Canon EF 600mm f/4L IS II USM Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SWE-1
Tack för att du köpt en Canon-produkt.
Canons EF500mm f/4L IS II USM och EF600mm
f/4L IS II USM är högpresterande super-teleobjektiv
för användning med EOS-kameror.
“IS” står för Image Stabilizer, dvs. bildstabilisator.
“USM” står för Ultrasonic Motor, dvs ultraljudsmotor.
Egenskaper
1. Bildstabilisatorn ger samma effekt som en fyra
steg* snabbare slutartid.
Dessutom, ett tredje bildstabilisatorläge för
tagning av föremål som rör sig oregelbundet.
2. Användning av fluoritlinselement som ger bättre
definition.
3. SWC (Subwavelength Structure Coating)
minskar fladder och spökbilder.
4. Genom användningen av ett fluorlager
objektivets främsta och bakersta ytor kan smuts
avlägsnas enklare än tidigare.
5. Ultraljudsmotor (USM) för snabb och tyst
skärpeinställning med autofokus.
6. Skärpan går att ställa in manuellt efter det att
den har ställts in på motivet i autofokusläget
(ONE SHOT AF).
7. AF-stoppknapp som kan stanna automatisk
fokusering när det önskas.
8. Ett power focus-läge möjliggör mjuk
fokusskiftning.
9.
Fokuseringsminne för lagring av förinställda
avstånd för att möjliggöra ögonblicklig fokusering.
10. Cirkulär öppning för vackra soft focus-bilder.
11. Kan användas tillsammans med extendrarna
EF1,4× III/EF2× III.
12. Ett fästhål tillhandahålls för säkerhetslås med
band, sitter under locket till riktningslåsratten.
13. Tätt förseglad struktur som skyddar ordentligt
mot damm och vattenstänk.
14. Delar av magnesiumlegering för att göra
objektivet så lätt som möjligt.
* Baserat på [1/brännvidden] sekund.
I allmänhet krävs en slutartid på [1/brännvidden]
sekund eller snabbare för att förhindra
skakningsoskärpa.
SWE-2
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
Titta aldrig mot solen eller andra starka ljuskällor
genom objektivet eller kameran. Det kan leda till
synskador. Att titta direkt på solen genom objektivet är
speciellt farligt.
Rikta inte objektivet eller kameran mot solen,
och fotografera den inte. Detta eftersom objektivet
koncentrerar solens strålar även när solen är utanför
bildområdet eller vid fotografering i motljus, vilket kan
orsaka fel eller brand.
Låt aldrig objektivet ligga i solen utan linsskyddet
påsatt, oavsett om objektivet är monterat
kameran eller ej. Detta är viktigt för att förhindra att
objektivet koncentrerar solstrålarna vilket kan leda till
brand.
Om objektivet sitter på en kamera, se till att du även
håller i kameran med objektivet, även då den sitter på
ett stativ. Om du bara håller i kameran kan det bli repor
i kamerastommen eller själva objektivet. Objektiv kan
även lossna från hållaren och ramla och orsaka skada.
Använd inte rem till kameran. Hållaren kan gå sönder
och göra så att objektivet ramlar av och orsakar skada
eller repor på kameran. Se till att använda kameran
med avsedd rem och att denna sitter ordentligt på
remmens monteringsfäste på objektivet.
Stå inte på objektivväskan. Du kan trilla ned och skada
dig själv.
Lägg inte objektivväskor ovanpå varandra, eftersom de
kan trilla ned och skada folk.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
Om objektivet flyttas från ett kallt ställe till ett
varmt, kan det bildas kondens (imma) på linsytan
eller inuti objektivet. För att undvika kondensbildning
under sådana förhållanden kan du stoppa objektivet i
en lufttät plastpåse innan du flyttar det från den kalla till
den varma miljön. Vänta sedan tills objektivet gradvis
värmts upp innan du tar ut det ur plastpåsen. Gör på
samma sätt när du flyttar objektivet från ett varmt ställe
till ett kallt.
Låt aldrig objektivet ligga på ställen där det kan bli
väldigt varmt, som t.ex. i en bil som står parkerad
i solen. Höga temperaturer kan leda till fel
objektivet.
