Omron Healthcare MC-520-E Användarmanual

Typ
Användarmanual
IM-MC-520-E-03-01/2018
Svenska
Gentle Temp
®
520 (MC-520-E)
Instruktionshandbok
Infraröd örontermometer
Innehåll
Tack för att du har köpt den infraröda örontermometern OMRON Gentle Temp 520.
Användningsområde:
Med OMRON Gentle Temp 520 får du en bekväm, säker, noggrann och snabb temperaturmätning
från trumhinnan.
Avsedd användare:
Minst 11 år (5 års erfarenhet av intensiv läsning), ingen högsta ålder.
Den är främst avsedd för användning i hemmet.
Viktig säkerhetsinformation .......................................1
1. Översikt ...................................................................3
2. Förberedelse ....................................................
.......4
2
.1 Avlägsna isoleringstejpen .............................4
2.2 Växla mellan °C och °F ................................4
2.3 Ställa in ljudlöst funktionen............................5
2.4 Sätta på ett probskydd .................................6
3. Använda enheten ...................................................7
3.1 Göra en avläsning ........................................7
3.2 Använda minnesfunktionen ........................10
4. Felsökning och underhåll ..................................
..11
4.1 Ikone
r och felmeddelanden ........................ 11
4.2 Underhåll ....................................................13
4.3 Byta batteri ................................................. 13
5. Tekniska data .......................................................15
6. Användbar information ....................................... 19
6.1 Temperaturmätningar
som gjorts i örat ......................................... 19
6.2 Normal och förhöjd temperatur .................. 19
6.3 Örontemperatur jämfört med andra
t
yper av kroppstemperatur .....
.................... 21
6.4 Frågor och svar .......................................... 21
7. Extra tillbehör ....................................................... 23
Läs denna instruktionshandbok noga innan du använder enheten.
Spara den för framtida behov. Om du vill ha specifik information om din egen
temperatur, VÄND DIG TILL LÄKARE.
1
SV
Viktig säkerhetsinformation
För att säkerställa korrekt användning av produktens grundläggande funktion, skall säkerhetsåtgärder inklusive
försiktighetsåtgärderna som listas nedan alltid följas.
Varning:
Anger en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.
Det kan vara farligt att själv ställa en diagnos och/eller behandla baserat på mätresultat. Följ läkarens anvisningar.
Självdiagnos kan förvärra symtomen.
Vid hög eller långvarig feber bör läkare kontaktas, särskilt om det gäller små barn. Kontakta läkare.
Håll dig stilla under mätningen.
Proben får inte föras in i örat med våld.
Om du känner obehag, t.ex. smärta, under mätningen, ska du genast sluta att använda enheten. Den kan skada den yttre
hörselgången.
Använd inte enheten om du har en öronsjukdom, t.ex. inflammation i yttre hörselgången (otitis externa) eller inflammation i
mellanörat (otitis media). Den kan förvärra tillståndet.
Använd inte enheten när den yttre hörselgången är våt, t.ex. när du har simmat eller tagit ett bad. Den kan skada den yttre
hörselgången.
Använd inte enheten utan att först sätta på ett probskydd.
Kontrollera att öronkanalen är ren och fri från öronvax.
Om probskyddet smutsas ned av öronvax eller andra substanser ska det bytas ut mot ett nytt.
Använd inte ett probskydd som har använts av någon annan. Det kan leda till korsinfektioner, t.ex. inflammation i yttre hörselgången.
Mätresultaten kan bli felaktiga om du använder smutsiga probskydd.
Rätt påsättning av probskyddet säkerställer noggranna mätningar.
Om den infraröda sensorn blir smutsig ska den torkas av försiktigt med en mjuk, torr duk eller en bomullspinne. Undvik att
torka av den infraröda sensorn med mjukt papper eller en pappershandduk.
Använd inte mer än ett probskydd i taget.
Om det är en temperaturskillnad mellan stället där enheten förvaras och där du ska göra mätningen, så bör du låta enheten
ligga i rummet där den ska användas i minst 30 minuter så att den får rumstemperatur, och sedan mäta.
Om örat är kallt bör du vänta tills örat är uppvärmt innan du mäter temperaturen. Det uppmätta resultatet kan vara lågt när
man använder en ispåse eller en isförpackning eller precis har kommit in efter att ha varit ute på vintern.
