BLACK DECKER S600 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
www.blackanddecker.com
5
1 2
4
6
3
English 5
Deutsch 9
Français 14
Italiano 19
Nederlands 24
Español 29
Português 34
Svenska 39
Norsk 44
Dansk 49
Suomi 54
∂ÏÏËÓÈη 59
39
SVENSKA
Användningsområde
Black & Deckers Scumbuster
®
är avsedd för dammsugning av
våta och torra ytor.
Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
Säkerhetsanvisningar
Varning! Vid användning av batteridrivna apparater är
det viktig att man bl.a. följer nedanstående
grundläggande säkerhetsanvisningar för att minska risken
för brand, batteriläckage, personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten.
Apparaten är avsedd för den användning som beskrivs
i denna bruksanvisning. Använd endast apparaten på
de sätt och med de tillbehör och tillsatser som
rekommenderas i bruksanvisningen. Annan användning
kan medföra risk för personskador.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Användning av apparaten
Se till att barn och husdjur befinner sig på behörigt
avstånd när du använder apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av brandfarlig ånga
eller vätska.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
Efter användning
Dra ur laddarkontakten efter användning, före rengöring.
När apparaten inte används skall den förvaras inomhus
och på en torr plats. Se till att barn inte kan få tag på
apparaten.
Kontroll och reparation
Kontrollera om apparaten är skadad eller defekt, innan
den används. Kontrollera att inga delar är trasiga, att
strömbrytaren inte är skadad eller att något annat
föreligger som kan inverka på funktionen.
Använd inte apparaten om någon del är skadad eller defekt.
Om fel uppstår ska delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Kontrollera regelbundet att laddarkontakten inte är skadad.
Byt ut laddaren om kontakten är skadad eller defekt.
Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från batteriet skall följande
iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
Undvik kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan, en 25-30 % lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Vid kontakt med huden, skölj omedelbart
med vatten. Neutralisera med en svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Om syran kommer i kontakt med ögonen, skölj
rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
Utsätt inte batteriet för eld.
Försök aldrig ladda ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast tillsammans med
det batteri som medföljer verktyget. Andra typer av batterier
kan explodera och förorsaka person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för inomhusanvändning.
Elektrisk säkerhet
Din laddare är avsedd för en särskild elnätsspänning.
Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med
typskylten.
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödig.
Detaljbeskrivning
1. Strömbrytare
2. Dispenseringsknapp
3. Munstycke
4. Skurplatta & trissa
5. Vätskebehållare
6. Anslutning för laddaren
Tillbehör (fig. A)
Produkten levereras med följande tillbehör:
7. Bred, långhårig borste: för kraftfull rengöring av kakel på
väggar och golv, glasfiber- och hårda plastytor
40
SVENSKA
8. Trissa: för plattorna
9. Fin skurplatta (vit): för lätt skurning av större ytor som
kakel på väggar och golv eller utomhusmöbler.
10. Grov skurplatta (ljusblå): för kraftfull skurning av större
ytor som kakel på väggar och golv, badkar eller tvättfat
(porslin eller emalj)
11. Grov skurplatta (grön): för aggressiv skrubbning på stora
ytor, såsom grillgaller
12. Radialborste: för rengöring av murbruks- eller cementspalter
13. Smal borste: för rengöring av hörn och svåråtkomliga ställen
14. Mattborste: för rengöring av mattor
15. Flexibelt fäste: för användning av borstar och skurplattor
i svängda utrymmen
16. Väska: för transport och förvaring av enheten och tillbehör
17. Väggfäste: för förvaring av enheten vid laddning
18. Rengöringssticka: för att rensa dispenseringssystemet
Installation
Montering av väggfästet på väggen (fig. B)
Väggfästet kan monteras på en vägg som en praktisk
laddnings- och förvaringsplats för apparaten.
Placera väggfästet (17) inom räckhåll för eltillförseln.
Montera väggfästet med hjälp av lämplig materiel.
Anslut laddaren till vägguttaget.
