Canon EF 400mm f/4 DO IS USM Användarmanual

Typ
Användarmanual
EF400mm f/4 DO IS USM
SWE
Bruksanvisning
SWE-1
Canons objektiv EF400mm f/4 DO IS USM är
ett superteleobjektiv med höga prestanda för
Canons EOS-kameror. Det är utrustat med en
bildstabilisator, och är dessutom världens
första kameraobjektiv med ett diffraktivt
optiskt element (DO) i flera lager.
Det diffraktiva optiska elementet i flera lager
är ett revolutionerande element med
egenskaperna hos både fluoritelement och
asfäriska element. Det bidrar kraftigt till att
göra objektivet lätt och kompakt och till hög
bildkvalitet.
"DO" står för Diffraktiv Optik.
"IS" står för Image Stabilizer, dvs. bildstabilisator.
"USM" står för Ultrasonic Motor, dvs "ultraljudsmotor".
Funktioner
1.
Det diffraktiva optiska elementet i flera lager korrigerar
på ett effektivt sätt de kromatiska aberrationer som
annars ofta förekommer med superteleobjektiv. Det ger
hög bildkvalitet, samtidigt som det gör objektivet lätt
och kompakt.
2.
Bildstabilisatorn ger samma effekt som en två steg
snabbare slutartid*.
Objektivet har även ett andra bildstabilisatorläge som
är speciellt avsett för att följa rörliga motiv.
3.
Ultraljudsmotor (USM) för snabb och tyst autofokus.
4.
Skärpan går att ställa in manuellt efter det att den har ställts
in på motivet i autofokusläget (ONE SHOT AF).
5.
En AF-stoppknapp för att stoppa autofokusen när
som helst.
6.
Objektivet är kompatibelt med extendrarna EF1,4X
ll och EF2X ll.
7.
Tätt förseglad struktur som skyddar ordentligt mot
damm och vattenstänk.
8.
Huvuddelarna är tillverkade av en
magnesiumlegering för att göra objektivet så lätt
som möjligt.
* Baserat på [1/brännvidden] sekund. I allmänhet krävs
det en slutartid på [1/brännvidden] sekund eller
snabbare för att förhindra skakningsoskärpa.
Tack för att du köpt en Canon-produkt.
Symboler som används i den här
bruksanvisningen
Varning för att undvika fel eller skador på
objektivet eller kameran.
Ytterligare anmärkningar om hur du använder
objektivet för att ta bilder.
SWE-2
a Säkerhetsföreskrifter
a Försiktighetsåtgärder vid tagning
Om man fotograferar en mycket stark lampa som
t.ex. en kvicksilverlampa på ett mörkt ställe med
det här objektivet kan det hända att det uppstår
en ljusring runt ljuskällan på grund av DO-
elementen.
a Säkerhetsföreskrifter
Titta aldrig mot solen eller andra starka ljuskällor
genom objektivet eller kameran. Det kan leda till
synskador. Att titta direkt på solen genom objektivet är
speciellt farligt.
Rikta inte objektivet eller kameran mot solen, och
fotografera den inte. Detta eftersom objektivet
koncentrerar solens strålar även när solen är utanför
bildområdet eller vid fotografering i motljus, vilket kan
orsaka fel eller brand.
Låt aldrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet
påsatt, oavsett om objektivet är monterat på
kameran eller ej. Detta är viktigt för att förhindra att
objektivet koncentrerar solstrålarna vilket kan leda
till
brand.
Stå inte på objektivväskan. Om du faller av den
kan du skada dig.
Stapla inte objektivväskor ovanpå varandra. Om
en objektivväska faller ned finns det risk för skador.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till ett
varmt kan det bildas kondens (imma) på linsytan
eller inuti objektivet. För att undvika kondensbildning
under sådana förhållanden kan du stoppa objektivet i
en lufttät plastpåse innan du flyttar det från den kalla till
den varma miljön.Vänta sedan tills objektivet gradvis
värmts upp innan du tar ut det ur plastpåsen. Gör på
samma sätt när du flyttar objektivet från ett varmt ställe
till ett kallt.
