ROSENLEW RA3410X Användarmanual

Typ
Användarmanual
Käyttöohje
Uuni
Bruks-
anvisning
Inbyggnads-
ugn
RA 3410
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Käyttöönotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Neuvot, vinkit ja ruoanvalmistustaulukot _ _ _ _ _ _ 8
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Käyttöhäiriöt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Oikeus muutoksiin pidätetään
Turvallisuusohjeet
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen
asentamista ja käyttöä:
henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden ta-
kaamiseksi
ympäristön suojelemiseksi
laitteen virheettömän käytön takaamiseksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne lait-
teen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos
luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat
laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
Älä anna fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai
muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien
henkilöiden, mukaan lukien lapset, käyttää laitetta,
ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva hen-
kilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottu-
vilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumis- tai henkilöva-
hinkovaaran.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun sen luukku on auki tai laite on toiminnassa. Ti-
lanne voisi aiheuttaa henkilövahinkovaaran tai py-
syvän vammautumisen vaaran.
Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelu-
kitus, käytä sitä. Lukitus estää laitteen kytkeytymi-
sen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten toi-
mesta.
Yleiset turvallisuusohjeet
Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Se ai-
heuttaisi henkilövahinkovaaran ja laitteen vaurioitu-
misvaaran.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
Asennus
Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuu-
tettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huol-
toliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja hen-
kilövahingot.
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa.
Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan.
Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuo-
vit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä
irrota arvokilpeä. Muutoin takuu voi mitätöityä.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voi-
massa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja stan-
dardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyk-
siä, sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.).
Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta
asennuksen ajaksi.
Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on pai-
nava. Käytä aina patalappuja. Älä koskaan vedä lai-
tetta sen kahvasta kiinni pitäen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa
laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontak-
tien väli on vähintään 3 mm.
Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi: suojakytki-
met, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava
kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus on-
nistu ilman työkaluja.
Jotkin laitteen osat ovat jännitteenalaisia. Kiinnitä
laite kalusteisiin kiinni ja varmista, ettei niiden väliin
jää tilaa. Täten estetään sähköiskut, koska vaaralli-
siin osiin ei voida koskea.
Ennen asennusta on varmistettava, että keittiöka-
lusteessa on oikean kokoinen asennustila.
2
Varmista, että laite asennetaan turvallisten raken-
teiden alapuolelle ja lähelle.
Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
Asenna laite niin, että sen takaosa ja toinen sivu on
on lähellä korkeampaa laitetta. Laitteen toisen sivun
on oltava samankorkuisen laitteen vieressä.
Laitetta ei saa asentaa korotusalustalle.
Kalusteeseen asennettavat uunit ja keittotasot
asennetaan erityisillä kiinnitysvälineillä. Jotta lait-
teen vaurioituminen estettäisiin, käytä ainoastaan
saman valmistajan tuottamia laitteita.
Sähköliitäntä
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaa-
vat verkkovirtalähteen arvoja.
Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
Käytä aina oikein asennettua iskunkestävää pisto-
rasiaa.
Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä,
älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin
luukkuun.
Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Ne ai-
heuttaisivat tulipalovaaran.
Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huol-
toliikkeeseen.
Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos
olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vauri-
oidu.
Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottu-
villa laitteen asennuksen jälkeen.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä
aina pistokkeesta – jos olemassa.
Käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyt-
töön. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen
käyttöön.
Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanval-
mistustarpeisiin. Täten vältetään henkilö- ja omai-
suusvahingot.
Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin
aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita
(muovista tai alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen
päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa räjähdys-
tai tulipalovaara.
Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. On ole-
massa riski saada palovammoja. Käytä patalappuja
lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi.
Varo, ettei uunin emalipinta vaurioidu lisävarustei-
den poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luu-
kun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla
kuumaa höyryä. Olemassa on palovammojen vaara.
Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien es-
täminen:
älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle,
älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla
älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen
älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa
sen käytön jälkeen.
Uunin emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta lait-
teen toimintaan.
Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen.
Älä käytä laitetta märin käsin.
Älä paina avointa uunin luukkua.
Sulje uunin luukku aina, vaikka grillaus olisi käyn-
nissä.
Huolto ja puhdistus
Ennen laitteen huoltamista tai puhdistamista laite on
kytkettävä pois päältä ja pistoke irrotettava verkko-
virtalähteestä.
Ennen laitteen huoltamista tai puhdistamista on var-
mistettava, että laite on kylmä. Muutoin tilanne voisi
aiheuttaa palovammojen vaaran. Uunin lasilevyt voi-
vat rikkoutua.
Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai muiden ruoka-
aineiden kerääntyminen voi aiheuttaa tulipalon.
Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaa-
lien vahingoittumisen.
Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla hen-
kilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaa-
miseksi. Älä käytä syttyviä tuotteita tai korroosiota
aiheuttavia aineita.
Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisil-
la puhdistuslaitteilla, terävillä esineillä, hankaavilla
puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tah-
ranpoistoaineilla.
3
Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuot-
teen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta mitään rasva-
suodattimeen (mallikohtainen varuste), lämpövas-
tuksiin ja termostaatin anturiin.
Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusai-
neilla tai metallikaapimella. Sisemmän lasin läm-
mönkestävä pinta voi rikkoutua ja särkyä.
Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys
heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Vaurioituneet la-
silevyt tulee vaihtaa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on
painava!
Älä puhdista katalyysiemalia (jos olemassa).
Uunin lamppu
Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin lampun
vaihtamista. Muutoin tilanne voisi aiheuttaa sähkö-
iskuvaaran!
Huoltoliike
Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen
tai huoltaa sitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Laitteen hävitys
Estä henkilö- ja omaisuusvahingot seuraavasti:
Irrota pistoke pistorasiasta.
Leikkaa virtajohto irti ja hävitä se.
Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläimet eivät
voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin tilanne
voisi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laitteen kuvaus
Laitteen kuvaus
11
12
1
2 3 4 5 6 7
9
8
10
1 Käyttöpaneeli
2 Lämpötilan valitsin
3 Lämpötilan merkkivalo
4 Näyttö
5 Virran merkkivalo
6 Uunin toimintojen valitsin
7 Keittoalueiden vääntimet
8 Jäähdytyspuhaltimen ilma-aukot
9 Grilli
10 Uunin lamppu
11 Arvokilpi
12 Puhallin
Uunin varusteet
Ritilä
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alusta-
na.
Matalareunainen leivinpelti
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
Uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvan-
keruuastiana.
4
Käyttöönotto
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Uuden laitteen puhdistaminen
Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomio Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Ne voivat vahingoittaa pintoja. Lue ohjeet
kohdasta Huolto ja puhdistus.
Kellonajan asetus
Uuni toimii vasta sitten, kun siihen on asetettu
aika.
Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkökatkon
esiintyessä, kellonajan merkkivalo vilkkuu automaatti-
sesti.
Aseta kellonaika painikkeella " + " tai " - ".
Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja
näytössä näkyy asetettu aika.
Kellonajan muuttaminen ei ole mahdollista, jos
jokin automaattinen toiminto (Kesto
tai Loppu
) on samanaikaisesti päällä.
Esilämmitys
1.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna uunin olla toiminnassa tyhjänä 45 minuutin
ajan.
3.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna uunin olla toiminnassa tyhjänä 15 minuutin
ajan.
Tällöin poistetaan mahdolliset jäämät uunin sisätilasta.
Varusteet voivat kuumentua enemmän kuin normaali-
käytössä. Esilämmityksen aikana uunista saattaa tulla
epämiellyttävää hajua ja savua. Tämä on normaalia.
Tarkista, että ilmanvaihto on riittävä.
Päivittäinen käyttö
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Uunin kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toi-
minnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi lämpötilan
kohdalle.
Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemi-
sen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin
toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Off-asen-
toon.
Uunin toiminnot
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
OFF-asento Laite on pois toiminnasta.
Uunin lamppu Syttyy ilman toimintojen aktivoimista.
5
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Ylä- ja alalämpö
Sekä ylä- että alavastus ovat toiminnassa. Paistaminen yhdellä kannatinta-
solla.
Puhallin
Useiden ruokalajien kypsentäminen samanaikaisesti. Kotitekoisten hedel-
mien valmistaminen sokeriliemessä sekä sienien ja hedelmien kuivaus.
Alalämpövastus
Vain uunin alavastus on toiminnassa. Rapea- tai mureapohjaisten kakkujen
paistaminen.
Grilli Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paahtaminen.
Maksigrilli
Suuri grillivastus on toiminnassa. Matalien ja suurien ruokamäärien grillaus.
Leivän paahtaminen.
Kiertoilmagrilli
Grillivastus ja uunin puhallin ovat vuorotellen toiminnassa, ja kuuma ilma kier-
tää ruoan ympärillä. Suurikokoisten lihapalojen paistaminen. Tämän toimin-
non maksimilämpötila on 200 °C .