Stick in laddarens elsladd i skåran (19) i botten av
väggfästet. Se till att det finns tillräckligt med elsladd för
att ansluta laddarens stickkontakt (20) i apparaten när den
sitter i fästet på väggen.
Varning! Montera inte väggfästet direkt över ett eluttag.
Kontrollera att sladden har en ögla när laddaren ansluts till
eluttaget.
Montering
Varning! Stäng av verktyget innan det monteras.
Isättning och borttagning av tillbehör (fig. C)
Montering
När du använder en platta, sätter du den på trissan.
Rätta in det trekantiga utsparningen på tillbehöret med
skaftet på motorenheten.
Placera tillbehöret på axeln. Kläm fast och vrid tillbehöret
snabbt medurs.
Avlägsnande
Kläm fast och vrid tillbehöret snabbt moturs och drag av
det från motorenheten.
Montering av flexibelt fäste (fig. D)
Det flexibla fästet (15) måste monteras mellan motorenheten
och tillbehöret.
Montera det flexibla fästet på apparaten enligt
beskrivningen ovan.
Montera tillbehöret på apparatens flexibla fäste.
Varning! Använd aldrig det flexibla fästet utan en borste eller
skrubbplatta på plats. Använd inte det flexibla fästet för
mattrengöring.
Användning
Före den första användningen måste batteriet laddas
i minst 16 timmar.
Placera alltid apparaten på väggfästet när den inte används.
Lämna alltid apparaten ansluten till laddaren när den inte
används.
Laddning av batteriet (fig. E)
Kontrollera att apparaten är avstängd innan den sätts på
laddning.
Placera apparaten i väggfästet (17) enligt illustrationen.
Sätt laddarkontakten (20) i laddningsuttaget (6) på
apparatens baksida.
Anslut laddaren till vägguttaget.
Indikatorn på laddaren tänds och förblir tänd medan batteriet
är anslutet till laddaren.
Låt apparaten laddas i minst 16 timmar.
Laddaren kan bli varm under laddningen. Det är normalt och
tyder inte på något problem. Apparaten kan vara ansluten till
laddaren under obegränsad tid.
När apparaten har kopplats från laddaren, byt ut
laddningsstickkontakten.
Varning! Ladda inte batteriet vid temperaturer på under
4 °C eller över 40 °C.
Att fylla vätskebehållaren (fig. F)
Apparaten ska endast fyllas med vattenliknande rengöringsmedel
för hushållsbruk. Fyll aldrig apparaten med gel eller slipande
rengöringsmedel eftersom de sätter igen
dispenseringssystemet.
Håll apparaten över en ho med munstycket (3) riktat nedåt
enligt illustrationen.
Lossa locket till behållaren (21) och ta bort det.
Fyll behållaren (5) med det rengöringsmedel som ska
användas till markeringen “max”.
Sätt tillbaka locket och kontrollera att det är ordentligt
fastskruvat.
41
SVENSKA
Varning! Innan apparaten fylls med ett annat
rengöringsmedel ska apparatens hus och dispenseringssystem
sköljas med rent vatten. Blanda aldrig olika rengöringsmedel.
Varning! Fyll aldrig apparaten över markeringen “max” på
vätskebehållaren.
Att dispensera vätska (fig. G)
Tryck på dispenseringsknappen (2). Vätskan kommer att
dispenseras så länge som dispenseringsknappen hålls
nedtryckt.
Varning! Sprid inte vätskan mot apparatur som innehåller
elektriska komponenter, t.ex. insidan av ugnar.
Start och stopp (fig. G)
För att sätta på verktyget vid låg hastighet ställer du
strömbrytaren i läge 1.
För att sätta på verktyget vid hög hastighet ställer du
strömbrytaren i läge 2.
För att stänga av apparaten ställer du strömbrytaren i läge 0.
Råd för bästa resultat
Apparaten kan användas tillsammans med många olika
rengöringsmedel, inklusive rengöringsmedel för bil, utemöbler,
mattor och andra vanliga föremål i hushållet. Använd alltid
handskar och följ tillverkarens anvisningar för de rengöringsmedel
som du använder. Använd inte slipande rengöringsmedel
tillsammans med apparaten.
