Peltor MT7H79P3E Användarmanual

Kategori
Headset
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
Peltor headset MT7H79*
DU HAR GJORT ETT BRA VAL!
Peltor headset har testats och godkänts i enlighet med PPE-di-
rektivet 89/686/EEC, vilket innebär att kraven för CE-märkning
är uppfyllda. Läs noga igenom denna bruksanvisning för att
största möjliga nytta av din Peltorprodukt.
A) HEADSET
Egenskaper
1a Extra bred hjässbygel (MT7H79A) med mjuk stoppning för
bästa komfort under hela arbetsdagen.
1b Hopfällbar hjässbygel (MT7H79F) för smidig förvaring då
headsetet ej används.
1c Nackbygel (MT7H79B) att använda då bygeln inte får vara i
vägen.
1c
Hjälmfäste (MT7H79P3E) för alla vanliga hjälmtyper.
Peltors hjälm, visir och regnskydd passar till hjälmfästet.
2. Individuellt fjädrande bygeltrådar i rostfritt fjäderstål ger en
jämn tryckfördelning runt öronen. Bygeltrådar i stål behåller
sin spänst bättre än plastbyglar inom ett brett temperatur-
område.
3. Låg tvåpunktsupphängning och enkel höjdinställning utan
utskjutande delar.
4. Mjuka och breda skum- och vätskefyllda tätningsringar med
inbyggda tryckutjämningskanaler ger lågt tryck, effektiv
tätning och bästa komfort.
5. Hörtelefoner, som ger en utmärkt ljudåtergivning även i
bullriga miljöer.
6. Anslutningskabel med flexibel polyuretanisolering och
ingjutet kontaktdon.
7. Dynamisk mikrofon med hög bullerundertryckning. Lätt
utbytbar genom anslutning via kontaktdon.
STANDARDMODELLER
MT7H79* headset med 230 hörtelefoner och anslutningskabel
0,5 – 1,4 m av mjuk spiraliserad polyuretan med ingjutet kontakt-
don av typ Nexus TP-120.
Vikt utan anslutningsledning: MT7H79A 315 g, MT7H79B 300 g,
MT7H79P3E 345 g.
MT7H79*-50 EEx-godkänt headset med 230 hörtelefoner och
anslutningskabel 0,5 1,4 m av mjuk spiraliserad polyuretan
med ingjutet kontaktdon av typ Nexus TP-120.
Vikt utan anslutningsledning: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50
335 g, MT7H79P3E-50 345 g.
OBSERVERA!
Särskilda villkor för säker användning
IEx-certifikatet (EC-Type Examination Certificate:
Nemko 02ATEX059X) finns restriktioner gällande elektriska data
för ansluten utrustning.
MIKROFON MT7
Typ: Dynamisk differensmikrofon
Frekvensområde: 70 – 9000 Hz ±6 dB
Känslighet som läppmikrofon:4 mV / 220
Impedans: 230
Bullerundertryckning: 12 dB vid 1 kHz
C) MONTERING / INSTÄLLNING
Hjässbygel A och F
(C:1) Dra ut kåporna. Sätt headsetet över öronen så att tätnings-
ringarna sluter ordentligt tätt.
(C:2) Justera kåporna till en tät och komfortabel anpassning. Gör
detta genom att dra kåpan upp eller ned, samtidigt som du håller
ned hjässbygeln.
(C:3) Bygeln ska sitta rakt upp på huvudet.
Nackbygel B (Fig. D)
(D:1) Justera kåporna över öronen, att de är helt omslutna
av tätningsringarna.
(D:2) Justera höjden med hjälp av hjässbandet tills du har en tät
och komfortabel anpassning.
(D:3) Hjässbandet ska sitta rakt upp på huvudet.
Hjälmfäste P3E, P3G och P3K. (Fig. E)
(E:1) Montera hjälmfästet i hjälmens slits tills det ”snäpper” i.
OBS! Kåporna kan ställas i tre lägen: Arbetsläge (E:2), ventile-
ringsläge (E:3) och parkeringsläge (E:4).
Vid användning måste kåporna placeras i arbetsläge genom att
trådbyglarna trycks inåt tills ett ”klick” hörs båda sidor. För-
säkra dig om att kåpan och bygeltråden i arbetsläge inte ligger
mot hjälminredet eller skyddshjälmens kant, att läckage kan
uppstå. Parkeringsläge bör ej användas om kåporna efter intensiv
användning är fuktiga invändigt.
