Toast 133.120 Datablad

Kategori
Vattenfilter
Typ
Datablad
- SV -
60
- SV -
Översättning av originalbruksanvisningen
Information om denna bruksanvisning
Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt BioPress 4000/6000/10000 har du gjort ett bra val.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla
slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Beakta noga säkerhetsanvisningarna, de är en förutsättning för korrekt och säker användning.
Förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe. Om apparaten byter ägare måste även bruksanvisningen följa med.
Symboler i denna bruksanvisning
D
Symbolerna som används i denna bruksanvisning har följande betydelse:
Risk för personskador på grund av farlig elektrisk spänning
Symbolen står för en överhängande fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador, om inte lämp-
liga åtgärder vidtas.
Risk för personskador på grund av en allmän riskkälla
Symbolen står för en överhängande fara, som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador, om inte lämp-
liga åtgärder vidtas.
Viktig upplysning för störningsfri funktion.
B Hänvisning till en eller flera bilder. I detta exempel: Hänvisning till bild A.
Referens till ett annat kapitel.
Ändamålsenlig användning
BioPress 4000/6000/10000, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt:
För drift med rent vatten.
För mekanisk och biologisk rengöring av trädgårdsdammar
Drift under iakttagande av tekniska data.
UVC-lampan som är monterad i apparaten används till att döda alger och bakterier i dammvattnet: Även vid svaga do-
seringar är strålningen från denna lampa farlig för ögonen och huden. UVC-lampan får aldrig användas om kåpan är
defekt, utanför kåpan eller till andra syften.
För apparaten gäller följande begränsningar:
Pumpa aldrig andra vätskor än vatten.
Kör aldrig utan vattengenomströmning.
Använd inte för kommersiella eller industriella ändamål.
Använd inte kombination med kemikalier, livsmedel eller lättantändliga eller explosiva ämnen.
Säkerhetsanvisningar
Det kan utgå fara för personer och materiella värden från den här enheten om den används på ett olämpligt sätt eller i
strid mot det avsedda användningssyftet, eller om säkerhetsanvisningarna inte följs.
Den här enheten kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt
av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt
eller instrueras i hur de använder enheten säkert samt de risker som
kan uppstå. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt.
- SV -
61
Faror vid kombination av vatten och elektricitet
Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen
av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag.
Innan du doppar ned handen i vattnet måste du alltid dra ut stickkontakten till all utrustning som befinner sig i vatt-
net.
Elektrisk installation enligt föreskrift
Elektriska installationer måste ha utförts i enlighet med nationella bestämmelser och får endast utföras av en behö-
rig elinstallatör.
En behörig elinstallatör är en person som till följd av sin yrkesutbildning, kunskap och erfarenhet både kan och är
berättigad att bedöma och genomföra tilldelade arbetsuppgifter. Sådana arbetsuppgifter som utförs av behörig per-
sonal omfattar även förmågan att identifiera möjliga faror samt att beakta gällande regionala och nationella standar-
der, föreskrifter och bestämmelser.
Om frågor eller problem uppstår måste du kontakta en elinstallatör.
Apparaten får endast anslutas om de elektriska data som gäller för apparaten stämmer överens med strömför-
sörjningen. Apparatens data anges på typskylten på apparaten, på förpackningen eller i denna bruksanvisning.
Apparaten måste vara ansluten till en jordfelsbrytare vars dimensionerade felström uppgår till max. 30 mA.
Förlängningskablar och strömfördelare (t ex grenuttag) måste vara godkända för användning utomhus (dropptäta).
Säkerhetsavståndet från apparaten till vattnet måste uppgå till minst 2 m.
Elkablarnas area får inte vara mindre än arean i gummikabel med beteckningen H05RN-F. Förlängningskablar
måste uppfylla kraven som ställs i DIN VDE 0620.
Skydda stickkontakter från fukt.
Anslut endast apparaten till ett vägguttag som installerats enligt gällande föreskrifter.
Säker drift
Apparaten får inte användas om elkablarna eller kåpan är defekta.
Bär inte och dra inte apparaten i elkabeln.
Dra kablarna så att de är skyddade och inte kan skadas, och att ingen kan snava över dem.
Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar endast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruksanvisningen.
Genomför endast arbeten på apparaten, som beskrivs i denna anvisning. Kontakta en behörig kundtjänstverkstad,
eller ev. tillverkaren, om vissa problem inte kan åtgärdas.
Använd endast original reservdelar och tillbehör till apparaten.
Genomför inte tekniska ändringar på apparaten.
Elkablarna kan inte bytas ut. Om en kabel har skadats måste apparaten eller komponenten skrotas.