2
Viktig säkerhetsinformation
Undvik att röra vid den infraröda sensorn med ett finger eller att andas på den.
Försök inte mäta då enheten är våt eftersom det kan ge felaktiga avläsningsresultat.
Kontrollera symbolen på displayen före och efter mätningen så att mätningen görs i rätt läge.
Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Låt inte barn försöka mäta på sig själva eller andra eftersom de kan skada örat.
Innehåller smådelar som kan utgöra en kvävningsrisk om de råkas sväljas av små barn.
Kasta inte batterier i öppen eld. Batteriet kan explodera.
Ta ut batteriet om enheten inte ska användas på minst 3 månader. I annat fall kan följden bli vätskeläckage, värmealstring
eller explosion, vilket gör att enheten skadas.
Under mätningen får inte mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning som avger elektromagnetisk strålning finnas
närmare än 30 cm från enheten. Det kan göra att enheten inte fungerar normalt och/eller leda till en felaktig avläsning.
Allmänna försiktighetsåtgärder
Använd inte enheten till något annat än att mäta temperaturen i innerörat på människor.
Utsätt inte enheten för starka stötar eller vibrationer, och undvik att tappa eller trampa på den.
Huvudenheten är inte vattentät. Var försiktig när du hanterar enheten så att ingen vätska (alkohol, vatten eller hett vatten)
kommer in i huvudenheten. Om enheten blir våt av ånga väntar du tills den torkar eller torkar av den försiktigt med en mjuk,
torr duk.
Enheten får inte tas isär, repareras eller ändras.
När du informerar din läkare om din temperatur måste du tala om att du har mätt temperaturen i örat.
3
SV
1. Översikt
Probskydd
Probskydds-
detektor
Display
PÅ/MINNES-knapp
Instickshål för batteriluckan
Batterifack
Anslutningsring
Infraröd sensor
Huvudenhet:
Prob
Probskydd
START-knapp
Ljudlöst
Batteriikon
Minnesikon
Display:
Probskyddsikon
Örontemperatur
Temperaturläge
4
2. Förberedelse
2.1
Avlägsna isoleringstejpen
Inför den första användningen drar du ut isoleringstejpen ur batterifacket
genom att ta tag i ytterdelen.
2.2
Växla mellan °C och °F
Den här enheten är som standard inställd på °C.
1. Med strömmen avstängd trycker du på START-knappen och håller
den intryckt.
2. Håll knappen intryckt och tryck samtidigt
på PÅ/MINNES-knappen tills °F visas på
displayen med 2 pipsignaler.
Anmärkningar:
Välj läget °C genom att starta från steg 1.
När enheten växlas mellan °C och °F raderas alla avläsningar som är sparade
iminnet.
2. Förberedelse
5
SV
2.3
Ställa in ljudlöst funktionen
Ljudlöst funktionen är inställd som påslagen som standard.
1. Tryck på PÅ/MINNES-knappen för att starta enheten.
2. Håll PÅ/MINNES-knappen intryckt i 3 sekunder.
Symbolen " " blinkar på displayen.
3. Släpp PÅ/MINNES-knappen.
Symbolen " " förblir tänd och summern ställs in på avstängd.
Anmärkningar:
Om du håller PÅ/MINNES-knappen intryckt i mer än 5 sekunder efter det att " " blinkar, stängs enheten av
utan att ljudlöst funktionen ställs in.
Du sätter på summern genom att starta från steg 1.
2. Förberedelse
6
2.4
Sätta på ett probskydd
Använd alltid ett nytt och oskadat probskydd MC-EP2 (MC-EP2-E).
1. Vrid försiktigt av probskydd.
Obs! Probskydd får inte avlägsnas med våld.
2. Placera ett nytt probskydd på anslutningsringen.
Obs! Den självhäftande sidan på probskyddet ska vara uppåt.
3. För in proben i probskyddet på anslutningsringen
tills det klickar.
Obs! När probskyddet inte har satts på ordentligt, blinkar
probskyddssymbolen " " på displayen och det går inte att mäta.