Peltors hörselskydd passar flertalet av marknadens skydds-
hjälmar
Peltors hörselskydd passar till de flesta skyddshjälmar som finns
på marknaden idag.
Med ett enkelt handgrepp anpassas hörselskyddet till den specifika
hjälmen. Som standard Peltors hörselskydd för hjälmar sitter
snäppfäste Z3E monterat vilket kan bytas ut mot ett Z3G- eller
Z3K-fäste, som medpackats löst i kartongen.
Z3E: Är monterat vid leverans och passar Peltors hjälmtyp G22
samt en mycket stor del av övriga skyddshjälmar, som finns
marknaden.
Z3G: Passar Peltors skyddshjälm typ G2000 med 6-punktfäste
samt Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector Tuffmaster
II o. III m.fl.
Z3K: Passar till Peltors skyddshjälm G2000.
Byte av snäppfäste Z3E mot Z3G eller Z3K
För att byta snäppfäste på ditt hörselskydd bör du ha tillgång till
en stjärnskruvmejsel.
(E:5) Skruva bort mittskruven som håller fast snäppfästet Z3E.
(E:6) Byt ut snäppfästet mot Z3G eller Z3K beroende på vilken typ
av skyddshjälm hörselskyddet ska användas till. OBS! Tillse att
snäppfästet blir rättvänd.
(E:7) Skruva fast mittskruven igen.
VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION
100% användning av ett fungerande hörselskydd är det enda
säkra skyddet mot hörselskador.
Uppehåller man sig i miljöer med mer än 85 dB A-vägd ljudnivå
bör man skydda sin hörsel, eftersom hörselcellerna längst in i örat
annars kan skador som aldrig går att läka. Tas skyddet av under
minsta del av tiden utsätter man sig för skaderisk.
Ett bekvämt hörselskydd, som är anpassat efter den bullernivå man
vistas i, är den bästa garantin för att man använder hörselskyddet
hela tiden och därmed får ett säkert skydd mot hörselskador.
Ex-godkännande gäller ej vid tekninsk förändring av ex-
godkända produkter. Endast tillbehör med samma typbe-
teckning som originalutrustningen får användas.
För bästa skyddseffekt; för undan eventuellt hår kring öronen
så att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet. Glasögonskal-
mar skall vara så tunna som möjligt och sitta tätt mot huvudet.
SV
3
För att nå maximal bullerkompensation måste mikrofonen
placeras ca 3 mm framför läpparna.
Rengör headsetet regelbundet utvändigt med tvål och ljummet
vatten.
OBS! Får ej doppas ner i vätska!
Headsetet kan, trots hög kvalitet, försämras med tiden.
Undersök därför regelbundet att inga sprickor eller
läckage finns, som minskar den hörselskyddande funktionen.
Vid kontinuerlig användning; kontrollera tätningsringarna ofta.
Förvara inte headsetet i temperatur över +55 ºC, t.ex. i
solen bakom en vindruta eller ett fönster!
Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen.
Ytterligare information kan inhämtas hos tillverkaren.
F) ANVÄNDNINGSTID / INSIGNAL
Varning: Ljudnivån från hörtelefonerna i detta hörselskydd
kan ge en daglig exponering som överskrider den tillåtna.
Audiosignalen i rtelefonerna skall därför anpassas mot
användningstiden. För att ej uppnå skadlig nivå bör insignalen
ej överskrida 370 mV.
Vid högre inspänning måste användningstiden reduceras
enligt diagram D:1 (x=370 mV). Elektrisk insignalnivå 370 mV
motsvarar 82 dB(A) ekvivalent ljudnivå (medelvärde plus 1
standardavvikelse av uppmätt ljudnivå. Se tabell D:2). OBS.
Hörtelefonernas maximala effekt får ej överskridas.
Ljudnivå vid 0,5 V / 1 kHz: 81 dBA
Maxeffekt kontinuerligt: 30 mW
kortvarigt: 100 mW
G) DÄMPNINGSVÄRDEN
Headsetet är testat och godkänt enligt PPE-direktivet 89/686/EEC,
samt tillämpliga delar av europastandard EN 352-1:1993. Certi-
fikat utfärdat av Department of physics, Finnish Institute of Occu-
pational Health, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland
ID#0403.
Förklaring till dämpningsvärdestabell: 1) Frekvens i Hz. 2) Med-
elvärde dämpning i dB. 3) Standardavvikelse i dB. 4) Average
Protection Value.