Kiertoilma
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Pizza
Alavastus kohdistaa lämmön suoraan pizzan, piiraan tai pasteijoiden pohjaan,
ja puhaltimen kierrättämä ilma kypsentää pizzan tai piiraan täytteen.
Keittoalueet
Keittoalueiden vääntimillä käytetään keittotasoa,
joka on asennettu yhdessä uunin kanssa. Keitto-
tason käyttöohjeet löytyvät keittotason käyttöohjeesta.
Tärkeää Lue keittotason käyttöoppaan
"Turvallisuusohjeet" -luku.
Tehotasot
Säädin Toiminto
0
Pois toiminnasta
Säädin Toiminto
1-3
Tehotasot
(1 = pienin tehoasetus, 3 = suurin
tehoasetus)
Asetus voidaan valita välillä 0-3.
1. Käännä säädin haluamasi tehoasetuksen kohdal-
le.
2. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä säädin
asentoon 0.
6
Näyttö
1 2 3
456
1 Toimintojen merkkivalot
2 Aikanäyttö
3 Toimintojen merkkivalot
4 Painike "+"
5 Valintapainike
6 Painike "-"
Kellotoimintojen asettaminen
1. Paina valintapainiketta toistuvasti, kunnes halu-
amasi toiminnon merkkivalo vilkkuu.
2. Kun haluat asettaa kellonajan hälytinajastimeen
, Kesto-toimintoon tai Loppu-toimintoon
, paina " painiketta + " tai " - ".
Vastaavan toiminnon merkkivalo syttyy.
Kun asetettu aika päättyy, toiminnon merkkivalo
vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkki 2 minuutin
ajan.
Kesto-
ja Loppu-toimintoa käytettäessä
uuni kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
3. Voit sammuttaa merkkiäänen painamalla mitä ta-
hansa painiketta.
Kellotoiminto Käyttökohde
Kellonaika Näyttää kellonajan. Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkistaminen.
Hälytinajastin Jäljellä olevaa aikaa näyttävän ajastimen asettaminen.
Kun asetettu aika on kulunut, uunista kuuluu merkkiääni.
Tällä toiminnolla ei ole vaikutusta uunin toimintaan.
Kesto Uunin toiminta-ajan asettaminen.
Loppu Uunin toiminnon poiskytkeytymisajan asettaminen.
Kesto-toimintoa ja Loppu-toimintoa voi-
daan käyttää yhdessä, kun uuni halutaan kytkeä
automaattisesti toimintaan ja pois toiminnasta myö-
hempänä ajankohtana. Aseta tässä tapauksessa en-
siksi Kesto
ja sitten Loppu .
Kellotoimintojen peruuttaminen
1. Paina valintapainiketta, kunnes haluamasi toimin-
non merkkivalo vilkkuu.
2.
Paina ja pidä alhaalla painiketta - .
Kellotoiminto peruuntuu muutaman sekunnin ku-
luttua.
7
Lisätoiminnot
Luukun mekaaninen lukitus
Huomio Mekaanisen lukituksen oikeaoppinen
käyttö edellyttää, että mekaanisen lukituksen
kahva pidetään vaakasuorassa kiinnityksen aikana.
Asenna luukun mekaaninen lukitus seuraavasti:
AB
1
Avaa uunin luukku. Aseta luukun lukon yläosa
( A ) käyttöpaneelin alapuolella olevaan oikeanpuo-
leiseen aukkoon ( B ). Kiinnitä se ruuvimeisselillä.
C
2
Avaa mekaanisella lukolla lukittu luukku vetä-
mällä mekaanisen lukon kahvaa ylöspäin ( C ).
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy toimintaan automaattises-
ti jäähdyttäen laitteen pintoja. Kun kytket laitteen pois
toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes
laite on jäähtynyt.
Turvatermostaatti
Vaarallisen ylikuumenemisen välttämiseksi (laitteen
virheellisen käytön tai vioittuneiden osien vuoksi) uu-
nissa on turvatermostaatti, joka keskeyttää virransyö-
tön. Virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun läm-
pötila on laskenut normaalille tasolle.
Neuvot, vinkit ja ruoanvalmistustaulukot
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatinta-
sot uunin pohjasta alkaen.
Eri ruokia voidaan kypsentää kahdella eri tasolla
samanaikaisesti. Aseta ritilät tasoille 1 ja 3.
Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää
ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän
avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäris-
tössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ul-
kopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja ener-
gian kulutuksen minimiin.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään ja luukun lasei-
hin. Tämä on normaalia. Kun uunin luukku avataan
käytön aikana, seiso aina kaukana laitteesta. Tiivis-
tymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuut-
tia ennen ruokien kypsentämistä.
