Medisana 40480 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
GB Manual
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones de manejo
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
NL Gebruiksaanwijzing
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
GR
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para
uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και
αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1 Sicherheitshinweise
2 Wissenswertes
3 Betrieb
4 Verschiedenes
5 Garantie
...............................
.......................................
....................................................
.......................................
.................................................
1 Safety Information
2 Useful Information
3 Operation
4 Miscellaneous
5 Warranty
.................................
.................................
...............................................
........................................
.................................................
12
14
18
20
22
GR Οδηγίες χρήσης
1 Consignes de sécurité
2 Informations utiles
3 Utilisation
4 Divers
5 Garantie
...........................
..................................
...............................................
.....................................................
.................................................
23
25
29
31
33
1 Norme die sicurezza
2 Informazioni interessantianti
3 Utilizzo
4 Varie
5 Garanzia
34
36
40
42
44
..............................
..................
...................................................
.......................................................
................................................
1 Indicaciones de seguridad
2 Informaciones interesantes
3 Funcionamiento
4 Generalidades
5 Garantía
45
47
51
53
55
.....................
....................
.....................................
.......................................
.................................................
1 Avisos de segurança
2 Informações gerais
3 Funcionamento
4 Generalidades
5 Garantia
..............................
................................
......................................
.......................................
.................................................
56
58
62
64
66
1 Veiligheidsmaatregelen
2 Wetenswaardigheden
3 Werking
4 Diversen
5 Garantie
..........................
............................
..................................................
.................................................
.................................................
67
69
73
75
77
1 Turvallisuusohjeita
2 Tietämisen arvoista
3 Käyttö
4 Sekalaista
5 Takuu
.................................
................................
.....................................................
..............................................
......................................................
78
80
84
86
88
1 Säkerhetshänvisningar
2 Värt att veta
3 Drift
4 Övrigt
5 Garanti
...........................
............................................
........................................................
.....................................................
...................................................
89
91
95
97
99
1 Οδηγίες για την ασφάλεια
2 Χρήσιμες πληροφορίες
3 Λειτουργία
4 Διάφορα
5 Εγγύηση
.....................
.........................
.............................................
................................................
...............................................
100
102
106
108
110
1
3
7
9
11
GR
Display
Uppåt-knapp
SET - knapp
Neråt - knapp
Batterifack (på undersidan)
Elektroder
Värde för kroppsfett
Värde för kroppsvikt
Värde för muskelandel
BMI-värde (Body Mass Index)
Värde för benmassa
Värde för kroppsvätska
Lagringsplats P3 (t.ex.
användarprofil 3, man)
SE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
Οθόνη
Πλήκτρο «Πάνω»
Πλήκτρο SET
Πλήκτρο «Κάτω»
Θήκη μπαταριών (στο κάτω
μέρος)
Ηλεκτρόδια
Τιμή σωματικού λίπους
Τιμή σωματικού βάρους
Τιμή ποσοστού μυϊκής μάζας
Τιμή δείκτη μάζας σώματος -
BMI (Body Mass Index)
Τιμή βάρους οστών
Τιμή ποσοστού νερού στο σώμα
Θέση μνήμης P3 (π.χ. προφίλ
χρήστη 3, Άντρας)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
<
<
89
SE
1 Säkerhetsnvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhets-
anvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
Teckenförklaring
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med.
LOT-nummer
SE
1 Säkerhetsnvisningar
90
Använd endast fotbadet till vad det, enligt bruksanvisningen, är
avsett för.
• Om det används till annat än detta förfaller anspråk på garanti.
• Vågen är tillverkad för hemmabruk. Den är inte avsedd att använ-
das yrkesmässigt på sjukhus eller på andra medicinska institutioner.
• Varje behandling eller diet vid över- eller undervikt kräver en
kvalificerad rådgivning av utbildad fackpersonal (läkare, dietassis-
tent). De värden som fastställs med hjälp av denna våg kan vara
ett hjälpmedel för detta.
• Denna våg är inte lämplig för kvinnor under graviditeten.