Varning! Använd handskar och ögonskydd när du använder
aggressiva rengöringsmedel.
Dammsug en matta noggrant innan du tvättar av den.
Fläckar på kraftigt nedsmutsade mattor bör förbehandlas
med hjälp av schampoborsten doppad i lösningen med
rengöringsmedel. Stryk med borsten i en cirkelrörelse.
Håll inte apparaten stilla på ett ställe medan den är
i gång. När skummet har försvunnit är det dags att låta
torka och dammsuga mattan.
Om du inte vet hur du ska behandla ett visst material,
bör du pröva med någon undanskymd del av ytan.
Rengöring och underhåll
Rengör motorenheten regelbundet med en fuktig trasa.
Använd aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller
slipmedel.
Rengör tillbehören efter användning med vatten med
diskmedel.
Rengör vätskedispenseringssystemet efter varje
användning och innan förvaring.
Att rengöra vätskebehållaren (fig. F)
Avlägsna locket till vätskebehållaren (21).
Töm vätskebehållaren (5) efter behov.
Torka vätskebehållarens insida med en mjuk trasa och
skölj med vatten.
Rengöring av munstycket (fig. H)
Lossa munstycket (3) och avlägsna det med hjälp av
rengöringsverktyget (18).
Sänk ned munstycket i rent varmt vatten under en halvtimme.
Rengör skårorna i munstycket med hjälp av en fin syntetisk
borste.
Sätt tillbaka munstycket. Var försiktig så att du inte drar
åt för hårt.
Fyll behållaren (5) med rent vatten.
Dispensera vätskan tills behållaren är tom.
Upprepa denna procedur 1 eller 2 gånger med rent vatten.
Rengöring av dispenseringssystemet (fig. H)
Lossa munstycket (3) och avlägsna det med hjälp av
rengöringsverktyget (18).
Fyll behållaren (5) med varmt vatten.
Dispensera vätskan tills behållaren är tom.
Upprepa denna procedur 1 eller 2 gånger med varmt vatten.
Sätt tillbaka munstycket. Var försiktig så att du inte drar
åt för hårt.
Rensning av dispenseringssystemet (fig. H & I)
Fyll behållaren (5) med rent varmt vatten till markeringen
“max”.
Lossa munstycket (3) och avlägsna det med hjälp av
rengöringsverktyget (18).
Tryck på dispenseringsknappen (2) medan du för in den
främre änden av rengöringsverktyget (18)
i dispenseringsröret (22) flera gånger tills
dispenseringssystemet är rensat.
Dispensingssystemet är rensat när det hörs att trycket släpper,
samtidigt som det kommer vatten ur munstycket.
Avlägsna rengöringsverktyget. Dispensera vätskan tills
behållaren är tom.
Upprepa denna procedur 1 eller 2 gånger efter behov för
att återställa fullt flöde.
Sätt tillbaka munstycket. Var försiktig så att du inte drar
åt för hårt.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
42
SVENSKA
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batteri (fig. J & K)
Skydda miljön genom att lämna uttjänta batterier till
avsedd uppsamlingsplats.
Ladda helst ur batteriet genom att använda apparaten tills
motorn slutar gå.
Tryck med en bladskruvmejsel in batteriluckan (23) vid
öppningen (24) på sidan av locket så att den klickar lös
och kan avlägsnas.
Grip batteriets hölje för att dra ut batteriet ur apparaten.
Lägg batteriet i en lämplig förpackning så att kontakterna
inte kan kortslutas.
Lämna in batteriet på inköpsstället eller på den lokala
återvinningsstationen.
Varning! När batteriet har tagits ut kan det inte sättas tillbaka.
Tekniska data
S600
Spänning V
DC
3,6
Vikt kg 0,9
CE-försäkran om överensstämmelse
S600
Black & Decker förklarar att dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 55014, EN 60335,
EN 61000
L
pA
(ljudtryck) < 70 dB(A), vägd geometrisk medelvärd av
vibrationsfrekvensen < 2,5 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister
i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
43
SVENSKA
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
67
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
68
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
5145447-00
05/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER S600 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för