Använd inte apparaten om personer befinner sig i vattnet.
Apparaten, anslutningarna och kontakterna är inte vattentäta och får inte placeras eller monteras i vatten.
Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra.
Installation
Använd slangar som är gjorda för ett tryck på minst 1 bar.
Gör så här:
A
BioPress 6000/10000: Korta av de koniska slangkopplingarna så pass mycket att anslutningsöppningen motsvarar
slangdiametern. Därigenom kan man undvika tryckförluster.
Skjut överfallsmuttrarna över de koniska slanganslutningarna, skjut eller vrid in slangarna på slanganslutningen och
fixera därefter med slangklämmor.
Lägg in en flat packning eller en O-ring i överfallsmuttern för den svarta slangkopplingen och skruva sedan fast på
tryckfiltrets inlopp.
Lägg in en flat packning med flödesremsa i överfallsmuttern för den transparenta koniska slanganslutningen och
skruva fast på tryckfiltrets utlopp.
Med hjälp av den transparenta koniska slanganslutningen med flödesremsa kan du kontrollera reningseffekten i
tryckfiltret.
- SV -
62
Installation
Varning! Farlig elektrisk spänning.
Möjliga följder:dsolyckor eller allvarliga personskador.
Skyddsåtgärder:
Apparaten får endast användas med monterad skyddskåpa.
Apparaten måste placeras minst 2 m från vattnet där den inte kan översvämmas.
Ställ apparaten så att den inte är utsatt för direkt solstrålning (max. 40 ºC).
Gör så här:
B
Placera tryckfiltret minst 2 m från dammens kant på ett stabilt och jämnt underlag där det inte finns risk för att det
kan översvämmas.
Alternativt kan filtret även sänkas ned i marken till ca 5 cm under spärrklamrarna.
Höjdskillnaden mellan filterlock och det fria utloppsstället får max. uppgå till 2 m.
Se till att locket alltid är lättillgängligt så att arbeten kan utföras på apparaten.
Driftstart
OBS! Farlig elektrisk spänning.
Möjliga följder:dsolyckor eller allvarliga personskador.
Skyddsåtgärder:
Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i
vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet.
Före du utför arbeten på enheten så ska du göra den spänningsfri.
Säkra mot oavsiktlig återinkoppling.
Varning! Använd aldrig apparaten med mer än 0,2 bar vattentryck!
Gör så här:
C
Viktigt:
Slå först på pumpen, och sedan UVC-förreningen.
Använd inte apparaten utan vattenflöde.
Apparaten slås på automatiskt när den matas med ström.
Inkoppling: Anslut stickkontakten till stickuttaget.
Kontrollampan tänds.
Flödesremsan i den transparenta koniska slanganslutningen vid utloppet rör sig.
Obs!
Vid en ny installation uppnår apparaten inte sin fullständiga biologiska rengöringseffekt förrän efter ett par veckor.
En omfattande bakterieaktivitet startar inte förrän vattentemperaturen har stigit över +10°C.
Den integrerade temperaturvakten slår ifrån UVC-lampan automatiskt vid överhettning. Efter att UVC-lampan har
svalnat slås den på automatiskt igen.
Kontrollera att alla anslutningar är täta.
Frånkoppling: Dra ut stickkontakten.
- SV -
63
Rengöring och underhåll
OBS! Farlig elektrisk spänning.
Möjliga följder:dsolyckor eller allvarliga personskador.
Skyddsåtgärder:
Elektriska enheter och installationer med en nominell spänning U > 12 V AC eller U >30 V DC som ligger i
vatten: Gör enheter och installationer spänningsfria före du griper ner i vattnet.
Före du utför arbeten på enheten så ska du göra den spänningsfri.
Säkra mot oavsiktlig återinkoppling.
Obs!
Kontrollera och rengör vattentilloppet till dammen med jämna mellanrum.
Filtermedia ska rengöras regelbundet (t ex var fjärde vecka), dock senast när grumligt eller smutsigt vatten kommer
ut från vattenutloppet och leds tillbaka till trädgårdsdammen.
Genomför först en snabbrengöring. Om detta inte är tillräckligt krävs en komplettrengöring.
Ett tilltäppt filter kan leda till otätheter.
Använd inga kemiska rengöringsmedel.
Snabbrengöring
Gör så här:
D
Byt ut filterpumpen.
Ta bort slangen från filterutloppet genom att skruva av överfallsmuttern (1).
Ta bort slangen från filterinlopp genom att skruva av överfallsmuttern och skruva fast på filterutloppet (2).