TILLBEHÖR
Ej avsedda att användas i Ex-klassade områden
Strupmikrofon MT9
Kan enkelt anslutas och användas då bommikrofon inte önskas.
Mike protector – mikrofonskydd HYM1000
Fukt- vind- och hygienskydd, som effektivt skyddar och ökar
livslängden mikrofonen. Förpackning om 5 meter för ca 50
byten.
Vindskydd för MT70-mikrofon M40/1
Effektivt skydd mot vindbrus. Ökar livslängden och skyddar mik-
rofonen. Levereras med ett skydd per förpackning.
Clean – engångsskydd HY100A
Hygieniskt engångsskydd, som enkelt anbringas på tätningsring-
arna. Förpackning om 100 par.
Fästklämma TKFL01
Används vid behov av att fästa anslutningskabeln vid kläderna.
Förvaringspåse för headset FP9007
Skyddar ditt headset under transport och lagring.
RESERVDELAR
Hygiensats HY79
Lätt utbytbar hygiensats för headset. Består av två dämpkuddar
och tätningsringar med snäppfunktion. Bör bytas ofta för att sä-
kerställa konstant dämpning, samt god hygien och komfort. Vid
kontinuerlig användning; byt minst två gånger om året.
Mikrofon MT70
Komplett mikrofonarm med dynamisk mikrofon, som enkelt ansluts
till headsetet.
28
Peltor headset MT7H79*
fiÚ HEFUR VALI‹ VEL!
Peltor höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt tilskipun
89/686/EBE um persónuhlífar og uppfylla flannig kröfurnar fyrir
CE-merkingu. Lestu flennan lei›arvísi vandlega til a› flú har öll
flau not af Peltor-tækinu sem unnt er.
A) HÖFU‹TÓL
Eiginleikar
1a. Sérlega brei› höfu›spöng (MT7H79A) bólstru› me› mjúku
efni til a› flægilegt sé a› bera tæki› langan vinnudag.
1b. Höfu›spöng sem hægt er a› leggja saman (MT7H79F) svo
a› handhægt sé a› geyma höfu›tólin flegar flau eru ekki í
notkun.
1c. Hnakkaspöng (MT7H79B) til a› nota flegar höfu›spöng
gæti veri› til trafala.
1d. Hjálmfesting (MT7H79P3E) sem hægt er a› nota höfu›tólin
me› á allar algengar ger›ir hjálma.
2. Sjálfstætt fja›randi vírar úr ry›fríu fja›urstáli sem tryggja
jafnan flr‡sting allt í kring um eyrun. Spengur me› stálvírum
halda spennu sinni betur en plastspangir vi› mjög
mismunandi hitastig.
3. Tveir lágir festipunktar og einföld hæ›arstilling sem ekkert
skagar út úr.
4. Mjúkir og brei›ir fléttihringir me› svampi og vökva og
rásum til flr‡stingsjöfnunar svo a› fleir liggi létt, falli vel a›
og séu flægilegir a› bera.
5. Heyrnartól sem koma hljó›i vel til skila, jafnvel í miklum
háva›a.
6. Tengisnúra me› einangrun úr fljálu pól‡úretan-plasti og
ásteyptri tengikló.
7. Kolhljó›nemi sem útilokar vel umhversháva›a. Honum er
stungi› í samband og au›velt a› skipta um.
A‹ALÚTFÆRSLUR
MT7H79* höfu›tól me› 230 Ù heyrnartólum og 0,5–1,4 m
langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu pól‡úretan-plasti me› ás-
teyptri tengikló af ger›nni Nexus TP-120. yngd án tengisnúru:
MT7H79A 315 g, MT7H79B 300 g, MT7H79P3E 345 g.
MT7H79*-50 Eex-samflykkt höfu›tól me› 230 Ù heyrn-
artólum og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu
pól‡úretan-plasti me› ásteyptri tengikló af ger›inni Nexus TP-
120. yngd án tengisnúru: MT7H79B-50 300 g, MT7H79F-50
335 g, MT7H79P3E-50 345 g.
GÆTTU A‹
Sérstakir skilmálar fyrir öruggri notkun
Í ger›arsko›unarvottor›inu (EC-Type Examination Certicate:
Nemko 02ATEX059X) er a› nna takmarkanir var›andi rafmagn-
seiginleika vi›tengds búna›ar.