Pyyhi kosteus pois jokaisen käyttökerran jälkeen.
Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle
äläkä peitä osia alumiinifoliolla kypsennyksen aika-
na. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vauri-
oittaa emalipintaa.
Kakkujen paistaminen
Kakkujen paras paistolämpötila on 150-200°C.
Esikuumenna uunia noin 10 minuuttia ennen pais-
tamista.
Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta
on kulunut.
8
Jos laitat uuniin kaksi leivinpeltiä yhtä aikaa, jätä
peltien väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Lihan ja kalan kypsentäminen
Älä paista uunissa kaloja, jotka painavat alle 1 kg.
Jos paistomäärä on liian pieni, lihasta tulee kuiva.
Jotta punainen liha paistuu hyvin ulkopinnalta ja jää
mehukkaaksi sisältä, aseta lämpötilaksi 200-250°C.
Käytä valkoiselle lihalle, linnunlihalle ja kalalle läm-
pötilaa 150-175°C.
Laita uunipannu hyvin rasvaisten ruokien alle es-
tääksesi rasvaroiskeiden aiheuttamat pysyvät tah-
rat.
Anna lihan levätä noin 15 minuuttia ennen leikkaa-
mista, jotta lihaneste ei valu pois.
Estääksesi käryn muodostumisen paiston aikana,
kaada uunipannulle vähän vettä. Jotta savu ei tiivis-
ty, lisää vettä tarvittaessa.
Paistotaulukko
KAKUT
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Vatkattu taiki-
na
2 170 2 (1 ja
3)
160 2 (1 ja
3)
165 45-60 Kakkuvuoassa
Murotaikina 2 170 2 (1 ja
3)
160 2 (1 ja
3)
160 24-34 Kakkuvuoassa
Rahka- ja
juustokakku
1 170 2 160 2 165 60-80 Kakkuvuoassa (halk. 26
cm)
Omenatorttu 1 170 2 va-
sen +
oikea
160 2 va-
sen +
oikea
160 100-120 2 kakkuvuokaa (halk. 20
cm) uunin ritilän päällä
Struudeli 2 175 2 150 2 150 60-80 Leivinpellillä
Marjapiirakka 2 170 2 160 2 va-
sen +
oikea
160 30-40 Kakkuvuoassa (halk. 26
cm)
Hedelmäkak-
ku
2 170 2 155 2 155 60-70 Kakkuvuoassa (halk. 26
cm)
Sokerikakku
(rasvaton)
2 170 2 160 2 160 35-45 Kakkuvuoassa (halk. 26
cm)
Joulukakku/
hedelmäkak-
ku
2 170 2 160 2 160 50-60 Kakkuvuoassa (halk. 20
cm)
Luumukakku 2 170 2 160 2 165 50-60
Leipävuoassa
1)
Pikkuleivät 3 170 3 (1 ja
3)
160 3 (1 ja
3)
165 20-30 Leivinpellillä
9
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Keksit 3 150 3 150 3 (1 ja
3)
140 20-30
Leivinpellillä
1)
Marengit 3 100 3 100 3 115 90-120 Leivinpellillä
Pullat 3 190 3 180 3 180 15-20
Leivinpellillä
1)
Tuulihatut 3 190 3 180 3 (1 ja
3)
180 25-35
Leivinpellillä
1)
Piiraat 3 180 2 170 2 170 45-70 Kakkuvuoassa (halk. 20
cm)
Täytekakku-
pohja
1 tai 2 180 2 170 2 170 40-55 Vasen + oikea kakku-
vuoassa (20 cm)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
LEIPÄ JA PIZZA
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Vaalea leipä 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 kappaletta, 500 g/kpl
1)
Ruisleipä 1 190 1 180 1 190 30-45 Leipävuoassa
Sämpylät 2 190 2 (1 ja
3)
180 2 (1 ja
3)
180 25-40
6-8 kpl leivinpellillä
1)
Pizza 1 190 1 190 1 190 20-30 Korkeareunaisessa
vuoassa
1)
Teeleivät 3 200 2 190 2 190 10~20
Leivinpellillä
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
PAISTOKSET
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Pastapaistos 2 180 2 180 2 180 40-50
10
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Vihannespais-
tos
2 200 2 175 2 200 45-60 Vuoassa
Piiraat 1 190 1 190 1 190 40-50 Vuoassa
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 Vuoassa
Cannelloni 2 200 2 190 2 200 25-40 Vuoassa
Vanukas 2 220 2 210 2 210 20-30
6 vanukasvuokaa
1)
1) Esilämmitä 10 minuutin ajan.