• Denna våg är inte lämplig för människor med pacemakers eller
med andra sorters medicinska implantat. Vid diabetes eller andra
medicinska kroppsliga inskränkningar kan uppgiften om kropps-
fettet vara inexakt. Samma sak gäller även för mycket vältränade
sportsmän/-kvinnor.
• Den här apparaten får inte användas av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga och/eller av personer som
har för lite kännedom om apparaten om de inte står under uppsikt
och instrueras av en annan ansvarig person. Detta gäller även för
barn.
• Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Använd inte apparaten om den inte fungerar felfritt, om den fallit
ner eller hamnat i vatten eller skadats.
• Placera vågen på en plats där det varken förekommer extrema
temperaturer eller extrem luftfuktighet.
• Skydda apparaten mot fukt. Låt aldrig vatten komma i kontakt med
vågen.
• Vågens yta blir hal om den är våt eller fuktig. Se till att ytan är torr.
Risk att välta!
Placera aldrig vågen på ett ojämnt underlag.
Ställ dig aldrig på bara ett hörn av vågen.
Ställ dig inte på en sida eller kant av vågen när du skall väga dig.
Risk för att glida!
Ställ dig aldrig på vågen med våta fötter.
Ställ dig aldrig på vågen med sockor på fötterna.
• Placera vågen på ett fast, jämnt underlag. Mjuka, ojämna ytor är
olämpliga vid mätning och leder till felaktiga resultat.
• Väg dig alltid på samma våg, på samma plats och samma
underlag.
• Väg dig utan kläder, sockor och skor. Väg dig före måltiderna
och alltid vid samma tid på dygnet.
Säkerhets-
hänvisningar
91
SE
1 Säkerhetsnvisningar / 2 Värt att veta
• Vågen indikerar upp till en vikt på 180 kg (396 lb / 28 st 4 lb).
Överbelasta inte vågen, det kan leda till att den skadas.
• Handskas försiktigt med vågen. Undvik slag på eller skakningar
av vågen. Låt inte vågen falla ned på golvet och låt inga föremål
falla ned på den.
• Försök inte ta isär vågen. I annat fall upphör garantin att gälla.
Förutom batteriet innehåller vågen inga detaljer som skall under-
hållas av användaren.
• Reparera inte apparaten själv vid störningar då detta ingrepp
leder till att samtliga anspråk på garantiåtaganden bortfaller. Låt
endast auktoriserad kundservice utföra reparationer.
• Engör fotplattorna och elektroderna med en lätt fuktad trasa efter
användningen. Använd inga skurmedel och doppa aldrig ned
apparaten i vatten.
• Förvara inte vågen upprättstående - batterierna kan läcka.
• Om du inte tänker använda vågen under en längre tid skall du ta
ut batterierna.
2 Värt att veta
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer! E
Med den Personvåg med kroppsanalysfunktion ISA har du skaffat
dig en kvalitetsprodukt från MEDISANA. Den här vågen är avsedd för
vägning och beräkning av andelen kroppsfett, kroppsvätska och
kroppsmuskelandelen hos personer. Vi rekommenderar att du läser de
efterföljande anvisningarna beträffande användning och skötsel noga
att du får de önskade resultaten och har glädje av din MEDISANA
Personvåg med kroppsanalysfunktion ISA länge. E
Vi tackar
2.1
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar
några skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan
skickas in till ett serviceställe. E
Följande delar skall medfölja vid leverans: E
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se
till att förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand
korrekt sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp
kontakta omgående inköpsstället. G
1 MEDISANA Personvåg med kroppsanalysfunktion ISA
3 batterier 1,5 V (typ AA, LR6)
1 bruksanvisning
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom
räckhåll för barn. Kvävningsrisk!
Leveransomfång
och förpackning
SE
2 Värt att veta
92
2.3
Varför är det
viktigt att känna
till hur stor andel
kroppsfett man har?
Människans kropp består bl.a. av vatten, fett och muskelmassa.
En för hög eller för låg andel av fett kan leda till en ökad hälsorisk.