Skruva fast en smutsavloppsslang med konisk slanganslutning på filterinloppet.
Slå på filterpumpen.
Dra kraftigt i rengöringshandtaget och "pumpa" flera gånger (3). Filtersvamparna rengörs därmed mekaniskt tills
vattnet som tappas av blir klart.
Slå ifrån filterpumpen.
Ta bort smutsavloppsslangen och anslut slangarna rätt igen för normal drift (bild A).
Genomför komplettrengöring
Gör så här:
E
Ta bort alla slangar genom att lossa på överfallsmuttrarna (1).
Öppna på spärrklamrarna på filterbehållaren (2).
BioPress 4000: Håll fast filterbehållaren i nedhållaren och lyft av locket med filtersvamppaketet (3).
BioPress 6000/10000: Lyft av locket inkl. filtersvamppaketet (2).
Lägg locket med ovandelen nedåt på ett mjukt och rent underlag så att filtersvamparna med pressringen är up-
påt (4).
Ta av pressringen genom att ta av muttern från dragstången (4).
Håll emot dragstången med en kombinationstång för att lossa på muttern.
Obs! Dra inte ut dragstången ur locket.
Dra av filtersvamparna (5).
Rengör genom att trycka samman kraftigt under rinnande vatten (6). Rengör biobollar, behållare, lock med gallerrör
samt pressringen under rinnande vatten så att de blir rena (6).
Skjut på filtersvamparna så att dragstången ligger i urtaget i filtersvamparna (7).
Sätt pressringen med stångstyrningen nedåt och skruva sedan fast muttern på dragstången (8).
Håll emot dragstången med en kombinationstång för att dra åt muttern.
BioPress 6000/10000: Gallerröret måste ligga komplett i ringdiametern.
Ta av lockpackningen från behållaren och kontrollera om den har skadats. Rengör resp. byt ut och lägg på den övre
kanten på behållaren.
Tryck fast locket inkl. filtersvamppaketet på behållaren och låt spärrklamrarna snäppa in (9).
Genomför snabbrengöring (se Snabbrengöring).
- SV -
64
Rengöra kvartsglaset / Byta ut UVC-lampan
Varning! Ultraviolett strålning.
Möjliga följder: Risk för brännskador på ögonen eller huden.
Skyddsåtgärder:
Använd aldrig UVC-lampan utanför kåpan.
Använd aldrig UVC-lampan om kåpan är defekt.
OBS! Bräckligt glas.
Möjliga följder: Skärskador på händerna.
Skyddsåtgärder: Var försiktig när du hanterar kvartsglaset och UVC-lampan.
Obs!
Av säkerhetsskäl går det att tända UVC-lampan först när enhetens ovandel har monterats korrekt i kåpan.
Gör så här:
F
Öppna UVC-förreningen
Ta av locket från UVC-förreningen.
Vrid UVC-förreningen i motsols riktning tills det tar emot (bajonettkoppling) och dra den sedan försiktigt, tillsammans
med O-ringen, ut ur filtrets lock (1).
Lossa på plåtskruven så pass mycket att skruvspetsen inte längre skjuter ut ur klämringens (2) kåpa.
Skruva av klämringen i motsols riktning (3).
Dra av kvartsglaset framåt med en lätt vridande rörelse (4).
Kontrollera om kvartsglaset och O-ringen har skadats och byt ut vid behov.
Rengör kvartsglaset från utsidan med en fuktig duk.
Byta ut UVC-lampan
Viktigt! Använd endast lampor vars beteckning och effekt stämmer överens med uppgifterna som finns på typskylten.
För optimal filterkapacitet ska UVC-lampan bytas ut efter ca 8 000 drifttimmar.
Dra ut UVC-lampan och byt ut den mot en ny.
Montera samman UVC-förreningen
Skjut in kvartsglaset inkl. O-ringen i apparatens ovandel (6) tills det tar emot.
O-ringen måste tryckas in i öppningen mellan apparatens ovandel och kvartsglaset.
Vrid klämringen i medsols riktning tills det tar emot (7).
Dra åt plåtskruven (8)
Kontrollera om O-ringen vid apparatens ovandel har skadats och byt ut vid behov (9).
Skjut in apparatens ovandel i kåpan försiktigt och med svagt tryck. Tapparna i kåpan måste gripa in i bajonettkopp-
lingens spår.
Vrid apparatens ovandel i medsols riktning med lätt tryck tills det tar emot.
Sätt på locket till UVC-förreningen igen.