LIHA
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Naudanliha 2 200 2 190 2 190 50-70 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Porsaanliha 2 180 2 180 2 180 90-120 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Vasikanliha 2 190 2 175 2 175 90-120 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Englantilainen
paahtopaisti,
raaka
2 210 2 200 2 200 44-50 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Englantilainen
paahtopaisti,
puolikyp
2 210 2 200 2 200 51-55 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Englantilainen
paahtopaisti,
kypsä
2 210 2 200 2 200 55-60 Uunin ritilällä ja korkea-
reunaisessa uunivuoas-
sa
Porsaanlapa 2 180 2 170 2 170 120-150 Korkeareunaisessa
vuoassa
Porsaan potka 2 180 2 160 2 160 100-120 2 kappaletta korkeareu-
naisessa vuoassa
11
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Lammas 2 190 2 190 2 190 110-130 Koipi
Broileri 2 200 2 200 2 200 70-85 Kokonaisena korkeareu-
naisessa vuoassa
Kalkkuna 1 180 1 160 1 160 210-240 Kokonaisena korkeareu-
naisessa vuoassa
Ankka 2 175 2 160 2 160 120-150 Kokonaisena korkeareu-
naisessa vuoassa
Hanhi 1 175 1 160 1 160 150-200 Kokonaisena korkeareu-
naisessa vuoassa
Kaniini 2 190 2 175 2 175 60-80 Palasina
Jänis 2 190 2 175 2 175 150-200 Palasina
Fasaani 2 190 2 175 2 175 90-120 Kokonaisena korkeareu-
naisessa vuoassa
KALA
RUOKALAJI
Ylä- ja alaläm-
Kiertoilma Puhallin
Paistoai-
ka [min]
Muistiinpanoja
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taso
Läm-
pötila
[°C]
Taimen/lahna 2 190 2 (1 ja
3)
175 2 (1 ja
3) 2 (1
ja 3)
175 40-55 3-4 kalaa
Tonnikala/lohi 2 190 2 (1 ja
3)
175 2 (1 ja
3)
175 35-60 4-6 fileetä
Grillaus
Esikuumenna uunia tyhjänä 10 minuuttia ennen
grillausta.
Määrä Grillaus
Paistoaika, minuuttia
RUOKALAJI Kpl g
Taso
Lämpöt.
(°C)
1. puoli 2. puoli
Naudanfileepihvit 4 800 3 250 12-15 12-14
Naudanlihapihvit 4 600 3 250 10-12 6-8
12
Määrä Grillaus
Paistoaika, minuuttia
RUOKALAJI Kpl g
Taso
Lämpöt.
(°C)
1. puoli 2. puoli
Makkara 8 / 3 250 12-15 10-12
Kyljykset 4 600 3 250 12-16 12-14
Broileri (puolikkaat) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Broilerin rintapala 4 400 3 250 12-15 12-14
Jauhelihapihvi 6 600 3 250 20-30
Kalafilee 4 400 3 250 12-14 10-12
Lämpimät leivät 4-6 / 3 250 5-7 /
Paahtoleivät 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Hoito ja puhdistus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Uunipeltien kannatinkiskot
Kannatinkiskojen irrottaminen
1
Vedä kannatinkiskon
etuosa irti sivuseinästä.
1
2
2
Vedä kannatinkiskon
takaosa irti sivuseinästä
ja irrota kannatin.
Kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen päinvastai-
sessa järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden on oltava
eteenpäin!
Uunin luukun puhdistaminen
Ennen uunin luukun puhdistamista luukku tulee irrottaa
uunista.
Varoitus! Varmista, että lasipaneelit ovat
jäähtyneet ennen luukun puhdistamista. On
olemassa lasin rikkoutumisvaara.
Varoitus! Jos luukun lasipaneelit vaurioituvat tai
niissä on naarmuja, niiden kestävyys heikkenee
ja ne voivat rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit. Kysy
lisätietoja valtuutetusta huoltoliikkeestä.
1
Avaa luukku koko-
naan auki ja pidä kiinni
molemmista saranoista.
2
Nosta ja käännä sa-
ranoissa olevia vipuja.
13
3
Sulje uunin luukku
ensimmäiseen avausa-
sentoon (puoliväliin). Ve-
dä luukkua sen jälkeen
eteenpäin ja irrota se pai-
kaltaan. Aseta uunin
luukku tasaiselle alustal-
le pehmeän kankaan
päälle.