Genom att personvågen kontrollerar hur hög andelen kroppsfett
är stöder den med funktionerna för en kroppsanalys motivationen
att uppnå och bibehålla en optimal kroppsvikt. E
2.4
Hur fungerar
personvågens
funktioner för en
kroppsanalys?
Personvågen mäter med hjälp av BIA (bioelektrisk impedans analys).
Om du ställer dig barfota metallplattorna leds mycket svaga elek-
triska strömmar in i din kropp. Vågen mäter de avvikelser som dessa
signaler anger. De uppmätta värdena jämförs med personens egna
data för ålder, kön, längd och vikt i relation till andelen kroppsfett. E
HÄNVISNINGAR
Om man dricker, äter eller tränar excessivt, undergår
en medicinsk behandling, under kvinnans menstru-
ationscykel osv. påverkas mätresultaten.
Mätningarna av kroppsfettet samt av vattenhalten och
musklerna är inte korrekta under en graviditet.
2.2
Prestanda
Platt design, 21,5 mm hög
Kvalitets-säkerhetsglas
Kvalitets-sensorteknologi
Belysning och display-bakgrundsbelysning
Åldersinmatning 6 – 100 år
Längdinmatning 80 – 220 cm
Mätområde till 180 kg, 400 lb eller 28 st 4 lb
Uppdelning i 100 g, 0,2 lb eller 1/4 lb
Möjlighet att ställa om mellan KG, LB och ST
Analys av kroppsfettet 3 - 50 % i 0,1 % steg
Mätning av vattenhalten 20 - 75 i 0,1 steg
Mätning av muskelandelen 20 - 75 i 0,1% steg
Mätning av skelettvikt 0,5 - 8 kg i 0,1 kg steg
Direkt mätning av kroppsvikten
Lätt att hantera
Automatisk avstängning
Indikering vid överbelastning
Indikering vid svaga batterier
Inklusive batterier 3 x 1,5 V typ AA, LR6
93
SE
2 Värt att veta
Uppgifterna i nedanstående tabeller tjänar endast som
orientering. Om du har frågor gällande din andel av
kroppsfett och din hälsa skall du rådfråga din läkare.
2.6
Område för
andelen
kroppsfett i %
Kvinnor
6-15 3.0-16.0 16.1-21.0 21.1-29.6 2 9.7-50.0
16-30 3.0-16.4 16.5-22.0 22.1-30.4 30.5-50.0
31-60 3.0-17.0 17.1-22.4 22.5-31.4 31.5-50.0
>_
60 3.0-17.6 17.7-23.0 23.1-32.0 32.1-50.0
Män
6 -15 3.0-13.0 13.1-17.4 17.5-25.6 25.7-50.0
16-30 3.0-13.6 13.7-18.0 18.1-26.4 26.5-50.0
31-60 3.0-14.0 14.1-18.6 18.7-27.0 27.1-50.0
>_
60 3.0-14.4 14.5-19.0 19.1-28.0 28.1-50.0
Analys av värdet för kroppsfettet:
För en analys av ditt kroppsfettvärde – jämför ditt värde med
tabellen för kroppsfett.
(gäller hög
även för
idrottare)
ålder låg normal hög mycket hög
2.5
Tillförlitliga mätresultat uppnås endast under vissa förutsättningar:
Förutsättningar
för korrekta
mätresultat
• Väg dig alltid barfota
• Fötterna måste tryckas mot ytan vid elektroderna
• Stå upprätt
• Genomför mätningen ca 15 minuter efter det att du har stigit upp
eller efter dusch eller bad, med lätt handdukstorra fötter
• Väg dig om möjlig alltid vid samma tid på dagen
• Genomför inte någon mätning efter en ansträngande fysisk ak-
tivitet. Vänta minst en timme efter en sådan aktivitet
• Fotsulorna får inte vara smutsiga. Om fotsulorna är mycket torra
eller om de har förhårdnader kan man få ett felaktigt mätresultat.
Med hjälp av mätresultaten är det möjligt att på ett tillförlitligt sätt
kontrollera utvecklingen av andelen kroppsfett, vattenhalten samt
andelen kroppsmuskler, om man genomför mätningarna konsek-
vent. Om mätningarna genomförs under skiftande omständigheter
kan man erhålla avvikande mätvärden.