1. Lossa plåtskruven så pass mycket att skruvspetsen inte längre skjuter ut ur klämringens kåpa.
2. Skruva av klämringen moturs.
3. Dra av kvartsglaset framåt med en lätt vridande rörelse.
4. Dra ut och byt ut UVC-lampan.
5. Tryck försiktigt in kvartsglaset tillsammans med O-ringen fram till anslaget i enhetens ovandel.
Rengör O-ringen, byt ut den om den är skadad.
O-ringen måste ligga i öppningen mellan enhetens ovandel och kvartsglaset.
6. Dra åt klämskruven medurs till anslag.
7. Dra åt plåtskruven.
- SV -
65
Förvaring / Lagring under vintern
Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 °C eller om frost kan förväntas.
Töm apparaten, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats.
Ta bort och rengör alla filtermedia, förvara på en torr och frostfri plats.
Förvaringsplatsen måste vara oåtkomlig för barn.
Täck över filterbehållaren så att inget regnvatten kan tränga in.
Töm samtliga slangar, rörledningar och anslutningar så gott som möjligt.
Slitagedelar
UVC-lampan, kvartsglaset och filtermedia är slitagedelar och täcks inte av garantin.
Avfallshantering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna! Lämna in apparaten till ett erkänt insamlingsställe. Klipp av
kabeln så att apparaten inte längre kan tas i drift.
När UVC-lampan är förbrukad ska den tas om hand enligt föreskrifterna för avfallshantering.
Störningsåtgärder
Fel Orsak
Å
tgärd
Apparaten avger inte tillräcklig effekt Apparaten har inte varit i drift under lång tid Den fullständiga biologiska reningseffekten
uppnås inte förrän efter ett par veckor
Vattnet är extremt smutsigt Ta upp alger och löv ur dammen, byt ut vattnet
För mycket fisk och andra djur Riktvärde: ca 60 cm fisklängd på 1 m³ damm-
vatten
Filtermedia är smutsiga Rengör filtermedia
Kvartsglasröret är smutsigt Demontera UVC och rengör kvartsglaset
UVC-lampan saknar effekt Lampan måste bytas ut efter 8 000 drifttimmar
Indikeringen för UVC-lampan lyser inte Stickkontakten till UVC har inte anslutits Anslut stickkontakten till UVC
UVC-lampan defekt Byt ut UVC-lampan
Anslutningen defekt Kontrollera elanslutningen
UVC överhettad UVC slås på automatiskt efter att den har sval-
nat
Inget vatten matas till dammen Stickkontakten till pumpen har inte anslutits Anslut pumpens stickkontakt
Vattenmatningen till dammen tilltäppt Rengör vattenmatningen till dammen
Filterbehållaren/pumphuset tilltäppt Rengör filterbehållaren/pumphuset
139
p = 0.2 bar
max
DE
Schutz gegen das Berühren von
gefährlichen Teilen. Spritzwasser-
geschützt
Achtung!
Gefährliche UVC-
Strahlung!
Vor direkter Sonnen-
einstrahlung schützen.
Bei Frost, das
Gerät deinstallie-
ren!
UVC-Vorklärgerät mit einem maximalen
Druck von 0.2 bar betreiben.
Nicht mit normalem Hausmüll
entsorgen!
Achtung!
Lesen Sie die Ge-
brauchsanleitung
EN
Protection to prevent touching
dangerous components. Splashing
water protected
Attention!
Dangerous UVC ra-
diation!
Protect from direct sun
light.
Remove the unit
at temperatures
below zero (centi-
grade).
Operate the UVC clarifying unit at a maxi-
mum pressure of 0.2 bar.
Do not dispose of together with
household waste!
Attention!
Read the operating in-
structions
FR
Protection contre le contact de
pièces dangereuses.Protégé con-
tre les projections d'eau
Attention !
Rayonnement UVC
dangereux !
A protéger du
rayonnementsolaire
direct.
Retirer l’appareil
en cas de gel
Utiliser l’appareil de préclarification à UVC
avec une pression maximale de 0.2 bar.
Ne pas recycler dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice d'emploi
NL
Beveiliging tegen het aanraken
van gevaarlijke delen. Spatwater-
beschermd
Let op!
Gevaarlijke UVC-
straling!
Beschermen tegen
rechtstreeks zonlicht.
Bij vorst het
apparaat
deïnstalleren!
Gebruik het UVC-voorzuiveringsapparaat
met een maximale druk van 0.2 bar.
Niet bij het normale huisvuil
doen!
Let op!
Lees de gebruiksaan-
wijzing
ES
Protección contra contacto con las
partes peligrosas. A prueba de
salpicaduras
¡Atención!