Placera självhäftande sida uppåt
Anslutningsring
Probskydd
7
SV
3. Använda enheten
3.1
Göra en avläsning
Anmärkningar:
Kontrollera att probskyddet har satts på ordentligt.
Vi rekommenderar att du mäter 3 gånger i samma öra. Om de 3 mätresultaten är olika väljer du den högsta
temperaturen.
1. Tryck på PÅ/MINNES-knappen.
Alla symboler visas på displayen.
Sedan visas displayen till höger med 2 pipsignaler.
2. För in proben i örat så långt det går (utan att det känns
obekvämt) i riktning mot trumhinnan.
Anmärkningar:
Dra försiktigt örat bakåt för att räta ut öronkanalen och sätt proben i örat så att den sitter
tätt och riktas mot trumhinnan för att få en noggrann avläsning.
Om du håller enheten i handen för länge kan det göra att proben avläser en högre
omgivningstemperatur. Det kan göra att avläsningen av kroppstemperatur blir lägre än vanligt.
3. Använda enheten
8
Mäta temperaturen på ett spädbarn
Mäta på ett
liggande barn.
Mäta på ett
sittande barn.
Stöd barnets
kropp försiktigt.
Stöd barnets kropp
försiktigt och dra örat
något bakåt.
Medan du drar örat litet
bakåt täcker du den
yttre hörselgången med
proben utan att försöka
trycka in proben.
Örat är för litet för att proben
ska kunna föras in.
3. Använda enheten
9
SV
3. Tryck på START-knappen.
Mätningen är klar på 1 sekund med en lång pipsignal.
Symbolen " " blinkar i 5 sekunder.
Obs! Du kan göra en ny mätning efter två signaler. Kontrollera att symbolen " " förblir tänd.
4. Ta bort enheten från örat och kontrollera mätresultatet.
Obs! Om mätresultatet är högre än 37,5 °C (99,5 °F) avger temperaturen en lång signal
och därefter tre korta signaler.
Efter varje öronmätning behöver termometern vila i 5 sekunder innan den är klar för
nästa mätning. Under väntetiden på fem sekunder blinkar öronikonen.
5. Håll PÅ/MINNES-knappen intryckt tills "OFF" (AV) visas på displayen för
att stänga av enheten.
Enheten sparar automatiskt mätningen i minnet.
Den stängs av automatiskt efter 1 minut.
3. Använda enheten
10
3.2
Använda minnesfunktionen
Enheten sparar automatiskt resultaten upp till nio uppsättningar efter varje mätning.
Obs! Om minnet är fullt raderar enheten den äldsta avläsningen.
1. Tryck på PÅ/MINNES-knappen för att starta enheten.
2. Tryck på PÅ/MINNES-knappen igen.
Minnesnumret visas på displayen.
3. Släpp PÅ/MINNES-knappen.
Det senaste resultatet visas på displayen.
Tryck på PÅ/MINNES-knappen flera gånger om du vill se de äldre resultaten.
4. Håll PÅ/MINNES-knappen intryckt tills "OFF" (AV) visas på displayen för
att stänga av enheten.
Den stängs av automatiskt efter 1 minut.
11
SV
4. Felsökning och underhåll
4.1
Ikoner och felmeddelanden
Om något av nedanstående problem uppstår under mätning bör du först kontrollera att det inte finns någon annan
eldriven enhet inom 30 cm. Se tabellen nedan om problemet kvarstår.
Felvisning Orsak Åtgärd
Enheten håller på att stabiliseras.
Vänta tills slutar blinka.
Svagt batteri.
Byt batteri.
(Se avsnitt 4.3)
Probskyddet är inte ordentligt påsatt.
Sätt på probskyddet igen tills slutar blinka.
Mätningen gjordes innan enheten hade
stabiliserats.
Vänta tills slutar blinka.
Termometern visar en snabb förändring av
rumstemperaturen.
Låt termometern ligga i ett rum i minst30 minuter vid
rumstemperatur: 10 °C och 40 °C(50 °F–104 °F).
Rumstemperaturen är inte inom
områdetmellan 10 °C och 40 °C
(50 °F–104 °F).
Låt termometern ligga i ett rum i minst30 minuter vid
rumstemperatur: 10 °C och 40 °C(50 °F–104 °F).
4. Felsökning och underhåll
12
Fel 5–9, systemet fungerar inte som det ska.