Puhdista lasi vedellä ja saippualla. Kuivaa varovasti.
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu, aseta uunin
luukku paikoilleen. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet
päinvastaisessa järjestyksessä.
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset
laitteet:
Puhdista uunin luukku käyttäen ainoastaan kosteaa
sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sil-
lä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vas-
taavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen ai-
kana.
Uunin katto
Uunin katossa olevaa lämmitysvastusta voidaan siir-
tää, jolloin uunin katto on helpompi puhdistaa.
Varoitus! Katkaise virta laitteesta ennen kuin
siirrät lämmitysvastusta. Tarkista, että laite on
kylmä. Palovammojen vaara!
1
Ruuvaa lämmitys-
vastusta paikallaan pitä-
vä ruuvi irti. Käytä ensim-
mäisellä kerralla ruuvi-
meisseliä.
2
Vedä varovasti läm-
mitysvastusta alaspäin.
Nyt uunin katto on helppo
puhdistaa.
Puhdista uunin katto lämpimällä vedellä ja miedolla
puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Anna pintojen lopuksi kuivua.
Lämmitysvastuksen asentaminen paikalleen
1. Asenna lämmitysvastus takaisin paikalleen suorit-
tamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestykses-
sä.
Varoitus! Varmista, että lämmitysvastus on
asennettu oikein eikä putoa alas.
Uunin lampun vaihtaminen/suojalasin
puhdistaminen
Varoitus! Ole varovainen! Olemassa on
sähköiskuvaara!
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestä-
vyys on 300 °C. Uuden lampun on vastattava omi-
naisuuksiltaan aikaisempaa lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Käyttöhäiriöt
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittoalueet eivät toimi. Lue kalusteeseen asennettavan keittotason käyttöohjeet.
Uuni ei kuumene. Uunia ei ole kytketty toimintaan. Kytke uuni toimintaan.
14
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Uuni ei kuumene. Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Tarkista asetukset.
Uuni ei kuumene. Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa
useita kertoja, ota yhteys sähkö-
asentajaan.
Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä on
höyryä ja kosteutta.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi
ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 mi-
nuuttia pitemmäksi ajaksi kypsen-
nyksen jälkeen.
Näytössä näkyy "12.00". Sähkökatkos. Aseta kello uudelleen.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen.
Arvokilpi sijaitsee uunin sisäosan etukehyksessä.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................
Asennus
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Asentaminen kalusteen alapuolelle
Varoitus! Laitteen asennus on annettava
ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi. Muussa
tapauksessa takuu ei korvaa mahdollisia vahinkoja.
Ennen kuin laite asennetaan kalusteeseen, asenna
keittotaso paikalleen.
Malli Enimmäisteho
RKT 1001 7000 W
RKT 2001 7000 W
560
570
540
20
590
594
7
550 min
600
560-570
80÷100
15
A
B
Sähköliitäntä
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen
"Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta eikä virtajohtoa.
Soveltuvat virtajohtotyypit: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa
ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle
saa laittaa muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkees
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja
ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansain-
välinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS jne. Vie pak-
kausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäili-
öihin.
16
Innehåll
Säkerhetsinformation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Produktbeskrivning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Innan maskinen används första ngen _ _ _ _ _ 19
Daglig användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Råd, tips och tillagningstabeller _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Underhåll och rengöring _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Om maskinen inte fungerar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Miljöskydd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Med reservation för ändringar
Säkerhetsinformation
Läs den här handboken noga före installation:
För din egen personliga säkerhet och för produktens
säkerhet
Av respekt för miljön
För korrekt användning av produkten.
Spara denna bruksanvisning och se till att den följer
med produkten om du flyttar eller säljer den.
Tillverkaren är inte ansvarig om en felaktig installation
och användning orsakar skada.
Säkerhet för barn och handikappade
Låt inte personer (och det gäller även barn) med
nedsatt känsel, förståndshandikapp eller brist på er-
farenhet och kunskap använda produkten. De ska
övervakas eller instrueras vid användning av pro-
dukten av en person som ansvarar för deras säker-
het.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Det finns risk för kvävning eller annan fysisk skada.
Håll barn och husdjur borta från produkten när luck-
an är öppen eller när produkten används. Det finns
risk för skada eller permanent handikapp.
Om produkten har påslagningslås eller knapplås-
funktion, ska det användas. Det hindrar småbarn
och husdjur från oavsiktlig användning av produk-
ten.
Allmän säkerhet
Ändra inte produktens specifikation. Det finns risk
för personskada och skada på produkten.
Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Installation
Produkten får bara installeras och anslutas av en
behörig elektriker. Kontakta ett auktoriserat servi-
cecenter. Detta för att förhindra konstruktionsskador
eller fysisk skada.
Kontrollera att produkten inte har skadats under
transporten. Nätanslut inte produkten om den är
skadad Kontakta leverantören vid behov.
Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier
från produkten före användning. Ta inte bort typs-
kylten. Det kan göra garantin ogiltig.
Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder
i landet där produkten används måste följas (t.ex.
säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och
återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser).
Kontrollera att produkten inte är inkopplad på elnätet
vid installation.
Var försiktig när du flyttar produkten. Denna produkt
är tung. Använd alltid skyddshandskar. Dra aldrig
produkten i handtaget.
Den elektriska installationen måste förses med en
brytare som kan göra produkten strömlös vid alla
poler med en kontaktseparation på minst 3 mm.
Installationen måste ha korrekta isoleringsanord-
ningar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruv-
typ tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
De stötskyddande delarna måste placeras så att de
inte kan tas bort utan verktyg.
Vissa delar av produkten är strömförande. Produk-
ten måste vara placerad mellan paneler, utan något
spelrum. Detta förhindrar elektriska stötar eftersom
du inte kan röra vid farliga delar av misstag.
Före installationen måste du säkerställa att köks-
skåpets dimensioner är tillräckligt stora för att rym-
ma produkten.
Kontrollera att produkten har installerats under och
bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
17
Installera produkten med baksidan och ena sidan
nära den högre produkten. Den andra sidan måste
vara vänd mot en apparat som har samma höjd.
Denna produkt kan inte placeras på en sockel.
Inbyggda ugnar och hällar är försedda med speciella
anslutningssystem. Undvika att skada produkten
genom att endast använda produkten med produk-
ter från samma tillverkare.
Elektrisk anslutning
Produkten måste jordas.
Kontrollera att elektriska data på typskylten stämmer
överens med nätströmmen i huset.
Information om spänningen finns på typskylten.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och
jordat eluttag.
När du ansluter elektriska produkter till eluttag ska
du inte låta sladdarna vidröra eller komma i närheten
av den varma luckan.
Använd inte grenuttag, adaptrar eller förlängnings-
kablar. Det finns då risk för brand.
Byt inte ut nätkabeln. Kontakta ett servicecenter.
Var försiktig så att nätkontakten eller sladden inte
kläms eller skadas bakom produkten.
Se till att nätkontakten är åtkomlig efter installatio-
nen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla loss produkten från
uttaget. Dra alltid i stickkontakten, när sådan finns.
Användning
Denna produkt är konstruerad för användning i hem-
met. Produkten får inte användas kommersiellt eller
industriellt.
Använd bara produkten för matlagning i ett hushåll.
Detta för att förhindra fysisk skada på person eller
skada på egendom.
Använd inte produkten som arbets- eller avlast-
ningsyta.
Placera inte brandfarliga produkter eller föremål
som är våta av brandfarliga produkter och/eller fö-
remål som lätt smälter (av plast eller aluminium) i, i
närheten av eller på produkten. Det finns då risk för
explosion eller brand.
Produktens insida blir het under användning. Det
finns annars risk att bränna sig. Använd handskar
när du sätter in eller tar ut tillbehör eller formar.
Var försiktig när du tar bort eller installerar tillbehö-
ren, för att undvika skada på ugnsemaljen.
Håll dig på avstånd när du öppnar luckan när pro-
dukten används. Het ånga kan strömma ut. Det finns
då risk att bränna sig.
För att förhindra skada eller missfärgning på emal-
jen:
ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte
med folie;
ställ inte hett vatten direkt i produkten;
låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i pro-
dukten efter att tillagningen är klar.
Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens
funktion
Använd inte produkten om den har kontakt med vat-
ten. Använd inte produkten med våta händer.
Tyng inte ner luckan när den är öppen.
Stäng alltid luckan vid matlagning, även vid grillning.
Underhåll och rengöring
Stäng av produkten och koppla loss den från elut-
taget före underhåll.
Se till att produkten har kallnat före underhåll. Det
finns risk för brännskador. Det finns även risk att
glasen spricker.
Var noga med att alltid hålla produkten ren. Ansam-
ling av fett eller andra matrester kan orsaka brand.
Regelbunden rengöring förhindrar att produktens
ytmaterial skadas
Både för din egen och produktens säkerhet, ska
produkten alltid rengöras med tvål och vatten. An-
vänd inte brandfarliga produkter eller produkter som
kan orsaka korrosion.