Symboler som används i bruksanvisningen
Varning för att undvika fel eller skador
objektivet eller kameran.
Ytterligare anmärkningar om hur du använder
objektivet för att ta bilder.
SWE-4
1. Montering och avtagning av objektivet
Se bruksanvisningen till kameran för
närmare anvisningar om hur du sätter på och
tar av objektivet.
Objektivmonteringsfästet har en gummiring för ökat
skydd mot damm och vatten. Gummiringen kan
orsaka mindre repor runt objektivfästet på kameran,
men det medför inga problem. Om gummiringen
blir sliten byter Canons Servicecenter ut den mot
en avgift.
Fastsättning av remmen
Träd den ena änden av remmen genom
monteringsfästet för remmen objektivet och
sedan tillbaka genom spännet på remmen. Dra
åt remmen ordentligt och kontrollera att den inte
är slak vid spännet.
Lägg objektivet med den bakre änden upp när
du tagit av det, för att undvika repor på linsytan
och på kontakterna.
Om kontakterna blir smutsiga eller repade, eller
om det kommer fingeravtryck på dem, kan det
leda till rostbildning eller dålig kontakt. Det kan
medföra att kameran och objektivet inte fungerar
som de ska.
Om kontakterna blir smutsiga eller det kommer
fingeravtryck på dem, så torka rent dem med en
mjuk duk.
Sätt på dammskyddet när du tar av objektivet.
Sätt på det på rätt sätt genom att passa ihop
objektivmonteringsmärket med -märket
dammskyddet på det sätt som visas i figur och
vrid medurs. Utför samma procedur i figuren
ordning för att ta av dammskyddet.
SWE-5
2.
Inställning av
skärpeinställningsläget
3. Ändring av
skärpeområdet
När du har ställt in skärpan med autofokus i läget
ONE SHOT AF, går det att ställa in skärpan för hand
genom att trycka ner avtryckaren halvvägs och vrida på
skärpeinställningsringen. (Ständig manuell skärpeinställning)
Objektiv Fokuseringsområden
EF500mm f/4L IS II USM
FULL
3,7 m – 10 m
10 m
EF600mm f/4L IS II USM
FULL
4,5 m – 16 m
16 m
För att ta bilder med autofokus (AF) ställer du in
fokuseringsomkopplaren på AF.
För att ta bilder med manuell fokusering (MF), ställer
du in fokuseringsomkopplaren på MF och ställer in
skärpan genom att vrida på skärpeinställningsringen.
Skärpeinställningsringen fungerar alltid, oavsett vilket
skärpeinställningsläge som är inställt.
För att ta bilder i power focus (PF)-läge
ställer du fokuseringsomkopplaren till PF när
förinställningsknappen för fokus (s. 7) är OFF.
Användning av uppspelningsringen möjliggör
fokusskiftning med en inställd hastighet. Detta är en
praktisk funktion för att skifta fokus vid inspelning av
filmer.
Skärpeområdet kan ställas in med en
omkopplare. Genom att ställa in lämpligt
skärpeområde går det att minska tiden det tar
för autofokusen att ställa in skärpan.
SWE-6
4. AF-stoppknapp
AF-stoppfunktionen fungerar även i AI Servo
AF-läget.
Vinkelpositionering av AF-stoppknappen kan
justeras vid Canons Servicecenter mot en avgift.
När EOS 630/600, RT, A2/A2E/5 eller 10S/10
används inställd på AI Servo AF-läget och
kontinuerlig tagning, återupptas inte den
automatiska skärpeinställningen när du släpper
AF-stoppknappen. Tryck ner avtryckaren
halvvägs för att återuppta den automatiska
skärpeinställningen.
När EOS A2/A2E/5 eller 10S/10 används
inställd på Sportläget, återupptas inte den
automatiska skärpeinställningen när du släpper
AF-stoppknappen. Tryck ner avtryckaren
halvvägs för att återuppta den automatiska
skärpeinställningen.
AF-stoppknappens funktion kan ändras via
kamerans Custom-funktion. Se kamerans
bruksanvisning för närmare anvisningar.
När autofokus används kan du trycka
AF-stoppknappen när som helst för att tillfälligt
pausa den automatiska skärpeinställningen.
