Panasonic EY6225C Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschuber
Perceuse et tournevis sur batterie
Trapano e cacciavite senza filo
Draadloze boor en schroevedraaier
Taladro y destornillador sin cable elétrico
Ledningsfri bor og skrutrækker
Laddningsbar borr/skruvdragare
Oppladbar drill og skrutrekker
Ladattava porakone/ruuvinväännin
ÅÂÒÔӂӉ̇fl ‰Âθ Ë ÓÚ‚fiÚ͇
ÄÍÛÏÛÎflÚÓÌËÈ ‰Ëθ-¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ
EY6225
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes, die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil.
Prima di usare questa unità, leggere attentamente queste istruzioni.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het appraat in gebruik te nemen.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual.
Gennemalæs venligst denne betjeningsvejledning för brugen.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använder maskinen.
Vennligst les igjennom hele bruksanvisningen før verktøyet tas i bruk.
Lue Käyttöohjeet huolella ennen laitten käyttöönottoa.
èÂʉ ˜ÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó.
èÂ‰ ÚËÏ, flÍ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆËÏ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌflÏ, ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˆ¥ ¥ÌÒÚÛ͈¥ª.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions dutilisation
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
– 3 –
(A)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Sélecteur de vitesse de rotation
Selettore di velocità
Snelheidskeuzeschakellar
Conmutador selector de velocidad
Hastighedsomskifter
Varvtalsomkopplare
Hastighetsvelger
Nopeudenvalintakytkin
ëÂÎÂÍÚÓÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÒÍÓÓÒÚË
èÂÂÏË͇˜ ¯‚ˉÍÓÒÚ¥
(H)(G)
Hexagonal bit holder
Innensechskant
Adaptateur pour foret hexagonal
Staffa di supporto della punta esagonale
Zaskant bithouder
Portabroca hexagonal
Bitholder
Bitshållare (insex)
Holder for sekskantbit
Kuusisärmäterän pidin
òÂÒÚËÛ„ÓθÌ˚È ‰ÂʇÚÂθ Ò‚Â·
òÂÒÚËÍÛÚÌËÈ ÚËχ˜ ̇҇‰ÓÍ
(E)
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
èÓÚ‡ÚË‚Ì˚È ·‡Ú‡ÂÈÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÄÍÛÏÛÎflÚÓË
(B)
Main switch lock
Schaltersperre
Verrou d’interrupteur principal
Dispositivo di blocco dell’interruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Seguro del interruptor principal
Afbryderkontaktlås
Låsknapp
Bryter for låsing
Lukitsin
îËÍÒ‡ÚÓ „·‚ÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ‚ÏË͇˜‡
(I)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È
(F)
Clutch handle
Kuplungsgriff
Manche d’embrayage
Manopola dell’innesto
Koppelhendel
Mango del embrague
Koblingshåndtag
Momentinställning
Clutch grep
Vääntövoiman säädin
êÛÍÓflÚ͇ Á‡ı‚‡Ú‡
êÛÍÓflÚ͇ Á‡ÚËÒÍÌÓ„Ó Ô‡ÚÓÌÛ
(C)
Main switch
Haupschalter
Interrupteur principal
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Afbryderkontakt
Fram/backomkopplare
Bryter for fremover/revers
Eteen/taakse valitsin
É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
éÒÌÓ‚ÌËÈ ‚ÏË͇˜
(D)
Battery pack release button
Akkupack-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie
Tasto di rilascio blocco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de la batería recargable
Udløserknap til batteripakning
Batteriets låsknappar
Batteriets utløserknapper
Akkupaketin irrotuspainikeet
äÌÓÔ͇ ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl ÔÓÚ‡ÚË‚ÌÓ„Ó ·‡Ú‡ÂÈÌÓ„Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
äÌÓÔ͇ Á‚¥Î¸ÌÂÌÌfl ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥‚
Bit set
Schlagmeißel-Set
Jeu de mèches
Assortimento di punte
Boorset
Juego de brocas
Bitplacering
Borrspetsuppsättning
Bits sett
Teräsarja
äÓÏÔÎÂÍÚ Ò‚fiÎ
äÓÏÔÎÂÍÚ Ì‡Ò‡‰ÓÍ
– 4 –
43
5
Set the scale at this line.
Die skala an dieser Linie einstellen.
Régler l’echelle sur ce trait.
Impostare la scala su questa linea.
Stel de schaal op deze lijn in.
Ajuste la escala a esta linea.