Låt aldrig objektivet ligga på ställen där det kan bli
väldigt varmt, som t.ex. i en bil som står parkerad i
solen. Höga temperaturer kan leda till fel på
objektivet.
SWE-3
Terminologi
Avståndsskala ( 6)
Remfäste ( 4)
Riktningslåsratt ( 11)
Drop-in-filter ( 12)
Objektivmonteringsmärke
( 4)
Kontakter ( 4)
Fokuseringsomkopplare ( 5)
Omkopplare för skärpeområdet ( 5)
Bildstabilisatoromkopplare ( 7)
Bildstabilisator-omkopplare ( 7)
Stativfäste ( 11)
Indexmärke för stativkragen ( 11)
AF-stoppknapp
( 6)
Monteringsfäste för
objektivkåpa ( 10)
Skärpeinställningsring ( 5)
Gummiring ( 4)
Se sidhänvisningarna inom parentes ( **) för närmare detaljer.
SWE-4
1.Montering och avtagning av objektivet
Se bruksanvisningen till kameran för närmare
anvisningar om hur du sätter på och tar av objektivet.
Lägg objektivet med den bakre änden upp när
du tagit av det, för att undvika repor på linsytan
och på de elektriska kontakterna.
Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller
om det kommer fingeravtryck på dem kan det
leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det kan i
sin tur medföra att kameran och objektivet inte
fungerar som de ska.
Om kontakterna blir smutsiga eller det kommer fingeravtryck
på dem så torka rent dem med en mjuk duk.
Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet.
Sätt på det på rätt sätt genom att passa ihop
objektivmonteringsmärket med
K
-märket på
dammskyddet på det sätt som visas i figuren,
och vrid medurs. Utför samma procedur i
omvänd ordning för att ta av dammskyddet.
Objektivmonteringsfästet har en gummiring för
ökat skydd mot vatten och damm. Gummiringen
kan orsaka mindre repor runt objektivfästet på
kameran, men det medför inga problem. Om
gummiringen blir sliten byter Canons
Servicecenter ut den mot en avgift.
Träd den ena änden av remmen genom
monteringsfästet på objektivet och sedan tillbaka
genom spännet på remmen. Dra åt remmen
ordentligt och kontrollera att den inte är slak vid
spännet.
Fastsättning av remmen
SWE-5
Om autofokusen används utanför det inställda
skärpeområdet kan det hända att objektivet
stannar i början på skärpeområdet, men det är i
så fall inget fel. Tryck bara ner avtryckaren
halvvägs igen.
Det går det att välja mellan ett
skärpeinställningsområde på antingen 3,5 m till
oändligheten eller 8 m till oändligheten.
Genom att ställa in lämpligt skärpeområde går
det att minska tiden det tar för autofokusen att
ställa in skärpan.
3.Ändring av
skärpeområdet
2.
Inställning av
skärpeinställningsläget
För att ta bilder med autofokus (AF) ställer du in
fokuseringsomkopplaren på AF.
För att enbart ställa in skärpan för hand ställer
du in fokuseringsomkopplaren på MF (manuell
fokusering) och ställer sedan in skärpan genom
att vrida på skärpeinställningsringen.
Skärpeinställningsringen fungerar alltid, oavsett
vilket skärpeläge som är inställt.
Efter att man har ställt in skärpan med autofokusen i
läget ONE SHOT AF går det att ställa in skärpan för
hand genom att trycka ner avtryckaren halvvägs och
vrida på skärpeinställningsringen. (Ständig manuell
skärpeinställning)
SWE-6
4.AF-stoppknappen
När autofokusen används går det att trycka på
AF-stoppknappen när som helst för att tillfälligt
pausa den automatiska skärpeinställningen.