HÄNVISNINGAR
ålder låg normal hög mycket hög
(gäller hög
även för
idrottare)
SE
2 Värt att veta
94
2.7
Område för
andelen
kroppsvatten i %
ålder låg normal hög
10-15 < 57 57-67 > 67
16-30 < 47 47-57 > 57
31-60 < 42 42-52 > 52
61-80 < 37 37-47 > 47
10-15 < 58 58-72 > 72
16-30 < 53 53-67 > 67
31-60 < 47 47-61 > 61
61-80 < 42 42-56 > 56
Analys av värdet för kroppsvatten:
För en analys av ditt värde för kroppsvatten – jämför ditt värde med
tabellen för kroppsvatten.
2.8
Genomsnittlig andel
av kroppsmuskler
Den genomsnittliga andelen av kroppsmuskler uppgår vid en ålder av
15 till 100 år hos kvinnor maximalt till 44 % (för idrottare max. 46 %)
och hos män maximalt till 46 % (för idrottare max. 48 %). För en analys
av din andel av kroppsmuskler skall du jämföra ditt värde med det här
standardvärdet. E
2.9
Andelen
skelettmassa av
kroppsvikten i kg
<45 45-60 >60
Genomsnittlig andel
skelettmassa
max 3.0 4.2 max 6.5
<60 60-75 >75
2.10
Body-Mass-
Index (BMI)
BMI (Body-Mass-Index) beräknas på kroppsvikten i kg dividerat
med kvadraten av kroppslängden i meter. “Önskvärt” BMI beror på
åldern (samma för kvinnligt och manligt):
< 24 < 19 19-24 > 24
25-34 < 20 20-25 > 25
35-44 < 21 21-26 > 26
45-54 < 22 22-27 > 27
55-64 < 23 23-28 > 28
> 64 < 24 24-29 > 29
Ett för lågt värde tyder på undervikt, ett högt värde tyder på övervikt.
Kroppsvikt
max 4.5 6.0 max 7.5
Ålder lågt normalt högt
Kvinnor
(gäller hög
även för
idrottare)
Män
(gäller hög
även för
idrottare)
ålder låg normal hög
Genomsnittlig andel
skelettmassa
Kroppsvikt
Kvinnor
(gäller hög
även för
idrottare)
Män
(gäller hög
även för
idrottare)
95
SE
3 Drift
3 Drift
3.1
Sätta i / byta
batterier
Innan du tar din digitala våg i drift skall du lägga in de tre bifogade
batterierna (1,5 V, typ AA, LR6) i vågen. Öppna batterifacket
vågens undersida och lägg i de platta batterierna. Se till att polariteten
stämmer (markeras i batterifacket). Sätt på batterilocket och tryck fast
det att det hörs att det hakar fast. Byt batterier när symbolen för
batteribyte, ”Lo”, visas på displayen eller om det nte visas något
alls på displayen när vågen aktiveras. E
5
3.2
Ändra Bara
vägning /
“Step-on”-funktion
och viktenhet
Var noga med att vågen står ett stabilt och jämnt golv. När du har
flyttat vågen alldeles innan du bara vill väga dig måste du först
ställa in den. Tryck kort med foten mitt vågens ovansida. I dis-
playen syns "0.0". Nu kan du välja den viktenhet (kg - lb - st) du vill
ha med hjälp av Uppåt- och Neråt-knappen . När vågen har
stängt av sig är den redo för “Step-on”-funktionen. Om vågen inte
flyttades strax innan är inte den här åtgärden aktuell. E
Ställ dig på vågen, och stå lugnt och stilla. Vågen startar automatiskt.
Glaskanten och displayen vågen tänds och lyser blått och i
displayen syns kort "0.0". Här kan du välja den önskade vikten-
heten (kg - lb - st) igen med Uppåt- och Neråt-knappen .
Din vikt mäts, blinkar två gånger och visas sedan med fast indikering
1.
2.
3.
2
4
1
2
4
1
VARNING
• Montera inte isär batterierna!