Om du fortfarande håller avtryckaren halvvägs
nedtryckt när du släpper AF-stoppknappen,
återupptas den automatiska skärpeinställningen
från det tidigare läget.
SWE-7
5. Avståndslagring
Genom att lagra ett visst skärpeavstånd i minnet går det sedan att ställa in skärpan direkt på det
avståndet även om man fotograferar ett annat motiv. Denna funktion fungerar i något av lägena AF,
PF och MF.
< Lagring av avståndet >
Tryck på
avståndslagringsknappen.
Det avstånd som skärpan är
inställd på lagras i minnet.
Om avståndslagringsomkopplaren
är inställd piper det till
en gång.
Tryck ner avtryckaren
halvvägs för att ställa in
skärpan det avstånd du
vill lagra i minnet.
Ställ in
avståndslagringsomkopplaren
på ON eller
.
SWE-8
Avståndslagring
Håll undan fingret från avtryckaren när du vrider
på uppspelningsringen. I enbildsautofokusläget
låses exponeringen när man trycker ner
avtryckaren halvvägs och skärpan har
ställts in. Det betyder att om man trycker ner
avtryckaren halvvägs medan man vrider
uppspelningsringen kan exponeringen bli fel.
Ställ in omkopplaren på OFF när du inte
använder avståndslagringsfunktionen.
Funktionen för avståndslagring fungerar inte
medan en Live View-bild visas på kameran.*
I följande fall förskjuts avståndsskalan (s. 13) något,
men själva bilden påverkas inte.
När man trycker på avståndslagringsknappen.
• När man vrider på uppspelningsringen.
< Inställning av skärpan det förinställda
avståndet >
Genom att vrida uppspelningsringen åt vänster
eller höger skiftar fokus så långt som den
förinställda distansen.
Fokus skiftar fritt oberoende av AF-fokuseringen
medan uppspelningsringen fortfarande vrids.
Om avståndslagringsomkopplaren är inställd på
piper det två gånger.
Om fokuseringsomkopplaren ställs in på power
focus (PF) när objektivet används med EOS-1D
X eller EOS 5D Mark III kan fokus ändras med
låg inställningshastighet under filminspelning.
Du kan även göra en 2-stegs ändring av
fokusskiftningshastigheten beroende på vinkeln
som uppspelningsringen är vriden till.
* Gäller ej för EOS-1D X eller EOS 5D Mark III
SWE-9
6. Power Focus (PF)-läge
Genom användning av uppspelningsringen uppnås en mjuk fokusskiftning.
Detta är en användbar funktion för att ändra fokus när du spelar in filmer.
Om uppspelningsringen vrids i en viss riktning, ändras fokus i samma riktning som när
skärpeinställningsringen vrids.
Du kan göra en förändring i 2 steg i fokusskiftningshastighet beroende vinkeln som
uppspelningsringen är vriden till.
Med brytaren för förinställd fokus ställd på OFF, ställ
fokuseringsomkopplaren på PF.
Vrid uppspelningsringen för
att ändra fokus.
SWE-10
7. Bildstabilisator
Du kan använda bildstabilisatorn i läget AF, PF eller MF.
Sätt STABILIZER-
omkopplaren på ON.
Om du inte vill använda
bildstabilisatorfunktionen så
ställer du in omkopplaren
OFF.
Val av stabilisatorläge.
LÄGE 1: Vibrationer i alla
riktningar korrigeras. Detta läge
är främst avsett för fotografering
av stillastående motiv.
LÄGE 2: Bildstabilisatorn
korrigerar vertikala
kameraskakningar under
fotograferingar där kameran
följer motivet i sidled, och
korrigerar horisontella
kameraskakningar när kameran
följer motivet i höjdled.
LÄGE 3: Korrigerar vibration
enbart under exponering. Under
panoreringstagning, korrigerar
vibration under exponering enbart
i samma riktning som LÄGE 2.
Tryck först ner
slutarknappen halvvägs och
tryck sedan ner den helt för
att ta bilden.
LÄGE 1, 2: Tryck ner
slutarknappen halvvägs för
att stabilisera bilden i sökaren
och aktivera stabilisering.