O
m man fortfarande håller avtryckaren halvvägs nedtryckt
när man släpper AF-stoppknappen återupptas den
automatiska skärpeinställningen från det tidigare läget.
När EOS 630/600, RT, A2/A2E/5 eller 10S/10
används inställd på AI Servo AF-läget och
kontinuerlig tagning återupptas inte den automatiska
skärpeinställningen när man släpper AF-
stoppknappen.Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
återuppta den automatiska skärpeinställningen.
När EOS A2/A2E/5 eller 10S/10 används inställd på
Sportläget återupptas inte den automatiska
skärpeinställningen när man släpper AF-
stoppknappen.Tryck ner avtryckaren halvvägs för att
återuppta den automatiska skärpeinställningen.
AF-stoppfunktionen fungerar även i AI Servo AF-
läget.
Med hjälp av kamerans Custom-funktion går det
att ändra hur AF-stoppknappen fungerar. Se
kamerans bruksanvisning för närmare detaljer.
5.
Märket för oändligt avstånd
Märket för oändligt avstånd
Avståndsindikator
Används för att kompensera för ändringar i
brännpunkten för oändligt avstånd beroende på
förändringar i temperaturen.
Oändlighetspositionen vid normal temperatur är
den punkt där det vertikala strecket i L-märket
står mitt för avståndsindikatorn på
avståndsskalan.
För noggrann manuell skärpeinställning för motiv
på oändligt avstånd tittar du genom sökaren
medan du vrider på skärpeinställningsringen.
SWE-7
6.Bildstabilisatorinställningar
Bildstabilisatorn går att använda i AF-läget och MF-läget.
Val av bildstabilisatorläge.
LÄGE 1:Vibrationer i alla
riktningar korrigeras. Detta
läge är främst avsett för
fotografering av stillastående
motiv.
LÄGE 2: Bildstabilisatorn
kompenserar för vertikala
kameraskakningar under
tagningar där kameran följer
motivet i sidled, och för
horisontella kameraskakningar
när kameran följer motivet i
höjdled.
När du trycker ner
avtryckaren halvvägs
aktiveras bildstabilisatorn.
•Kontrollera att bilden i sökaren
är stabil, och tryck sedan ner
avtryckaren helt för att ta
bilden.
Ställ in STABILIZER-
omkopplaren på .
Om du inte vill använda
bildstabilisatorfunktionen så
ställer du in omkopplaren på
.
SWE-8
7.Tips om hur man använder bildstabilisatorn
LÄGE 1 LÄGE 2
•I svag belysning, t.ex. vid skymningen eller
inomhus
På platser som konstgallerier eller teatrar där
det är förbjudet att använda blixt
När man står ostadigt
•I situationer där snabba slutartider inte går att
använda
Vid kontinuerlig tagning av ett rörligt motiv
Bildstabilisatorn i det här objektivet är speciellt effektiv när man håller kameran med händerna och
tar bilder under följande förhållanden.
SWE-9
Tips om hur man använder bildstabilisatorn
Bildstabilisatorn kan inte kompensera för
suddighet som beror på att själva motivet rör sig.
Ställ in STABILIZER-omkopplaren på när
du använder Bulb-läget (lång exponeringstid).
Om STABILIZER-omkopplaren står på i det
läget kan det hända att det uppstår fel på grund
av bildstabilisatorfunktionen.
Det kan hända att bildstabilisatorn inte har
någon större effekt i följande fall:
När man tar bilder inifrån en bil som kör på en
gropig väg.
När man flyttar kameran alltför kraftigt för en
panorering i Läge 1.
•När man tar andra sorters bilder än att följa
ett rörligt motiv i Läge 2.
Bildstabilisatorn drar mer ström än vid normal
tagning, vilket gör att det inte går att ta lika
många bilder när den funktionen är påslagen.