TALNEMI MT7
Ger›: Talnemi me› kolsallahljó›nema
Tí›nisvi›: 70–9000 Hz ± 6 dB
Næmi sem talnemi: 4 mV/220
Samvi›nám: 230
Hljó›deyng: 12 dB vi› 1 kHz
C) UPPSETNING/STILLING
Höfu›spöng A og F (mynd C)
(C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yr eyrun flannig a›
fléttihringirnir falli flétt a›.
(C:2) Stilltu hæ› eyrnaskálanna flannig a› ær sitji flétt og
flægilega. a› er gert me› flví a› færa flær upp og ni›ur og halda
um lei› spönginni a› höf›inu.
(C:3) Spöngin á a› liggja beint yr höfu›i›.
Hnakkaspöng B (mynd D)
(D:1) Legg›u skálarnar yr eyrun flannig a› ›éttihringirnir umlyki
flau alveg.
(D:2) Stilltu af hæ› skálanna me› hvirlólinni flannig a› flær sitji
flétt og flægilega.
(D:3) Hvirlólin á a› liggja beint yr höfu›i›.
Hjálmfesting P3E. P3G og P3K. (mynd E)
(E:1) r‡stu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga›
til flær smella fastar.
ATH! Skálarnar stilla á flrennan hátt: í notkunarstö›u (E:2),
lausa stö›u (E:3) og geymslustö›u (E:4).
egar nota skal búna›inn flarf a› færa skálarnar í notkunarstö›u
me› flví a› flr‡sta stálvírunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um
megin. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin
vírarnir innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› a› getur
hleypt inn hljó›i. Geymslustö›u á ekki a› nota flegar eyrnaskálarnar
eru rakar a› innan eftir mikla notkun.
Peltor heyrnarhlífar passa á langflesta öryggishjálma á marka›i
Peltors heyrnarhlífar passa á flestar tegundir öryggishjálma sem nú
eru fáanlegar. Heyrnarhlífarnar eru laga›ar a› hverjum hjálmi me›
einföldu handtaki. Z3E smellufestingin er á öllum Peltor heyrnarhlífum
fyrir öryggishjálma en hægt er skipta henni út fyrir Z3G- e›a Z3K-
festingu sem fylgir me› í pakkningunni.
Z3E: Er sett á vi› afhendingu og passar á Peltor hjálma af
ger›inni G22 og líka á langflesta a›ra öryggishjálma sem til eru
á marka›i.
Z3G: Passar á Peltor öryggishjálma af ger›inni G2000 me› 6-punk-
tafestingum ásamt Erin, Protector HC 71, Protector Style, Protector
Tuffmaster II o. III o.fl.
Z3K: Passar á Peltor öryggishjálma af ger›inni G2000
A› skipta á Z3E og Z3G e›a Z3K smellufes-
tingu
ú flarft a› hafa stjörnuskrúfjárn til a› geta skipt um smellufestingu
á heyrnarhlífunum flínum.
(E:5) Losa›u mi›skrúfuna sem heldur Z3E smellufestingunni
fastri.
(E:6) Skiptu á smellufestingunni og Z3G e›a Z3K, allt eftir flví á
hva›a ger› öryggishjálms á a› nota heyrnarhlífarnar á. ATH! Gættu
fless a› snúa smellufestingunni rétt.
(E:7) Festu mi›skrúfuna a› n‡ju.
MIKILVÆGAR UPPL†SINGAR TIL NOTENDA
Eina örugga vörnin gegn heyrnarska›a er a› nota virka heyrnarhlíf
allan flann tíma sem veri› er í háva›a.
sem er í háva›a umfram 85 dB (A-veginn hljó›styrkur) á a›
nota heyrnarhlífar, flví a› annars er hætt vi› skemmdum á heyrnar-
frumum innst í eyranu sem aldrei ver›a bættar. Hva› stuttan tíma
sem ma›ur er óvarinn, flá fylgir flví hætta fyrir heyrnina. ægilegar
heyrnarhlífar, hælegar fyrir flann háva›a sem ma›ur b‡r vi›, eru
besta tryggingin fyrir flví a› heyrnarvernd sé notu› samfellt og flar
IS
29
Samykki samkvæmt ger›arsko›un gildir ekki ef tæknilegar
breytingar hafa veri› ger›ar á framlei›sluvöru eftir a› slíkt
samykki var veitt. Einungis má nota aukabúna› me› sömu
ger›artáknun og upphaflegi búna›urinn.