Indstil skalen ved denne linie.
Ställ in skalan på den här lingen.
Still inn skalaen etter denne lingen.
Kuusi särmä terän pidin.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ¯Í‡ÎÛ Ì‡ ˝ÚÛ ÎËÌ˲.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ¯Í‡ÎÛ Ì‡ ˆ˛ ËÒÍÛ.
Forward
Rechtstaut
En avant
Avanti
Voorwaarts
Hacia adelante
Fremad
Framát
Forover
Eteenpain
ÇÔÂfi‰
ÇÔÂ‰
Forward
Rechtstaut
En avant
Avanti
Voorwaarts
Hacia adelante
Fremad
Framát
Forover
Eteenpäin
ÇÔÂfi‰
ÇÔÂ‰
Reverse
Linkstauf
En arrière
Indietro
Terugwaarts
Hacia atrás
Tilbage
Bakát
Revers
Taaksepäin
ç‡Á‡‰
ê‚ÂÒ
Reverse
Linkstauf
En arrière
Indietro
Terugwaarts
Hacia atrás
Tilbage
Bakát
Revers
Taaksepáin
ç‡Á‡‰
ê‚ÂÒ
Bit
Foret
Punta
Bit
Broca
Bit
Bits
Bit
Terä
ë‚ÂÎÓ
ç‡Ò‡‰Í‡
2
Hexagonal bit holder
Innensechskant
Adaptateur pour foret hexagonal
Staffa di supporto della punta esagonale
Zaskant bithouder
Portabroca hexagonal
Bitholder
Bitshållare (insex)
Holder for sekskantbit
Kuusisärmäterän pidin
òÂÒÚËÛ„ÓθÌ˚È ‰ÂʇÚÂθ Ò‚Â·
òÂÒÚËÍÛÚÌËÈ ÚËχ˜ ̇҇‰ÓÍ
9.5mm(3/8)-11.5mm (7/16)
6.35mm(1/4)
#
$
5
6
9
8
7
#
Main switch lock
Schaltersperre
Verrou dinterrupteur principal
Dispositivo di blocco dellinterruttore principale
Hoofdschakelaarvergrendeling
Seguro del interruptor principal
Afbryderkontaktlås
Låsknapp
Bryter for låsing
Lukitsin
îËÍÒ‡ÚÓ „·‚ÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
äÌÓÔ͇ ·ÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ‚ÏË͇˜‡
Lock
Lock
Verrou
Blocco
Vergendelde stand
Seguro puesto
Lås
Lås
Lås
Lukko
ᇷÎÓÍËÓ‚‡Ú¸
ÅÎÓÍÛ‚‡ÌÌfl
Battery pack
Akkupack
Batterie
Pacco batteria
Accu
Bloque de pilas
Batteri
Batteri
Batteri
Akkupaketti
èÓÚ‡ÚË‚Ì˚È ·‡Ú‡ÂÈÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl
ÄÍÛÏÛÎflÚÓË
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de baterías
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
á‡fl‰ÌËÈ ÔËÒÚ¥È
Low
Niedrig
Lent
Lento
Laag
Lento
Lav
Låg
Lav
Alhainen
çËÁÍË ӷÓÓÚ˚
å‡Î‡
High
Hoch
Rapide
Veloce
Hoog
Rápido
Høj
Hög
Høy
Korkea
Ç˚ÒÓÍËÂ Ó·ÓÓÚ˚
ÇÂÎË͇
$
To AC outlet
An Netzsteckdose
Vers une prise secteur
Alla presa murale CA
Op stopcontact
A la toma de corriente CA
Til et AC strømudtag
Till vägguttag
Til strømuttak
Vaihtovirtapisto rasiaan
ä ÓÁÂÚÍ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇
ÑÓ ÏÂÂÊ¥ ÊË‚ÎÂÌÌfl
– 33 –
Läs häftet “Säkerhetsföreskrifter” och
nedanstående före användning.
I
TILLÄGG TILL
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1) Var medveten om att detta är ett
batteridrivet verktyg och alltid är i
operativt tillstånd, eftersom det inte
behöver anslutas till någon annan
strömkälla.
2) Vid borrning i väggar, golv etc kan
elförande ledningar punkteras. RÖR
INTE VID CHUCK ELLER NÅGON
METALL I HÖLJET ! Greppa endast
om plast handtaget för att förhindra att
utsättas för elektriska stötar om borren
skulle gå genom elektrisk ledning.