Bildstabilisatorn fortsätter att fungera i ungefär
två sekunder även om man släpper avtryckaren.
Ta inte av objektivet medan bildstabilisatorn är
igång. Det kommer att leda till fel på objektivet.
När extendern EF2X II är monterad på objektivet
fungerar bildstabilisatorn tillsammans med
följande kameror:
EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark II, EOS-1Ds, EOS-
1D Mark lll, EOS-1D Mark II N, EOS-1D Mark II, EOS-
1D, EOS 40D, 30D, 20D, 20Da, 10D, 5D, DIGITAL
REBEL XSi/450D, DIGITAL REBEL XTi/400D
DIGITAL, DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL,
DIGITAL REBEL/300D DIGITAL, D60, D30, EOS
DCS1, DCS3, D2000, D6000, EOS-1V/HS, EOS-
1N/DP/HS/RS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33, ELAN
7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN IIE/50/50E,
REBEL X/REBEL XS/500, REBEL G/500N, REBEL
2000/300, REBEL Ti/300V, REBEL T2/300X, REBEL
K2/3000V, IX, IX Lite/IX7, 3000/88, 5000/888
Med EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33,
ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN
IIE/50/50E, REBEL 2000/300, IX, och D30
fungerar inte bildstabilisatorn medan
självutlösaren används.
Om du använder stativ så stäng av
bildstabilisatorn för att spara batteriström.
Bildstabilisatorn fungerar såväl när man håller
kameran med händerna som när man använder
ett enbensstativ.
Bildstabilisatorn fungerar även när objektivet
används tillsammans med förlängningsröret
EF12 II eller EF25 II och extendern EF1,4X II.
Bilden kan se förvrängd ut precis efter
tagningen beroende på kameran, men det
påverkar inte själva tagningen.
Om man använder kamerans Custom-funktion
för att ställa in en viss knapp på att styra
autofokusen, kommer bildstabilisatorn att
aktiveras när man trycker på den nyinställda AF-
knappen.
SWE-10
Den särskilt avsedda objektivkåpan ET-120
hjälper till att förhindra att det kommer in oönskat
ljus i objektivet och skyddar objektivets framsida
från regn, snö och damm.
Sätt på kåpan genom att vrida dess låsratt
moturs för att lossa den. Passa in kåpan på
kåpfästet på objektivet och dra åt låsratten så att
kåpan sitter ordentligt fast. Utför samma
procedur i omvänd ordning för att ta av kåpan.
8.Objektivkåpa
SWE-11
9.Stativfästet
Justering av det vridbara fästet
Det går att lossa riktningslåsratten på stativfästet och vrida runt det efter behov så att det passar till
en viss kameramodell för att växla mellan vertikalt och horisontellt läge.
Avtagning
Ta först av objektivet från kameran, och ta sedan av stativfästet från objektivet på nedanstående sätt.
För att sätta på stativfästet utför man denna procedur i omvänd ordning.
Lossa riktningslåsratten. Vrid runt stativfästet så att
monteringsmärket på fästet
hamnar mitt för
monteringsmärket på
objektivet.
Dra av stativkragen från
baksidan på objektivet.
SWE-12
10.Drop-in-filter
Objektivet levereras med gelatinfilterhållare 52 av
drop-in-typ med ett glasfilter isatt. Hållaren passar
till vanliga gelatinfilter som finns i handeln.
14mm
14mm
47mm
47mm
Borttagning och isättning
Ta ut drop-in-filtret genom att trycka in vänster
och höger låsknapp och dra ut filterhållaren rakt
upp ur facket.
För att sätta i drop-in-filtret trycker man ned
filterhållaren rakt ned i facket tills den klickar till
på plats.
.
Filterhållaren går att sätta i antingen vänd framåt eller
vänd bakåt.
Lyft upp hållarens ram.
Tr imma gelatinfiltret på det sätt som visas i
figuren och sätt i det i hållaren.