• Ta genast ut tomma batterier ur apparaten!
• Risk för läckage - undvik kontakt med hud, ögon och
slemhinnor! Om du får batterisyra på något av ovanstående
ställen: skölj genast rikligt med rent vatten och kontakta
läkare!
• Kontakta läkare omedelbart om någon råkar svälja ett
batteri!
• Byt alltid ut samtliga batterier samtidigt!
Använd endast batterier av samma typ; blanda inte olika
typer eller förbrukade och nya batterier!
• Sätt in batterierna rätt; beakta polariteten!
• Se till att batterifacket är ordenligt stängt!
• Ta ut batterierna ur apparaten om den inte ska användas
under en längre tid!
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn!
• Ladda inte batterierna! Explosionsrisk!
• Se till att batterierna inte kortsluts! Explosionsrisk!
• Släng inte batterierna i öppen eld! Explosionsrisk!
• Förvara oanvända batterier i förpackningen och inte i
närheten av metallföremål - risk för kortslutning!
• Släng inte batterierna bland hushållssoporna; lämna in
dem till ett insamlingsställe för farligt avfall/batterier!
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BATTERI
1
SE
3 Drift
96
Gå av vågen. Vågen stängs av automatiskt efter ca 8 sekunder
om inga funktioner aktiveras längre.
4.
3.3
Programmera
personliga data
Vågen kan spara uppgifter om kön, ålder och längd för tio person-
er. Vågen har förinställda värden. De här värdena är: kg, kvinna,
25 år, 165 cm.
HÄNVISNING
Eftersom idrottare ofta har låg procent kroppsfett
rekommenderas det att idrottsläget ställs in. I detta
läge säkerställs det att det låga kroppsfettet inte leder
till att vågen visar undervikt.
Tryck på SET - knappen för att spara inställningen. Den för-
inställda kroppslängden börjar blinka i displayen.
Ställ in din längd med Uppåt- resp. Neråt-knappen .
Tryck på SET - knappen för att spara inställningen.
Den förinställda åldern börjar blinka i displayen.
Ställ in din ålder med Uppåt- resp. Neråt-knappen .
Tryck på SET - knappen för att spara inställningen.
Nu är inställningsförloppet avslutat. I displayen visas "0.0".
Med hjälp av Uppåt- resp. Neråt-knappen kan du nu välja
den viktenhet du vill ha (kg - lb - st).
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
1.
2.
3.
4.
3
2
4
3
2
4
3
2
4
3
2
4
2
Tryck på SET - knappen för att starta vågen.
I displayen blinkar lagringsplatsen.
När blinkningen har upphört kan du välja den lagringsplats du
vill ha för din användarprofil (0 – 9) med Uppåt- resp. Neråt-
knappen .
Tryck på SET - knappen för att spara inställningen. I display-
en börjar symbolen för kön att blinka.
= Man = Kvinna = Man/idrottsman = Kvinna/
idrottskvinna
Ställ in ditt kön genom att välja motsvarande symbol i displayen
med Uppåt- resp. Neråt-knappen . Om du är idrottskvinna/
-man och mellan 15 och 50 år kan du välja idrottsläget vid den
här inställningen.
= Idrottsman = Idrottskvinna
3
2 4
Innan vågen stänger av sig kan du trycka Uppåt- eller
Neråt-knappen för att programmera fler lagringsplatser.
Följ den tidigare beskrivningen och upprepa stegen 3 till 11.
Om du inte trycker på någon knapp under ca 10 sekunder medan
programmeringen pågår så stänger vågen av sig automatiskt.
97
SE
3 Drift / 4 Övrigt
3.4
Väga och mäta
värdet för
kroppsfett,
vattenhalt och
andel
kroppsmuskler
1.
2.
3.
4.
5.
HÄNVISNING
• Man kan endast uppnå tillförlitliga mätresultat under
vissa förutsättningar. Dessa har beskrivits under
”2.5 Förutsättningar för korrekta mätresultat”, sid. 93.