LÄGE 3: Tryck ner
slutarknappen halvvägs
för att inleda beräkning av
stabilisering, och tryck sedan
ner den helt för att aktivera
stabilisering.
SWE-11
8. Tips angående användning av bildstabilisatorn
I svag belysning, t.ex. vid skymningen eller
inomhus.
På platser som konstgallerier eller teatrar, där
det är förbjudet att använda blixt.
När du står ostadigt.
I situationer där snabba slutartider inte går att
använda.
Vid panorering av ett rörligt motiv.
MODE 3 (LÄGE 3)
Då kameraskakning endast stabiliseras under
exponering, är det enklare att följa ett föremål
såsom en spelare som rör sig oregelbundet
undre sportfotografering.
MODE 1 (LÄGE 1) MODE 2 (LÄGE 2)
OFF (AV)
ON (PÅ)
OFF (AV)
ON (PÅ)
Bildstabilisatorn i detta objektiv är särskilt användbar när man fotograferar med en handhållen
kamera i följande situationer.
SWE-12
Tips angående användning av bildstabilisatorn
Bildstabilisatorn kan inte kompensera för suddighet
som beror på att själva motivet rör sig.
Sâtt STABILIZER-omkopplaren på OFF när
du använder Bulb-läget (lång exponeringstid).
Om STABILIZER-omkopplaren står på ON, kan
bildstabilisatorfunktionen orsaka fel.
Det kan hända att bildstabilisatorn inte har någon
större effekt i följande fall:
När du tar bilder från ett fordon som skakar kraftigt.
När du yttar kameran alltför kraftigt för en
panorering i Läge 1.
Bildstabilisatorn drar mer ström än vid normal
tagning, vilket gör att det inte går att ta lika många
bilder när den funktionen är påslagen.
Bildstabilisatorn arbetar i ca. två sekunder även om
du släpper avtryckaren. Ta inte av objektivet medan
bildstabilisatorn arbetar. Det kommer att leda till fel.
När extendern EF2× II är monterad på objektivet
fungerar bildstabilisatorn tillsammans med följande
kameror:
EOS-1D X, EOS-1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark II,
EOS-1Ds, EOS-1D Mark IV, EOS-1D Mark III, EOS-
1D Mark II N, EOS-1D Mark II, EOS-1D, EOS 5D
Mark III, 5D Mark II, 5D, 7D, 60D, 50D, 40D, 30D,
20D, 20Da, 10D, REBEL T3i/600D, REBEL T2i/550D,
REBEL T1i/500D, DIGITAL REBEL XSi/450D,
REBEL T3/1100D, DIGITAL REBEL XS/1000D,
DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, DIGITAL
REBEL XT/350D DIGITAL, DIGITAL REBEL/300D
DIGITAL, D60, D30, EOS DCS1, DCS3, D2000,
D6000, EOS-1V/HS, EOS-1N/DP/HS/RS, 3, ELAN
Bilden stabiliseras även när man använder stativ.
Beroende på stativets typ och tagningsförhållandena
kan det dock ibland vara bättre att stänga av
bildstabiliseringsfunktionen.
Bildstabilisatorn fungerar såväl när du håller
kameran med händerna som när du använder ett
enbensstativ. Bildstabilisatorns effekt kan försämras
beroende på tagningsmiljön.
Bildstabilisatorn fungerar även när objektivet
används med förlängarna EF12 II eller EF25 II eller
extendern EF1,4× III eller EF2× III.
Med vissa kameror kan det bli bildskakningar, t.ex.
när avtryckaren släpps upp. Detta påverkar dock inte
fotograferingen.
Om du använder kamerans Custom-funktion för
att ställa in en viss knapp på att styra autofokus,
kommer bildstabilisatorn att aktiveras när du trycker
på den nyinställda AF-knappen.
7E/ELAN 7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V,
ELAN II/ELAN IIE/50/50E, REBEL X/REBEL XS/500,
REBEL G/500N, REBEL 2000/300, REBEL Ti/300V,
REBEL T2/300X, REBEL K2/3000V, IX, IX Lite/IX7,
3000/88, 5000/888
Med EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33, ELAN
7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN II E/50/50E,
REBEL 2000/300, IX, IX Lite/IX7, och D30 fungerar
inte bildstabilisatorn medan självutlösaren används.