Stäng ramen igen.
Användning av ett gelatinfilter
Eftersom objektivets optik är konstruerad för att
inkludera ett glasfilter måste filterhållaren alltid vara
isatt, även om inget gelatinfilter är isatt i hållaren.
Det går även att använda drop-in-filterhållaren 52
av skruvtyp och det runda polariserande drop-in-
filtret PL-C52 (säljs separat).
SWE-13
11.Extendrar (säljs separat)
När extendern EF1,4X II eller EF2X II är monterad ändras objektivets specifikationer på följande sätt:
•Autofokus fungerar även med extendern EF1,4X II monterad.
När en extender är monterad sjunker autofokushastigheten för att bibehålla rätt
autofokuskontroll.
Montera först extendern på objektivet, och montera sedan objektivet på kameran. Gör på
omvänt sätt för att ta av dem från kameran. Om man sätter på objektivet på kameran först kan
det uppstå funktionsfel.
Med extendern EF2X II monterad på objektivet går det bara att ställa in skärpan för hand. På en
EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark ll, EOS-1Ds, EOS-1D Mark lll, EOS-1D Mark ll N, EOS-1D Mark
ll, EOS-1D, EOS-1V/HS, EOS-3-kamera går det dock att använda autofokus med central fokusering.
Om du använder en extender på objektivet tillsammans med en EOS A/A2E/5 så ställ in
exponeringskompensationen på -1/2 steg för EF1,4X II, respektive -1 steg för EF2X II.
Det går bara att montera en extender i taget på objektivet och kameran.
Punkt Med extendern EF1,4X ll Med extendern EF2X ll
Brännvidd (mm) 560 800
Bländare f/5,6 – 45 f/8 – 64
Diagonalt 4°25’ 3°5’
Synvinkel Vertikalt 2°25’ 1°40’
Horisontellt 3°40’ 2°35’
Maximal förstoring (
×) 0,17 0,24
SWE-14
Avstånd till
Förstoring
motivet (mm)
När Fjärr När Fjärr
EF12 II 2870 13384 0,16× 0,03×
EF25 II 2424 6549 0,20× 0,07×
12.Extendrar (säljs separat) 13.Väskan
Gör på följande sätt för att lägga objektivet i sin
väska.
Rem
Nyckelhål
Spärr
Lock
Sätt på kåpan bak och fram, och sätt sedan
på linsskyddet.
Vänd stativfästet rakt upp och lägg ner
objektivet i väskan.
Säkra objektivet med remmen.
Tr yck på spärren medan du håller i locket
uppifrån, och lås väskan.
Det går att montera extendern EF12 II eller EF25
II för ökad förstoring. Tagningsavstånd och
förstoring visas nedan.
Vi rekommenderar att du ställer in skärpan för
hand för att den ska bli rätt inställd.
SWE-15
Tekniska data
Brännvidd/bländare 400mm, f/4
Objektivkonstruktion 13 grupper, 17 element
Minsta bländare f/32
Synvinkel Diagonalt: 6°10’ Vertikalt: 3°30’ Horisontellt: 5°10’
Näravstånd 3,5 m
Max. förstoring 0,12×
Synfält 197 × 296mm (vid 3,5 m)
Filter Drop-in-filter i 52-serien
Max. diameter och längd 128 × 232,7mm
Vikt 1940g
Objektivkåpa ET-120
Linsskydd ET-145
Väska Objektivväska 400B
Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan till objektivets framkant. Lägg till 26,5 mm om linsskyddet och
dammskyddet ska räknas med.
Storleken och vikten gäller enbart själva objektivet, om inget annat anges.
Makroobjektiven 250D/500D går inte att montera.
Bländaren ställs in på kameran.
Alla listade data är uppmätta enligt Canons standarder.
Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Canon EF 400mm f/4 DO IS USM Användarmanual

Typ
Användarmanual