• Observera att den uppmätta muskelandelen även
innehåller en viss andel vatten, som räknas med i
mätresultatet. De uppmätta värdena för vattenhalt och
muskelandel kan därför inte adderas.
3.5
Felmeddelanden
OL Vågen är överbelastad.
LO Batteriet är svagt och måste bytas ut.
ERR Fel vid mätningen.
----
Data har ej sparats.
Tryck på SET - knappen för att starta vågen. I displayen blinkar
lagringsplatsen.
Du väljer din egen lagringsplats (0 – 9) genom att trycka på
Uppåt- resp. Neråt-knappen .
Nu visas den personliga data som du har sparat.
När "0.0 kg" syns i displayen ställer du dig barfota på vågen, och
står stilla. Placera dina fötter på elektroderna . Först visas vikten.
Samtidigt syns en symbol som rör sig i displayen, “ “. Detta
indikerar att kroppsfettvärdet, vätskeandelen och muskelmassan mäts.
När symbolen “ “ stannar i displayen är värdena fastställda.
I displayen visas de uppmätta värdena för kroppsfett, vätskeandel,
kroppsvikt och sedan för muskelandel, benmassa och BMI. De
uppmätta värdenas visningsföljd upprepas två gånger till. Sedan
stänger vågen av sig automatiskt. Kliv ner från vågen.
3
2
4
6
4 Övrigt
4.1
Ta alltid ur batterierna innan du rengör vågen.
Använd inte starka rengöringsmedel eller hårda borstar.
Rengör fotplattorna och elektroderna med en mjuk, lätt fuktad trasa
efter användningen.Använd absolut inte starka rengöringsmedel
eller alkohol.
Det får inte tränga in vatten i vågen. Doppa aldrig ned apparaten i
vatten. Använd inte vågen förrän den är helt torr.
Utsätt inte vågen för direkt solbestrålning; skydda den mot smuts
och fukt.
Förvara inte vågen upprättstående - batterierna kan läcka.
Ta ur batterierna ur vågen om du inte tänker använda den under en
längre tid. Annars finns det risk för att batterierna börjar läcka.
Rengöring och
värd
SE
4 Övrigt
98
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste
lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater till motsvarande in-
samlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller skadliga ämnen
eller ej, att de kan omhändertas ett miljövänligt sätt. Ta alltid ut
batterierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte förbrukade batterier i
husllssoporna utan lämna dem till återvinningsstation eller till
batteriinsamling i fackhandeln. Kontakta kommunen eller återförsäljaren
för att få information om återvinning. G
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Teknisk
Data
Namn och modell:
Spänningsförsörjning:
Indikeringssystem:
Minne:
Mätområde:
Maximal mätavvikelse:
Andel kroppsfett:
Andel kroppsvatten:
Andel muskelmassa:
Andel skelettmassa:
Delning:
Automatisk avstängning:
Mått (L x B x H):
Vikt ca:
Driftsmiljö:
Artikelnummer:
EAN nummer:
MEDISANA Personvåg med
kroppsanalysfunktion ISA
4,5 V= , 3 x 1,5V batterier AA / LR6
digital indikering
för 10 personer
till 180 kg, 400 lb eller 28 st 4 lb
± 1 %
3 - 50 % i 0,1 % steg
20 - 75 % i 0,1 % steg
20 - 75 % i 0,1 % steg
0,5 - 8 kg i 0,1 kg steg
100 g, 0,2 lb eller 1/4 lb
efter ca 8 Sek.
31,9 x 31,9 x 2,15 cm
2,6 kg
temperatur 0 - 40 °C / 32 - 104 °F
85 % luftfuktighet
40480
40 15588 40480 1
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
99
SE
5 Garanti
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med
kundtjänst direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om
defekten samt en kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1.MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med in-
köpskvitto eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas
kostnadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av
garantiperioden; detta gäller för själva produkten så väl som för
utbytta komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex.
vid icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp
utförda av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren
till användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage (batterier o.s.v.).
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av
produkten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns
som garantiåtagande.
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Tyskland
Service-adresserna finns p .å en separat bilaga
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Medisana 40480 Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för