3) Om maskinen arbetar trögt eller
fastnar, slå omedelbart av maskinen
så att inte denna överbelastas, detta
kan annars skada batteri och motor.
Använd backmekanismen till att lossa.
4) Under laddningen, kan laddaren bli
varm. Detta är normalt. Låt inte
batteriet vara i laddaren i mer än 24
timmar efter laddningen.
5) Använd endast en torr, mjuk trasa när
maskinen torkas. Använd ej våt trasa,
thinner, bensin eller andra kemiska
rengöringsmedel.
6) Bär hörselskydd, när verktyget
används under långa perioder.
II
DRIFT
Bitshållare (insex)···(G)
1. Montering av bits (borrstål) (Fig. 2)
Observera:
När du sätter i eller tar loss
bits måste backspak- en står i
mittläget (strömbrytaren låst).
1. Håll fast bitshållaren och dra den
mot drivsidan.
2. Stick in bitset i hålet i drivaxeln.
3.
När du släpper bitshållaren återgår
den till ursprungsläget.
4.
Dra i bitset så att du är säker på att
det sitter stadigt fast.
5.
Du tar loss bitset genom att dra till-
baka bitshållaren på samma sätt.
Kopplingshandtag···(F)
(Inställning av kopplingsmoment)
Justera vridmomentet till ett av de 21
möjliga lägena beroende på arbetet.
Intervallet mellan två närliggande
steg är cirka 0,13 Nm (1,3 Kg-cm
eller 1,1 in-lbs). (Fig. 3)
VARNING! Prova inställningen
innan du börjar arbeta.
Skala Vridmoment Arbete
1
5
9
13
17
21
Cirka 0,29 Nm
(3,0 kgf-cm 2,6 in-lbs)
Cirka 0,82 Nm
(8,4 kgf-cm 7,3 in-lbs)
Cirka 1,35 Nm
(13,8 kgf-cm 12,0 in-lbs)
Cirka 1,88 Nm
(19,2 kgf-cm 16,6 in-lbs)
Cirka 2,41Nm
(24,6 kgf-cm 21,3 in-lbs)
Cirka 2,94Nm
(30,0 kgf-cm 26,0 in-lbs)
För skruvdragning
Cirka 4,4Nm
(45,0 kgf-cm 39,0 in-lbs)
För kraftig skruvdragning
och borrning
Referens för momentinställningen
B
Vid användning vid snabb hastighet
skall du använda en inställning på 10
eller mindre. (Apparaten stannar vid
max vridmoment på 1,5 Nm (15 kgf-
cm), dvs. när ett högre skalvärde
används.)
B
Det kan inträffa att den automatiska
avstängningsfunktionen inte fungerar
rätt med en inställning på ett högt
skalvärde då batteriets kraft avtar.
Batteriet måste i så fall laddas.
– 34 –
Batteriets livslängd
Batteriet har en begränsad livslängd.
Om batteriets kapacitet är extremt
kort efter att ha laddats ordentligt,
skall det bytas ut mot ett nytt.
OBS! Under mycket varma eller
kalla förhållanden reduceras
batteriets kapacitet per
laddning.
Tänk på att NiCd-batterier är
miljöfarliga. Gamla batterier
skall lämnas in för återvinning
enligt svensk lag.
Batteriåtervinning
Av miljöhänsyn och återvinningsskäl
bör du alltid lämna in batteriet på en
kommunal insamlingsplats, om en
sådan förekommer.
Batteriladdare···(I)
OBS! Första gången batteriet laddas,
eller då det skall laddas efter
lång tids förvaring, måste det
laddas under cirka 24 timmar
för att uppnå full kapacitet.
EY0225
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
OBSERVERA: Det kan bildas gnistor
när stickproppen ansluts till
nätuttaget, men detta innebär
inte problem med säkerheten.
2. Sätt i batteriet ordentligt i lad-
daren. (Fig. 9)
3. Under laddningen lyser
laddningslampan.
För att förhindra överladdning
kopplar en inbyggd brytare
automatiskt bort
laddningsfunktionen när
laddningen är färdig.
Om batteriet är för varmt (t.ex.
direkt efter tungt arbete) startar
inte laddningen. Den oranga
“standby”-lampan lyser tills
batteriet svalnat, och därefter
påbörjas laddningen automa-
tiskt.