SWE-13
10. Objektivkåpa
De särskilda objektivkåpor som levereras med
dessa objektiv eliminerar oönskade ljusreflexer
och skyddar objektivets framsida från regn, snö
och damm.
Innan du sätter på objektivkåpan ska du lossa
objektivkåpans låsvred genom att skruva det
moturs. Sätt på objektivkåpan på objektivet
och spänn låsvredet så att det sitter säkert.
Objektivkåpan tas av i omvänd ordning.
9. Märket för oändligt
avstånd
För noggrann skärpeinställning i MF-läget för motiv
på oändligt avstånd tittar du genom sökaren medan
du vrider på skärpeinställningsringen.
Används för att kompensera för ändringar
i brännpunkten för oändligt avstånd
beroende på förändringar i temperaturen.
Oändlighetspositionen vid normal temperatur är
den punkt där det vertikala strecket i L-märket i
avståndsskalan står mitt för avståndsindikatorn.
Märket för oändligt avstånd
Avståndsindikator
SWE-14
11. Sätta dit objektivskyddet
Med låsvredet i skyddets
öppning, stäng bandet för
att fästa skyddet på plats
som visas.
Kan även fästas framtill på
objektivkåpan när objektivet
används.
Lyft kardborrebandet
och placera skyddet så
att låsvredet glider upp i
skyddet.
Vänd på objektivkåpan, dra
den över objektivet och dra åt
låsvredet för att fästa den
plats.
SWE-15
12. Väskan
Lägg bort objektivet på följande sätt.
Vänd på objektivkåpan, drag den över
objektivet och sätt fast objektivskyddet.
Rikta stativfästet mot dig enligt bilden och
lägg det i väskan.
Placera så att objektivkåpans låsvred ligger i
hålet nära dig.
Nyckelhål
Rem
Hål
Lock
Spak
Gångjärn
Sitt inte ovanpå objektivväskan.
Placera objektivet i avsedd position.
Vik remmen och sätt i den i utrymmet nära
gångjärnen väskan.
Lås fast objektivet ordentligt med remmen.
Stäng locket och tryck sedan på spaken
samtidigt som du håller locket ovanfrån för att
stänga.
Bilden visar EF500mm f/4L IS II USM.
SWE-16
13. Användning av
stativfästet
14. Säkerhetshål
Ett stativ eller enbensstativ sätts fast i
stativfästet på objektivet.
Justering av stativfästet
Genom att lossa riktningslåsratten på
stativfästet, kan du vrida kameran för att
fritt komponera bilden för lodrät eller vågrät
fotografering.
Byta stativfästet
Byte med medföljande enbensstativfäste kan
göras vid Canons Servicecenter mot en avgift.
Eftersom fästet kräver särskild fästning bör du,
som säkerhetsåtgärd, inte byta ut fästet själv.
Ett fästhål tillhandahålls för säkerhetslås
med band. Hålet sitter under locket till
riktningslåsratten.
Ett säkerhetslås med band kan köpas separat.
SWE-17
15. Drop-in-filter
En av 52(WII)-seriens drop-in gelatinfilterhållare
med ett glasfilter medföljer objektivet. Drop-
in filterhållaren kan användas med ett insatt
gelatinfilter (säljs separat).
14mm
14mm
47mm
47mm
< Ditsättning och borttagning >
Tryck på låsknapparna på höger och vänster
sida av drop-in-filtret och dra den rakt uppåt för
att ta ur hållaren.
Drop-in-filtret sätts plats igen genom att
trycka den rakt ner i öppningen tills den klickar
fast.
Filterhållaren kan monteras fram- eller bakvänd.
En filterhållare med skruvgänga (modell 52(WII))
och en hållare med ett runt polariseringsfilter
(modell PL-C52(WII)) säljs separat.
Eftersom linsoptikens konstruktion inkluderar ett
glasfilter måste filterhållaren sitta i objektivet när du
fotograferar även när du inte använder gelatinfilter.
Lyft upp hållarens översta ring.
Skär till gelatinfiltret såsom bilden visar och
montera det i hållaren.
Vik ner den översta ringen till det stängda
läget.