Ta ut batteriet,nta 1 minut och sätt i det igen. Om med-
delandet visas igen kontaktar du OMRON-återförsäljaren
eller distributören för att få enheten kontrollerad.
Uppmätt temperatur är högre än 42,2 °C
(108,0 °F).
Kontrollera att probskyddet är helt och gör en ny
temperaturmätning.
Uppmätt temperatur är lägre än 34,0 °C
(93,2 °F).
Kontrollera att probskyddet är rent och gör en ny
temperaturmätning.
Det går inte att starta enheten så att den är
redo för mätning.
Byt till ett nytt batteri.
(Se avsnitt 4.3)
Felvisning Orsak Åtgärd
4. Felsökning och underhåll
13
SV
4.2
Underhåll
Kontrollera att enheten inte är skadad om den har tappats. Om du är osäker kontaktar du OMRON-återförsäljaren
eller distributören för att få enheten kontrollerad.
Proben är den mest ömtåliga delen av enheten. Var försiktig när du rengör den infraröda sensorn för att
undvika skador.
Om enheten av misstag används utan probskyddet rengör du den enligt nedan.
a.Använd en bomullstopp fuktad med alkohol (70 %) för att rengöra proben och problinsen efter mätningen.
b.Låt proben torka helt, vilket tar minst 1 minut.
Använd en bomullstopp eller trasa fuktad med alkohol (70 %) för att rengöra enheten om den är smutsig.
Förvara inte enheten på nedanstående typer av platser. Om så sker kan enheten skadas.
- Våta platser.
- Platser med hög värme och luftfuktighet eller platser som är utsatta för direkt solljus. Platser nära ett
värmeelement, dammiga platser eller miljöer med hög saltkoncentration i luften.
- Platser där enheten utsätts för lutning, fall, stötar eller vibration.
- Farmaceutiska lagringsutrymmen eller platser där det finns frätande gas.
4.3
Byta batteriet
Batteri: CR2032 litiumknappbatteri
Använd batteriet inom den rekommenderade period som anges för det.
Obs! För att skydda miljön ska använda batterier kasseras i enlighet med de lokala föreskrifterna om
avfallshantering. De kan lämnas till återförsäljaren eller på lämpliga uppsamlingsställen.
1. Stick in ett spetsigt föremål i instickshålet för batteriluckan.
Dra och ta bort batteriluckan med tummen.
4. Felsökning och underhåll
14
2. Ta bort batteriet med ett spetsigt föremål.
Obs! Använd inte metallpincett eller skruvmejsel.
3. Sätt i det nya batteriet under metallhaken på vänster sida och tryck ned
batteriets högra sida tills det klickar.
Obs! Sätt i det nya batteriet med plussidan (+) överst.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
metallhake
15
SV
5. Tekniska data
Produktkategori: Örontermometrar
Produktbeskrivning: Infraröd örontermometer
Modell (kod): Gentle Temp 520 (MC-520-E)
Avkänningsenhet: Termostapel
Temperaturdisplay: 4-siffrig, °F-visning med ökning i steg om 0,1 grader
3-siffrig, °C-visning med ökning i steg om 0,1 grader
Mätningsprecision:
± 0,2 °C (± 0,4 °F) inom 35,5 °C till 42,0 °C (95,9 °F till 107,6 °F),
± 0,3 °C (± 0,5 °F) för övrigt område
Mätningsområde: 34,0 °C (93,2 °F ) till 42,2 °C (108,0 °F)
Mättid: Snabb mätning på 1 sekund
Minne: 9minnen
Strömförsörjning: 3,0 V DC, 1 CR2032 litiumknappbatteri
Strömförbrukning: 0,015 W
Livslängd: r
Batteriets livslängd: Med ett nytt batteri cirka 2 500 mätningar eller fler (omgivningstemperatur 25 ± 15 °C,
50 ± 40 % relativ luftfuktighet)
Användningsmiljöns
temperatur, luftfuktighet
och lufttryck:
10 °C (50 °F) till 40 °C (104 °F), 0 relativ luftfuktighet 85 %, 70 till 106,0 kPa
Förvaringsmiljöns tem-
peratur och luftfuktighet:
-20 °C (-4 °F) till 50 °C (122 °F), 0 relativ luftfuktighet 85 %
Transportmiljöns tempe-
ratur och luftfuktighet:
-20 °C (-4 °F) till 70 °C (158 °F), 10 % RH 95 %
<
<
<
<
<
<
5. Tekniska data
16
*IP-klassificering är kapslingsklassning enligt IEC 60529.
