasti di spostamento verticale nei menu.
Avvio/Stand-by (
BB
).
Uscita da un menu.
Regolazione del volume sonoro.
Selezione di una fonte esterna (presa Audio/Vidéo).
Mute.
F (fast forward): lettura in avanti o avanzamento rapido (VCR, DVD).
K: fermo immagine.
Arresto dello scorrimento del nastro (
VCR) o della lettura del disco (DVD).
Uscita dal televideo (eccetto apparecchi del gruppo Thomson).
Arresto dell’alternanza delle pagine (televideo) (eccetto apparecchi del gruppo Thomson).
Premete per prima cosa su questo tasto prima di digitare il numero del canale a 2 cifre
(eccetto apparecchi del gruppo Thomson).
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Questo telecomando universale è compatibile con la maggior parte dei televisori, dei
videoregistratori, dei lettori LVD o DVD, dei ricevitori via satellite e via cavo comandati ad
infrarossi.
Il telecomando è stato programmato in fabbrica per permettervi di utilizzarlo immediatamente
con la maggior parte degli apparecchi delle marche del gruppo Thomson. Vi consigliamo dunque
di provarlo prima di programmarlo seguendo uno dei metodi indicati in questo libretto
d’istruzioni. Ma, prima di tutto, dovete inserire nel telecomando 2 pile (di tipo AAA, non fornite).
Conservate questo libretto d’istruzioni e la lista dei codici fornita a parte per poter
riprogrammare ulteriormente il telecomando allo scopo di comandare altri apparecchi.
1 - Descrizione dei tasti
2 - Prova del telecomando senza averlo programmato
1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Premete il tasto (16) corrispondente al tipo d’apparecchio da comandare:
TV: televisore MODE+: altro apparecchio
VCR: videoregistratore
3. Dirigete il telecomando verso l’apparecchio da comandare e provate a spegnerlo
con il tasto
BB
(18).
Se l’apparecchio non si spegne, dovrete programmare il telecomando secondo uno
dei metodi A, B, C o D del capitolo 3, alle pagine seguenti.
ROC 350IT 18/07/02 11:31 Page 16
IT
17
3 - Programmazione del telecomando
Metodo A - Programmazione rapida con un sotto-codice ad 1 cifra
Metodo B - Programmazione con codici a 3 cifre
Prima di cominciare la programmazione, cercate il sotto-codice dell’apparecchio che
desiderate comandare (Televisore, videoregistratore, ricevitore via satellite, ricevitore via
cavo o lettore DVD).
Riferimento alla lista acclusa a questo libretto d’istruzioni, pagina I dei sotto-codici
.
1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Mantenete premuto il tasto S (7) finché la spia rossa (4) non resta accesa (la spia
resterà accesa qualche secondo per lasciarvi il tempo di procedere alle tappe
seguenti. Il diventerà intermittente per indicare la fine del tempo disponibile, per poi
spegnersi).
3. Premete il tasto (16) corrispondente al tipo d’apparecchio da comandare:
TV: televisore, VCR
:
videoregistratore, MODE+: altro apparecchio.
4. Mentr
e la spia è accesa, digitate il sotto-codice (p. es. 1 per Thomson).
5. Dirigete il telecomando verso l’apparecchio e provate a spegnerlo premendo una
volta il tasto
BB
(18).
6. Se l’apparecchio da comandare si spegne, premete su OK (2) per memorizzare il
sotto-codice.
7. Se l'apparecchio non si spegne, premete di nuovo il tasto
BB
(18) diverse volte finché
non si spegne. T
ra due pressioni, lasciate il tempo alla spia rossa (4) di spegnersi e
di riaccendersi (1 secondo circa). Questo vi permette di rendervi conto della
reazione dell'apparecchio.
8. Non appena l’apparecchio da comandare si è spento, premete su OK (2) per
memorizzare il sotto-codice.
Nota
:
Durante la programmazione del tasto
MODE+
o se volete comandare un altro tipo di
apparecchio rispetto a quello menzionato sul telecomando, per esempio il codice di un
satellite in modo
VCR
, cominciate col digitare un codice corrispondente all’apparecchio
che volete programmare (codice a 3 cifre che troverete nel libretto dei codici, vedi
metodo
B). Successivamente lanciate la ricerca automatica (metodo D).
Esempio : se volete comandare un satellite con il tasto
MODE+
, cominciate con il
digitare il codice di un satellite (qualsiasi codice di satellite che troverete sulla lista dei
codici, es: 603 per un satellite Thomson) poi lanciate la procedura di ricerca automatica.
In questo modo il telecomando testerà tutti i codici satellite della marca selezionata.
Verifica della programmazione:
Il vostro apparecchio è, in linea di massima, pronto a ricevere gli ordini del
telecomando. Verificate il funzionamento procedendo al test della pagina 19.
Prima di cominciare la programmazione, cercate il codice dell’apparecchio che
desiderate comandare (Televisore, videoregistratore, ricevitore via satellite, ricevitore
via cavo o lettore DVD).
Fate riferimento alla lista acclusa a questo libretto d’istruzioni, pagina II dei codici.
1. Mettete in funzione l’apparecchio che desiderate comandare.
2. Mantenete premuto il tasto S (7) finché la spia rossa (4) non resta accesa (la spia
resterà accesa qualche secondo per lasciarvi il tempo di procedere alle tappe
seguenti. Il diventerà intermittente per indicare la fine del tempo disponibile, per poi
spegnersi).
3. Premete il tasto (16) corrispondente al tipo d’apparecchio da comandare:
TV: televisore, VCR
:
videoregistratore, MODE+: altro apparecchio.
4. Mentr
e la spia è accesa, digitate il primo dei codici a 3 cifre proposti per la marca
dell’apparecchio da comandare (p. es. 036 per Thomson). La spia rossa si spegne.
La spia è intermittente se il codice non è nella lista.
5. Dirigete il telecomando verso l’appar
ecchio e provate a spegnerlo premendo una
volta il tasto
BB
(18).
6. Se l’apparecchio non si spegne, ripetete la tappa 2. Digitate poi il codice a 3 cifre
che segue. Cercate di spegnere l’apparecchio premendo una volta il tasto
BB
(18).
Ripetete l’operazione provando ognuno dei codici a 3 cifre.
V
erifica della programmazione:
Il vostro apparecchio è, in linea di massima, pronto a ricevere gli ordini del
telecomando. Verificate il funzionamento procedendo al test della pagina 19.
+
++
ROC 350IT 18/07/02 11:31 Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Thomson ROC 350 Bruksanvisning

Kategori
Fjärrkontroller
Typ
Bruksanvisning