Radiación UVC pe-
ligrosa.
Protéjase contra la ra-
diación directa del sol
Desinstale el
equipo en caso
de heladas.
Opere el equipo preclarificador UVC con una
presión máxima de 0.2 bar.
¡No deseche el equipo en la bas-
ura doméstica!
¡Atención!
Lea las instrucciones
de uso
PT
Protecção contra contacto com
componentes perigo-sos. À prova
de respingos de água
Atenção!
Radiação UVC peri-
gosa!
Proteger contra ra-
diaçãosolar directa.
Em caso de
geada,
desinstalar o
aparelho!
Operar o aparelho de clarificação prévia UVC
com uma pressão máxima de 0.2 bar.
Não deitar ao lixo doméstico! Atenção!
Leia as instruções de
utilização
IT
Protezione contro il contat-to con
parti pericolose. Protetto contro gli
spruzzi d'acqua
Attenzione!
Pericolosa radia-
zione UVC!
Proteggere contro ra-
diazione solare diretta.
In caso di gelo di-
sinstalllare l'ap-
parecchio!
Far funzionare il predepuratore UVC con una
pressione massima di 0.2 bar.
Non smaltire con normali rifiuti
domestici!
Attenzione!
Leggete le istruzioni
d'uso!
D
A
Beskyttelse mod berøring af farlige
dele. Stænkvandsbeskyttet
Fare!
Farlig UVC-stråling!
Beskyt mod direkte
solindstråling.
Afmonter
apparatet ved
frostvejr!
UVC-forrenseenheden må højst anvendes
med et tryk på 0.2 bar.
Må ikke bortskaffes med det al-
mindelige husholdningsaffald!
OBS!
Læs brugsanvisningen
NO
Beskyttelse mot berøring av farlige
deler. Beskyttet mot vannsprut
NB!
Farlig UV-stråling!
Beskytt mot direkte
solstråling.
Ved frost,
demonter
apparatet!
Bruk UVC-forrenseren med et maksimalt
trykk på 0.2 bar.
Ikke kast i alminnelig hushold-
ningsavfall!
NB!
Les bruksanvisningen
S
V
Skydd mot beröring av farliga de-
lar. Dropptät
V
arning!
Farlig UVC-
strålning!
Skyddas mot direkt
solstrålning.
Demontera
apparaten innan
första frosten!
Använd UVC-förreningen med ett maximalt
tryck som uppgår till 0.2 bar.
Får inte kastas i hushållsso-
porna!
Varning!
Läs igenom
bruksanvisningen
FI
Vaarallisten osien kosketussuoja.
Suojattu roiskevedeltä
Huomio!
Vaarallinen UVC-
säteily!
Suojattava suoralta
auringonvalolta.
Laite on
purettava ennen
pakkasia.
Käytä UVC-esipuhdistuslaitetta enintään
0.2 barin paineella.
Ei saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana!
Huomio!
Lue käyttöohje
HU
A veszélyes alkatrészek me-
gérintése elleni védő. Vízper-
metálló
Figyelem!
Veszélyes UVC-
sugárzás!
Óvni kell a közvetlen
napsugárzástól.
Fagy esetén a
készüléket le kell
szerelni!
Az UVC-előderítő készüléket maximum
0.2 bar nyomással működtesse.
A készüléket nem a normál há-
ztartási szeméttel együtt kell
megsemmisíteni!
Figyelem!
Olvassa el a haszná-
lati útmutatót
PL
Zabezpieczenie przed dotknięciem
niebezpiecznych części. Odporny
na spryskanie wodą
Uwaga!
Niebezpieczne pro-
mieniowanie ultra-
fioletowe!
Chronić przed be-
zpośrednim działa-
niem promieni
słonecznych.
W razie mrozu
zdeinstalować
urządzenie!
Urządzenie oczyszczające z lampą
ultrafioletową użytkować pod ciśnieniem nie
przekraczającym 0.2 bar.
Nie wyrzucać wraz ze śmieciami
domowymi!
Uwaga!
Przeczytać instrukcję
użytkowania!
CS
Ochrana proti dotyku nebe-
zpečných částí. Ochrana proti
stříkající vodě
Pozor!
Nebezpečné ultra-
fialové záření.
Chránit před přímým
slunečním zářením.
Při mrazu přístroj
odinstalovat!
Předřadný přístroj UVC provozovat
s maximálním tlakem 0.2 bar.
Nelikvidovat v normálním ko-
munálním odpadu!
Pozor!
Přečtěte Návod
k použití!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Toast 133.120 Datablad

Kategori
Vattenfilter
Typ
Datablad