Låg
Hög
200/min (rpm)
600/min (rpm)
stark
svag
OBSERVERA: Schemat är avsett som
referens. Vridmomentet bör ställas
in med hänsyn till materialet, skru-
vtypen osv. Pröva dig fram för att
uppnå bästa möjliga inställning.
Bitlåsfunktion
När strömbrytaren inte är påslagen
och ett skruvdragarbits är fastsatt i
chucken kan verktyget användas
som en vanlig handmejsel (upp till
150 kg-cm eller 130 in.lbs.)
Det finns ett litet spel i chucken, men
detta är inget fel.(Fig. 4)
Fram/backomkopplare···(C)
Skjut låsknappen från låsläge “lock”.
För fram/back “forward/reverse”
rotation, tryck på knappen som visas
nedan.
(Fig. 5)
Varvtalsomkopplare···(A)
För att maskinen skall kunna
utnyttjas på bästa sätt, finns det två
olika utväxlinger för
rotationshastigheten.
Beroende på användningsområde
används antingen låg eller hög
utväxiling.
Kontrollera att Du har valt rätt
rotationshastighet för skruvning resp.
borring genom att köra maskinen
obelastad.
(Fig. 6)
Låsknapp···(B)
Efter användning, sätt låsknappen i
läge “lock”.
(Fig. 7)
BATTERI (EY9025)···(E)
1. Tryck in batteriets låsknappar en på
vardera sidan, och dra ut batteriet
från maskinen.
2.
Ladda batteriet med batteriladdaren.
3. Efter avslutad laddning skall
batteriet tagas ur laddaren och åter
monteras i verktyhet. Koppla bort
laddaren från strömkällan när den
inte används. (fig. 8)
– 35 –
4. När laddningen är klar börjar
laddningslampan blinka snabbt.
5. Om man sätter i ett fulladdat bat-
teri i laddaren igen tänds
eventuellt laddningslampan, och
börjar sedan blinka långsamt.
Efter några minuter börjar
laddningslampan blinka snabbt för
att visa att laddningen är klar.
6. Vänd dig till en auktoriserad
återförsäljare om laddningslampan
inte tänds omedelbart efter att lad-
daren anslutits till nätet, eller om
den inte släcks efter den normala
laddningstiden.
OBSERVERA:
Om ett kallt batteri (på ca. 5°C
eller kallare) måste laddas i ett
varmt rum, skall du vänta i minst
en timme och först ladda det när
batteriet har nått rumstemperatur.
(I annat fall kommer batteriet inte
att laddas fullt.)
Kyl ned laddaren om du tänker
ladda mer än två batteripaket i
följd.
FÖRSIKTIGT:
Använd inte en motordriven
generator som strömkälla.
Koppla bort laddaren då den inte
används.
III
LAMPINDIKERINGAR
Blinkar
Lyser
Blinkar snabbt
Lyser
Blinkar
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Redo för laddning.
Laddning pågår.
Laddningen är klar.
Batteriet är för varmt. Laddningen
startar när batteriet har svalnat.
Laddningen kan inte starta.
För mycket damm eller felaktigt batteri.
Laddningslampa
Röd
Beredskapslampa
Orange
36
Modell
IV
SPECIFIKATIONER
HUVUDENHET
BATTERI
Förvaring batteri NiCd-batteri
Batterispänning
3,6V DC (1,2V × 3celler)
Modell (Batterityp)
EY9025
BATTERILADDARE
Modell
EY0225
Vikt
0,6k
g
(1,3 lbs)
Laddningstid
Kapacitet
Borrning
Skruvdragning
EY6225
Träskruv
I metall
Likspänningsmotor
3,6V
Motor
LÅG
: 200/min
(rpm)
HÖG
: 600/min
(rpm)
Hastighet utan belastning
3,0Nm (30kgf-cm, 26in-lbs)
Maximalt kopplingsmomen
296mm (11-21/32)
Totallängd
0,5kg (1,1lbs)
Vikt (med batteri)
LÅG
: 4,4Nm (45kgf-cm, 39in-lbs)
HÖG
: 1,5Nm (15kgf-cm, 13in-lbs)
Maximalt vridmoment
Maskinskruv
M2,5-M5
V2mm (5/64)
V3,8 × 38mm (5/32″× 1-29/64)
2,4V 3,6V
STANDARD
LADDNINGSTID
CIRKA 15 min.EY9021 EY9025
OBSERVERA: Angående vilka batterier som är tillämpliga för batteriladdaren hänvisas
till etiketten på laddaren eller senaste produktkatalog.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Panasonic EY6225C Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för