Rengör inte produkten med ång- eller högtrycks-
tvätt, vassa föremål, rengöringsmedel med slipef-
fekt, repande svampar eller fläckborttagningsmedel.
Om du använder ugnsspray, följ tillverkarens anvis-
ningar. Spruta aldrig någonting på fettfiltret (om så-
dant finns), värmeelementen eller termostatens sen-
sor.
Rengör aldrig glasluckan med slipande rengörings-
medel eller en metallskrapa. Innerglasets värmebe-
ständiga yta kan spricka och gå sönder.
När luckans glas skadas blir de sköra och kan gå
sönder. De måste bytas. Kontakta ett servicecenter.
Var försiktig när luckan tas bort. Luckan är tung!
18
Rengör inte katalytisk emalj (om sådan finns).
Ugnslampa
Koppla från produkten från elnätet före byte av
ugnslampan. Det finns risk för elstötar!
Servicecenter
Bara en behörig tekniker får reparera eller utföra ar-
bete på produkten. Kontakta ett godkänt service-
center.
Använd endast originaldelar vid reparationer och ut-
byten.
Skrotning av produkten
För att förhindra person- eller materialskada
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av nätkabeln och kassera den.
Förstör lucklåset. Därigenom kan inte barn eller
små djur stängas in i produkten. Det finns risk för
kvävning.
Produktbeskrivning
Allmän översikt
11
12
1
2 3 4 5 6 7
9
8
10
1 Kontrollpanel
2 Temperaturvred
3 Temperaturdisplay
4 Display
5 Nätindikator
6 Ugnsfunktionsvred
7 Kontrollvred för kokzonerna
8 Ventilationsöppningar för kylfläkt
9 Grill
10 Ugnsbelysning
11 Typskylt
12 Fläkt
Ugnstillbehör
Galler
För kokkärl, kakformar, stekar.
Platt bakplåt
För kakor och småkakor.
Långpanna
För bakning och stekning eller som uppsamlingsfat
för fett.
Innan maskinen används första gången
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Första rengöring
Tag bort alla delar från produkten.
Rengör produkten före första användning.
Försiktighet Använd inte slipande
rengöringsmedel! Dessa kan skada ytan. Se
avsnitt "Skötsel och rengöring".
19
Ställa in tiden
Ugnen kan bara användas efter att tiden ställts
in.
Efter anslutning till elnätet eller efter ett strömavbrott
blinkar klockans kontrollampa automatiskt.
För att ställa in aktuell tid, använd knappen " + " eller "
- ".
Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan
visar den inställda tiden.
För inställning av tid får inte en automatisk funk-
tion (Koktid
eller Stopptid ) ställas in
samtidigt.
Förvärmning
1.
Ställ in funktion
och maxtemperatur.
2. Kör ugnen tom i 45 minuter.
3.
Ställ in funktion
och maxtemperatur.
4. Kör ugnen tom i 15 minuter.
Detta är till för att bränna av eventuella rester från ugn-
sytan. Tillbehören kan bli hetare än vid normal använd-
ning. Under denna period kan ugnen avge en viss lukt
och rök. Detta är normalt. Kontrollera att luftflödet är
tillräckligt.
Daglig användning
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Sätta På och stänga Av ugnen.
1. Vrid ugnsfunktionsvredet till en ugnsfunktion.
2. Ställ temperaturvredet på en temperatur.
Effektindikeringen är tänd när ugnen är i drift.
Temperaturindikeringen är tänd när ugnstempera-
turen ökar.
3. För att stänga av ugnen, vrid ugnsfunktionsvredet
och temperaturvredet till Av-läget.
Ugnsfunktioner
Ugnsfunktion Tillämpning
FRÅN-läge Hushållsapparaten är avstängd.
Ugnsbelysning Tänds utan någon tillagningsfunktion.
Över-undervärme
Värmen kommer från både det övre och det undre värmeelementet. För bak-
ning och stekning på en ugnsnivå.
Varmluft
För att tillaga flera olika maträtter samtidigt. För att tillaga hemgjord frukt i
sockerlag och torka svamp eller frukt.
Undre värmeelement
Värmen kommer endast från det undre värmeelementet. För bakning av kakor
med knapriga eller skorpartade bottnar.
Grill
För grillning av en liten mängd tunna livsmedel i mitten av gallret. För rostning
av bröd
Maxgrill
Värmen kommer från hela grillelementet. För grillning av tunna livsmedel i
stora mängder. För rostning av bröd.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROSENLEW RA3410X Användarmanual

Typ
Användarmanual