Denna enhet är skyddad mot solida främmande föremål med en diameter på 12 mm, t.ex. ett finger, och större.
Denna enhet är skyddad mot snett fallande vattendroppar vilka skulle försvåra normal användning.
Anmärkningar:
Specifikationen kan ändras utan föregående meddelande.
Denna OMRON-produkt tillverkas enligt det stränga kvalitetssystemet för OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan.
Denna enhet uppfyller kraven i EU-direktivet 93/42/EEG (medicintekniska direktivet) och den europeiska standarden
SS EN12470:2003, Medicinska termometrar – Del 5: Infraröda örontermometrar med maximumfunktion.
Termometern kalibreras under tillverkning. Om du tvivlar på att temperaturmätningarna är korrekta ska du kontakta din
auktoriserade OMRON-distributör. I allmänhet rekommenderas det att enheten inspekteras vartannat år för att säkerställa
korrekt funktion och noggrannhet.
Skydd mot elstöt: Elektrisk utrustning för medicinskt bruk med intern drift
IP-klassificering: IP22
Personansluten del:
Vikt: Cirka 85 g (med installerat batteri)
Utvändiga mått: 36 mm (b) × 161 mm (h) × 56 mm (d)
Förpackningens
innehåll:
Huvudenhet, testbatteri (litiumknappbatteri CR2032), probskydd,
21 probskydd MC-EP2 (MC-EP2-E), anslutningsring, instruktionshandbok,
garantikort.
= typ BF (probskydd)
5. Tekniska data
17
SV
Beskrivning av symboler som, beroende på modell, kan finnas på själva produkten,
försäljningsförpackningen eller innerförpackningen
Personansluten del – Typ BF
Grad av skydd mot elstöt (läckström)
Serienummer
Intrångsskyddsgrad i enlighet med
IEC 60529
LOT-nummer
CE-märkning Temperaturgräns
GOST-R-symbol
Luftfuktighetsgräns
Symbol för EAC-överensstämmelse
(Eurasiska ekonomiska gemenskapen)
Gräns för atmosfäriskt tryck
Användaren bör läsa bruksanvisningen Endast för engångsbruk
Produktens tillverkningsdatum ingår i serienumret, vilket står produkten och/eller förpackningen: de första 4 siffrorna
står för tillverkningsåret, och de efterföljande 2 siffrorna står för tillverkningsmånaden.
IP XX
5. Tekniska data
18
OMRON Infraröd örontermometer
Modell (kod): Gentle Temp 520 (MC-520-E)
Viktig information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
MC-520-E som tillverkats av OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. uppfyller kraven i standarden EN60601-1-2:2015 om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).
Ytterligare dokumentation i enlighet med denna EMC-standard finns hos OMRON HEALTHCARE EUROPE på den adress som anges i denna bruksanvisning eller på
www.omron-healthcare.com. Se EMC-informationen för MC-520-E på webbplatsen.
Korrekt kassering av denna produkt (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Denna markering som visas på produkten eller i dess litteratur visar att den inte får kasseras tillsammans med annat hushållsavfall när användningstiden är
över. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering ska detta separeras från andra typer av
avfall och återvinnas på ett ansvarsfullt sätt för att främja en hållbar återanvändning av materialresurser.
Hemanvändare ska antingen kontakta återförsäljaren där de har köpt produkten, eller sin kommun för att få anvisning om var och hur denna produkt kan
lämnas för en miljömässigt säker återvinning.
Yrkesanvändare ska kontakta sin leverantör för att kontrollera termer och villkor i köpekontraktet. Denna produkt ska inte blandas med andra kommersiella
produkter för kassering.
Produkten innehåller inte några farliga substanser. Kassering av använda batterier ska utföras i enlighet med de nationella föreskrifterna för kassering av
batterier.
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Omron Healthcare MC-520-E Användarmanual

Typ
Användarmanual