< Användning av ett gelatinfilter >
SWE-18
16. Extendrar (säljs separat)
Objektivets tekniska data när du använder extender EF1,4× II/III eller EF2× II/III är följande:
EF500mm f/4L IS II USM EF600mm f/4L IS II USM
EF1,4× II/III EF2× II/III EF1,4× II/III EF2× II/III
Brännvidd (mm) 700 1000 840 1200
Bländare f/5,6 – 45 f/8 – 64 f/5,6 – 45 f/8 – 64
Synvinkel
Diagonalt 3° 30’ 2° 30’
Vertikalt 1° 20’ 1° 40’ 10’
Horisontellt 30’ 40’
Maximal förstoring (×) 0,21 0,31 0,21 0,30
Fäst extendern på objektivet och sätt sedan dit objektivet på kameran. För att ta bort det gör likadant i
omvänd ordning. Fel kan uppstå om du fäster extendern på kameran först.
Med extendern EF2× II/III monterad på objektivet går det bara att ställa in skärpan för hand. På en EOS-
1Ds Mark III, EOS-1Ds Mark II, EOS-1Ds, EOS-1D Mark IV, EOS-1D Mark III, EOS-1D Mark II N, EOS-1D
Mark II, EOS-1D, EOS-1V/HS-kamera går det dock att använda autofokus med central fokusering.
När du fotograferar med EOS A2/A2E/5 tillsammans med EF500mm f/4L IS II USM eller EF600mm f/4L IS
II USM, ska du använda en exponeringskompensation på –0,5 steg om du använder extendern EF1,4× II
resp. –1 steg om du använder extendern EF2× II.
Du kan endast använda en extender åt gången.
Autofokus fungerar även med extendern EF1,4× II/III monterad.
När en extender är monterad sjunker AF-hastigheten för att bibehålla rätt kontroll.
SWE-19
17. Förlängare
(säljs separat)
Det går att montera förlängaren EF12 II eller
EF25 II för ökad förstoring. Tagningsavstånd och
förstoring visas nedan.
EF500mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
Vi rekommenderar att du ställer in skärpan i
MF-läget för att den ska bli rätt inställd.
Skärpeområde (mm) Fôrstoring (×)
Näravstånd
Långt avstånd
Näravstånd
Långt avstånd
EF12 II 3265 20570 0,18 0,03
EF25 II 2904 9917 0,22 0,06
Skärpeområde (mm) Fôrstoring (×)
Näravstånd
Långt avstånd
Näravstånd
Långt avstånd
EF12 II 4028 29191 0,17 0,02
EF25 II 3619 13941 0,20 0,05
SWE-20
Tekniska data
Objektivets längd är uppmätt från monteringsytan till objektivets framkant.gg till 26,5 mm om
linsskyddet och dammskyddet ska räknas med.
Den angivna storleken och vikten gäller enbart själva objektivet, om inget annat anges.
Närbildsobjektiven 250D och 500D kan inte monteras.
Bländaren ställs in på kameran.
Alla listade data är uppmätta enligt Canons standarder.
Rätt till ändringar i produktens specifikationer och utseende förbehålles.
EF500mm f/4L IS II USM EF600mm f/4L IS II USM
Brännvidd/bländare 500mm f/4,0 600mm f/4,0
Objektivkonstruktion 12 grupper, 16 element 12 grupper, 16 element
Minsta bländare f/32 f/32
Synvinkel
Diagonalt:
Vertikalt: 2° 45’
Horisontellt: 4°
Diagonalt:10’
Vertikalt: 2° 20’
Horisontellt: 3° 30’
Näravstånd 3,7 m 4,5 m
Max. förstoring 0,15× 0,15×
Synfält
Ca 159 × 238 mm (vid 3,7 m) Ca 163 × 245 mm (vid 4,5 m)
Filter Alla drop-in-filter av modell 52(WII)
Max. diameter och längd 146 × 383 mm 168 × 448 mm
Vikt Ca 3190 g Ca 3920 g
Objektivkåpa ET-138(WII) ET-160(WII)
Linsskydd E-163B E-185B
Väskan Objektivväska 500B Objektivväska 600C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Canon EF 600mm f/4L IS II USM Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för