Til a› fá fulla vörn flarf a› ‡ta sí›u hári frá eyrunum svo a›
fléttihringirnir falli flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a›
vera eins mjóar og hægt er og falla flétt a› höf›inu.
Til fless a› umhversháva›i trufli sem minnst á a› nota
talnemann í u.fl.b. 3 mm fjarlæg› frá vörunum.
Hreinsa›u ytra bor› tækisins reglubundi› me› sápu og volgu
vatni.
ATH! fiví má ekki d‡fa í vökva.
ótt höfu›tólin séu vöndu› geta flau gengi› úr sér me›
tímanum. Sko›a›u flau fless vegna me› skömmu millibili til
a› gæta a› sprungum og hljó›leka sem draga úr gildi fleirra
til heyrnarverndar. Ef tæki› er sífellt í notkun flarf oft a› líta
eftir fléttihringunum.
Geymdu ekki tæki› flar sem hiti fer yfir +55°C, t.d. í sólar-
hita innan vi› bílrú›u e›a í gluggakistu!
Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tæki›.
Frekari uppl‡singar má fá hjá framlei›anda.
F) MÓTTÖKUSTYRKUR/NOTKUNARTÍMI
Viðvörun: Hljóðstyrkur úr heyrnartækjunum í þessum heyr-
narhlífum getur farið yr leyft daglegt hámark. Fella ber því
hljóðmerkið í heyrnartólunum notkunartímanum. Hljóð-
merki inn má ekki fara yr 370 mV til að valda ekki tjóni.
Við hærra hljóðmerki ber draga úr notkunartímanum í sam-
ræmi við töu D:1 (x = 370 mV). 370 mV rafrænt hljóðmerki
inn samsvarar 82 dB(A) jafngildishljóðstyrk (meðalgildi plús
1 staðalfrávik af mældum hljóðstyrk. Sjá töu D:2).
ATH! Ekki má fara yr hámarkshljóðstyrk heyrnartólanna.
Styrkur út við 0,5 V / 1 kHz: 81 dBA
Hámarksstyrkur – stöðugur: 30 mW
skammtíma: 100 mW
G) HLJÓ1‹DEYFIGILDI
Höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt tilskipun
89/686/EBE um persónuhlífar og fleim atri›um sem vi› eiga í
Evrópusta›li EN 352-1:1993. Hljó›deygildi úr prófunarsk‡rslu
fyrir vottor› genni út af Department of physics, Finnish Institute
ofOccupational Health, Topeliuksenkatu 41, FI- 00250 Helsinki,
Finnlandi, ID# 0403.
Sk‡ringar vi› töflu um hljó›deygildi:
1) Tí›ni í Hz.
2) Me›algildi hljó›deyngar í dB.
3) Sta›alfrávik í dB.
4) Me›altal verndargildis (Average Protection Value).
FYLGIHLUTIR OG VARAHLUTIR
Ekki ætla›ur til nota á eim svi›um ar sem ger›arsko›un
gildir
Talnemi MT70
Kolhljó›nemi sem au›velt er a› tengja vi› höfu›tólin.
Hálstalnemi MT9
Au›velt er a› setja hann upp og nota flegar ekki flykir henta a›
nota talnema á armi.
Mike Protector talnemahlíf HYM1000
Vind- og vatnsflétt og flrifaleg, verndar talnemann og eykur en-
dingu hans. Fæst í 5 metra langri ræmu, sem nægir fyrir u.fl.b.
50 skipti.
Vindhlíf fyrir MT70-talnema M40/1
Deyr vel vindgn‡. Hlír talnemanum og eykur endingu hans. Ein
í hverri pakkningu.
Einnota hlífin Clean HY100A
Hreinleg einnota hlíf sem einfalt er a› setja á fléttihringina. 100
pör í pakkningu.
Skiptipú›asett HY79
Au›veld ísetning. Tveir hljó›deypú›ar og fléttihringir sem a›eins
flarf a› smella í. arf a› skipta um oft til a› tryggja hreinlæti,
flægindi og óskerta hljó›deyngu. egar búna›urinn er í stö›ugri
notkun á a› skipta um ekki sjaldnar en tvisvar á ári.
Snúruklemma TKFL01
Notu› flegar flörf krefur til a› festa tengisnúruna vi› klæ›na›.
Geymslupoki fyrir höfu›tól FP0901
Veitir vörn fyrir höfu›tólin í flutningi og geymslu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Peltor MT7H79P3E Användarmanual

Kategori
Headset
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för