Medisana HDW Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 6
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 4
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1
4 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1
4 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
65
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
66
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Stick aldrig in nålar i värmefilten!
Använd inte värmefilten när den är
ihopvikt eller ligger veckad.
Inte lämplig för barn under 3 år!
Värmefilten får endast användas i
slutna utrymmen!
Värmefilten kan handtvättas, se etiketten!
Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom
att koppla bort kontakten på undersidan!
Inte blekmedel!
Värmefilten får inte torkas i torktumlare!
Värmefilten får inte strykas!
Ej kemtvätt!
67
SE
1 Säkerhetshänvisningar
Innan du ansluter apparaten till strömnätet, måste du kontrollera
att spänningen som är angiven på typskylten stämmer överens
med nätspänningen.
Kontrollera noga om värmefilten uppvisar tecken på slitage
och/eller skador varje gång innan du använder den.
• Använd
den inte om värmefilten, reglaget eller kablarna uppvisar
slitage, skador eller tecken på felaktig använding. Skicka istället
tillbaka den till leverantören.
Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av MEDISANA,
auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person.
Annars finns det risk för skador.
Använd endast värmefilten till vad det, enligt bruksanvisningen,
är avsett för.
Använd inte apparaten på barn eller på personer som är
handikappade, som sover eller som är inte känsliga mot värme
och därför inta kan reagera på överhettning.
Barn som är yngre än 3 år får inte använda denna apparat,
eftersom de inte har förmåga att reagera på värmeslag.
Apparaten ska inte användas av små barn över 3 år, om inte
styrenheten har anpassats på lämpligt sätt av barnets föräldrar
eller vårdnadshavare eller om inte barnet har fått bra instruktion
i att använda styrenheten korrekt.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av personer
med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller
har informerats om hur apparaten används säkert och om de
förstår vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Värmefilten får inte vara ihopvikt eller ligga veckad när den
används. Det är inte heller tillåtet att vika värmefilten runt en
madrass.
Under användningen får reglaget och elkabeln inte ligga på eller
under värmefilten eller täckas över av andra före
mål.
68
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Det är inte tillåtet att sätta fast eller sticka in säkerhetsnålar eller
andra vassa/spetsiga för
emål på filten.
Låt inte värmefilten ligga utan uppsikt när värmefunktionen är
aktiverad.
Apparaten är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den är ej
avsedd för användning på sjukhus.
Ta inte upp värmefilten om den faller ned i vattnet. Dra genast ut
nätkontakten.
Använd aldrig värmefilten när den är blöt eller fuktig, använd den
inte fuktig omgivning. Använd inte värmefilten förrän den har
torkat helt igen.
Reglaget och sladden får inte utsättas för fukt eller vätska.
Håll nätsladden borta från heta ytor.
Bär, dra eller vrid inte värmefilten genom att dra i kabeln, kläm
inte fast kabeln.
Försök inte reparera madrassen själv om det uppstår fel /
störningar. Reparationer får endast genomföras av auktoriserade
återförsäljare eller personer med motsvarande kvalifikationer.
Värmefilten får endast användas tillsammans med den medfölj-
ande kontrolldelen.
Låt alltid värmefilten svalna ordenligt innan den viks ihop för
förvaring. Lägg inga andra föremål på värmefilten, det får inte
bildas skarpa veck på den.
Rekommendationer för hälsan
Rådgör med din läkare före användningen av värmefilten om du
är osäker av hälsomässiga skäl.
Informera er läkare, om Ni har ont i muskler och leder under
längre tid. Ihållande smärta kan vara ett symptom för en allvarlig
sjukdom eller skada.
Avbryt omedelbart behandlingen om Ni känner smärta eller
obehag under användningen.
69
SE
2 Användning
Vi tackar
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med den mjuka värmefilten HDW har du valt en kvalitetsprodukt från
MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska
kunna använda den mjuka värmefilten HDW från MEDISANA så länge som
möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning
och skötsel noga.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador.
I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
• 1 MEDISANA mjuka värmefilten HDW med kontrollenhet
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
Den mjuka MEDISANA värmefilten HDW ger värme och avslappning för hela
kroppen. Kryp ner under den extra mjuka värmefilten och koppla av. Värmefilten
har elektrisk temperaturkontroll som reglerar värmetillförseln exakt efter inställt
värmeläge (1-2-3-4). Filtret har tre skikt, de två ytterskikten består av fluffig
mikrofiberfleece (100 % polyester). Lättskött material och borttagbar kontrolldel
möjliggör handtvätt i 30 grader.
2.1
Leveransomfång
och förpackning
2.2
Användning
70
2 Användning
SE
Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position
1. Kontrollampan lyser först grönt och blinkar sedan en gång rött. Sedan lyser
den rött under uppvärmningsfasen. Värmefilten blir långsamt varmare. Värmen
känns ännu intensivare om Ni täcker över kroppen med en filt. När värmefilten
har nått inställd temperaturnivå lyser lampan grönt igen. När nästa uppvärm-
ningsfas sedan startar börjar kontrollampan åter att lysa rött.
Skjut reglaget vidare till position 2 eller 3, respektive till högre lägen upp till
position 4, om en högre temperatur önskas. Varje gång reglaget ändras lyser
lampan kortvarigt grönt och blinkar sedan (2, 3 eller 4 gånger) rött för att indi-
kera inställd nivå. Under uppvärmningsfasen lyser den rött igen.
Skjut tillbaka reglaget till en lägre nivå om du tycker att värmefilten börjar bli
för varm. För att stänga av utrustningen förs reglaget tillbaka till position 0. När
den röda lampan släckts är utrustningen avstängd. Dra därefter ut kontakten
ur vägguttaget.
Värmefilten har konstruerats så att läget 1 och 2 kan användas under längre tid.
Skjut reglaget till läge 1 eller 2 om filten ska användas under längre tid.
Utrustningen har överhettningsskydd. Efter ca 3 timmars oavbruten användning
stängs värmefilten av automatiskt. För att aktivera filten igen måste Ni föra
reglaget till positionen 0 och därefter tillbaka till den önskade värmenivån.
Dra ut nätkontakten ur eluttaget om värmefilten inte ska användas längre.
2.3
Drift
71
SE
3 Övrigt
Dra alltid ut kontakten ur strömkällan och låt utrustningen svalna innan den
rengörs.
Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på
undersidan.
Värmefilten kan handtvättas, se etiketten. Doppa aldrig ner kontrolldelen i
vatten, den får inte bli fuktig.
Lägg ut värmefilten på ett slätt, fuktabsorberande underlag och låt den ligga
tills den är torr. När värmefilten är helt torr: anslut kontrolldelen ordentligt
igen. Värmefilten får endast användas tillsammans med den medföljande
kontrolldelen.
Låt alltid värmefilten svalna ordenligt innan den viks ihop för förvaring.
Förvara värmefilten på en ren och torr plats. Lägg inga andra föremål på
värmefilten, det får inte bildas skarpa veck på den.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell
Strömförsörjning
Värmeeffekt
:
MEDISANA mjuka värmefilten HDW
: 220 - 240
V~
50/60 Hz
: ca 120 watt
Autom. avstängning : efter ca 3 timmar
Nivåer : 0 - 1 - 2 - 3 - 4
Yttermått : ca 180 x 130 cm
Vigt : ca 1,7 kg
Längd nätsladd
: ca 2,3 m
Artikelnummer : 60227
EAN kod : 40 15588 60227 6
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på
www.medisana.com
3.3
Tekniska data
3.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
Korrekt
3.1
Rengöring
och vård
72
4 Garanti
SE
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medisana HDW Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning