GB KAE-220DA F KAE-220DA E KAE-220DA I KAE-220DA
Front
Front Front Front
The KAE-220DA is an active DAB/DAB+/DMB film antenna for
automotive use.
Les antennes KAE-220DA sont des antennes actives
DAB/DAB+/DMB adhésives pour usage automobile.
La KAE-220DA es una antena de lámina activa DAB/DAB+/DMB
para uso en vehículos.
La KAE-220DA è un’antenna attiva
automotive specifica per lDAB/DAB+/DMB
Specifications
Frequency Ranges band-III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Supply 5 - 12V (50mA), receiver (phantom) supplied
Directivity Omni directive
Connection 3m low-loss cable with angled SMB(f) plug
Indicator Blue power LED
Color / Dimensions Black / transparant, 47 x 247mm
Caractéristiques
Gammes de Fréq. Bande III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimentation 5 - 12V (50mA), type fantôme
Directivité Omni Directionnelle
Connexion Câble 3m avec connecteur coudé SMB(f)
Indicateur LED Bleue indicateur de marche
Coleur/Dimensions Noir / transparent, 47 x 247mm
Especificaciones
Rango de Frecuen. Banda III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimentación 5 - 12V (50mA)
Directividad Omni-direccional
Conexión 3m Cable de baja pérdida. Conexión SMB(f)
Indicador LED Azul de indicador de alimentación
Color / Dimensiones Negro / transparente, 47 x 247mm
Specifiche
Range Frequenze band III/L: 170-240MHz / 1452-1495MHz
Alimnetazione 5 - 12V (50mA), receiver (phantom) supplied
Directivity Omni directive
Connessione 3m low-loss cable with angled SMB(f) plug
Indicatore LED Blu di Alimentazione
Colore/Dimensione Nero / Trasparente, 47 x 247mm
Antenna Installation
IMPORTANT GUIDELINES - Please READ CAREFULLY!
• Before the installation, make sure that the glass surface is
spotlessly clean and dry (an alcohol based cleaner is ideal).
• Installation to a cold windscreen is not recommended, due to
possible condensation issues affecting adhesion.
• It is recommended to keep the antenna at least 4 cm away from
metal parts of the vehicle`s body.
• Vertical alignment is recommended for optimum performance,
if space permits (due to transmitter polarization).
• This antenna cannot be used on reflective coated screens,
heated screens, or screens smaller than 30 cm (the length of
the antenna film).
• The transparent element is delicate. Handle with care.
Do not shorten!
• The element cannot be removed without damaging it.
• Do not install the antenna in a manner that would obstruct the
driver’s view or allow the cable to interfere with the safe
operation of the vehicle controls, or with the vehicle safety
features e.g. seatbelts and airbags.
1. Consider where you plan to install the antenna. It may help
to apply masking tape, adjacent to where you plan to apply
the antenna, to use as a guide.
2. Carefully peel the backing from the adhesive film.
3. Apply the antenna to a suitable position on the windscreen.
4. Remove the backing from the copper coloured earth sheet /
ground plane and stick it onto the A Pillar of the vehicle. You do
not have to scrape away any paint from the metal of the A Pillar,
simply stick the earth sheet to the painted metal pillar.
5. Connect the signal cable to the tuner.
Installation des antennes
IMPORTANT - Veuillez lire ATTENTIVEMENT!
• Avant installation, assurez-vous que la surface vitrée est propre,
dégraissée et sêche. (un solution à base d’alcool est recomman
dée).
• Pour éviter les phénomènes de condensation, évitez de procéder à
l’installation par temps froid, cela affecterait le pouvoir adhésif des
antennes.
• Il est préférable de positionner l’antenne à au moins 4 cm de toute
partie métallique du véhicule.
• Pour une meilleure réception il est recommandé de placer
l’antenne
verticalement (sens de polarisation du signal).
• Cette antenne ne peut pas être utilisé sur une vitre munie d’un
traitement spécial: réfléchissant, traitement thermique où sur une
vitre de dimension inférieure à 30 cm (longueur de l’antenne).
• L’élément transparent est fragile. Le manipuler avec précaution. Ne
pas le couper!
• L’antenne ne peut pas être retirée sans être endommagée.
• Veillez à ce que l’antenne ne soit pas dans le champ de vision du
conducteur où que le câble de ne gêne l’accès aux différentes
commandes du véhicule ni n’interfère avec les éléments de
sécurité tels que les ceintures de sécurité où le système d’airbags.
1. En fonction de l’emplacement où doit être installée l’antenne, il
peut être judicieux d’utiliser du papier adhésif pour servir de guide
afin de coller l’antenne alignée.
2. Retirez délicatement la bande protectrice de l’adhésif.
3. Appliquez l’antenne à un emplacement approprié.
4. Retirez la protection adhésive du film en cuivre, et le coller
derrière le montant du véhicule.Inutile de frotter ou de nettoyer la
peinture, collez le simplement sur le montant.
5. Branchez le câble de l’antenne au tuner.
Instalación de Antena
PAUTAS IMPORTANTES - ¡LEER CUIDADOSAMENTE!
• Antes de la instalación, asegúrese de que la superficie del cristal
esté limpio y seco. (Lo ideal es un limpiador a base de alcohol).
• No se recomienda realizar la instalación con el cristal frio debido a
que es posible tener problemas de condensación que pueden
afectar a la fijación de la antena.
• Se recomienda mantener la antena al menos a 4 cm de distancia
de las partes metálicas del vehículo.
• Se recomienda alinear la antena verticalmente para disponer de
un rendimiento óptimo, si el espacio lo permite, debido al trasmisor
polarizado.
• Esta antena no puede ser utilizada en cristales laminados,
calefacta bles o menores de 30 cm (la longitud de la lámina de la
antena).
• La parte transparente es delicada. Manejarla con cuidado. ¡No la
corte!
• Esta parte no puede ser retirada sin dañarla una vez adherida.
• No instale la antena de manera que obstaculice la visión del
conductor o que el cable pueda interferir con el funcionamiento
seguro de los mandos del vehículo, o con los elementos de
seguridad del mismo. Por ejemplo Airbags, o cinturones de
seguridad.
1. Tenga en cuenta dónde va a instalar la antena. Puede ser de
ayuda para aplicar la cinta adhesiva al lado de donde va a instalar
la antena para usarla como guía.
2. Retire con cuidado la parte posterior de la cinta adhesiva.
3. Instalar la antena en una posición adecuada en el cristal parabri
sas.
4. Extraiga la parte posterior de la lámina de cobre de toma a tierra
y pegarla en el pilar A del vehículo. No es necesario raspar la
pintura del pilar A, simplemente hay que pegar la lámina de toma
a tierra al metal pintado de dicho pilar.
5. Conecte el cable de señal al sintonizador.
Installazione Antenna
IMPORTANTE – Si prega di Leggere Attentamente!
• Prima dell’installazione, assicurarsi che la superficie del vetro sia
perfettamente pulita e asciutta (un detergente a base di alcol è
l’ideale).
• L’installazione su un parabrezza molto freddo non è consigliata, a
causa di problemi di condensa che può causare dei problemi di
adesione.
• Si raccomanda di mantenere l’antenna ad almeno 4 centimetri di
distanza dalle parti metalliche del veicolo.
• E’ consigliato l’allineamento verticale per ottenere delle prestazioni
ottimali, se lo spazio lo consente.
• Questa antenna non può essere utlizzata nella auto con vetri
schermati, riscaldati o vetri con dimensioni inferiori a 30 cm.
(lunghezza della pellicola dell’antenna)
• L’elemento trasparente è delicato. Maneggiare con cura. Non
Accorciare!
• La pellicola trasparente non può essere rimossa senza essere
danneggiata.
• Non installare l’antenna in modo tale da ostruire la visuale del
conducente, o che il cavo interferisca con il normale funzionamento
dei comandi del veicolo, o con la sicurezza dell’auto, ad esempio
con le cinture di sicurezza o con l’Air Bag.
1. Considerare dove si intende installare l'antenna. Può essere utile
applicare del nastro adesivo, adiacente al punto in cui si prevede
di applicare l'antenna, da utilizzare come guida.
2. Rimuovere con cautela la pellicola dal film adesivo.
3. Applicare l’antenna nella posizione scelta.
4. Rimuovere la protezione dal folgio di rame per la messa a terra ed
incollarla in una parte metallica del veicolo. Non è necessario
raschiare la verniciatura del montante, è sufficiente attaccare il
foglio di metallo sulla vernice.
5. Collegare il cavo di segnale al Tuner.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.
Min.
4 cm.