DeWalt DW621 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 21
Español (traducido de las instrucciones originales) 29
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 38
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 47
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 56
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 65
Português (traduzido das instruções originais) 73
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 82
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 90
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 98
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 106
90
svenska
Vibrationsemissionsnivån som anges i det här
informationsbladet har mätts i enlighet med ett
standardprov i EN60745 och kan användas för att
jämföra ett verktyg med ett annat. Det kan användas
för en preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: De deklarerade
vibrationsemissionsnivåerna
representerar verktygets
huvudtillämpningar. Om verktyget
används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör eller är bristfälligt
underhållet, kan vibrationsemissionen
vara annorlunda. Detta kan betydligt
reducera mängden vibration som
användaren utsätts för under hela
arbetsperioden.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibration bör också ta med i
beräkningen de tider när verktyget
Gratulerar!
Du har valt ett
DeWALT
-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör D
e
WALT
till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
DW621 DW621 DW622
XE GB, LX, QS GB, LX, QS
Spänning V 230 230 230
Typ 3 3 3
Strömförsörjning W 1.100 1.100 1.400
Strömmatning W 620 620 620
Frigångshastighet min
-1
8,000-24.000 oändligt varierbar
Hållare för roterande fräs 2 spalter 2 spalter 2 spalter
Routerhållarens slag mm 55 55 55
Revolver djupstopp 3-stegs, med gradering och finjustering
Storlek på spännhylschuck 1/4", 1/2" 8 mm (QS) 12 mm (QS)
1/4" (GB, LX) 1/2" (GB, LX)
Skärar-diameter, max. mm 36 36 36
Vikt kg 3,1 3,1 3,1
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN60745-2-17:
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A)
86 86 86
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A)
95 95 95
K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A)
3
3 3
Vibration emissionsvärde a
h
=
m/s²
3,3 3,3 3,3
Osäkerhet K = m/s²
1,5 1,5 1,5
ROTERANDE FRÄS
DW621, DW622
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
stängs eller när den kör men inte utför
något arbete. Det kan betydligt reducera
mängden vibration som användaren
utsätts för under hela arbetsperioden.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda maskinskötaren från
effekterna av vibration som att
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisering av
arbetssättet.
Säkringar:
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
Definitioner: Säkerhetsföreskrifter
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för vart och ett av signalorden. Vänligen läs
bruksanvisningen och notera dessa symboler.
91
svenska
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om varningarna
och instruktionerna inte följs kan det
resultera i elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
FARA! Anger en situation av omedelbar
fara som, om den inte undviks, kommer
att resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
VARNING! Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
OBSERVERA: Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i lindrig eller måttlig
skada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger brandfara.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
ROTERANDE FRÄS
DW621, DW622
DeWALT
deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-17:2010.
Dessa produkter uppfyller också direktiv
2014/30/EU och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta
DeWALT
på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DeWALT
s vägnar.
Markus Rompel
Teknisk chef
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
02.06.2016
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
92
svenska
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
Tillkommande Säkerhetsregler för
Roterande fräsar
Håll endast i elverktyget via isolerade
greppytor, eftersom skäret kan komma i
kontakt med sin egen sladd. Kapning av
en strömförande tråd kan göra exponerade
metalldelar hos elverktyget strömförande och ge
handhavaren en stöt.
Använd klämmor eller annan praktisk
metod för att förankra och stödja
arbetsstycket på en stabil plattform. Att
hålla arbetet med din hand eller mot kroppen
gör det instabilt och kan leda till förlust
av kontroll.
Tillkommande Säkerhetsregler för
Skärare
Använd alltid raka skärare, falsskärare,
profilskärare, skårskärare eller skårade knivar
med en skaftdiameter på 6–8 mm, vilket
motsvarar storleken på spännhylschucken i
ditt verktyg.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll
hår, kläder och handskar borta från
rörliga maskindelar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan fastna i rörliga
maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
93
svenska
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Roterande fräs (router)
1 Parallellavståndsstopp med finjustering och
guidestavar
1 Spännhylschuck 1/4" (DW621-XE, DW621 GB,
LX)
1 Spännhylschuck 1/2" (DW621-XE, DW622 GB,
LX)
1 Spännhylschuck 8 mm (DW621 QS)
1 Spännhylschuck 12 mm (DW622 QS)
1 Guidebussning 24 mm
1 Sexkantsnyckel nr. 17 (DW621 GB, LX, QS)
1 Sexkantsnyckel nr. 22 (DW621-XE, DW622 GB,
LX, QS)
1 Dammextraheringsplugg
1 Instruktionshandbok
Kontrollera om det finns skador på verktyget,
delar eller tillbehör som kan ha uppkommit
under transporten.
Ta dig tid att noggrant läsa igenom och förstå
den här bruksanvisningen, före användande.
Beskrivning (bild 1)
VARNING! Modifiera aldrig elverktyget
eller delar av det. Det kan orsaka
materiella skador eller personskador.
a. Låsning på/av-omkopplare
b. Vridstavslås
c. Mutter till spännhylschuck
d. Låsbult till parallellavståndsstopp
e. Guidestavar för parallellavståndsstopp
f. Dammextraheringsutlopp i
parallellavståndsstopp
g. Finjusterare för parallellavståndsstopp
h. Parallellavståndsstopp
i. Låsbult
j. Routerbas
k. Fingerskydd
l. Revolver djupstopp
m. Djupstopp
n. Låsbult för djupstopp
o. Kolvstopp
p. Snabbjusterare för djupstopp
q. Finjusterare för djupstopp
Använd alltid raka skärare som är lämpade för
en hastighet på minst 30.000 min
-1
och märkta i
enlighet därmed.
VARNING: Använd aldrig skärare med
en diameter större än den maximala
diameter som anges under tekniska
data.
För raka skärare, falsskärare,
profilskärare MÅSTE maximal
skaftdiameter vara 8 mm, den
maximala diametern MÅSTE vara
36mm, det maximala skärdjupet
MÅSTE vara 10 mm.
För skårskärare MÅSTE maximal
skaftdiameter vara 8 mm och den
maximala diametern MÅSTE vara
25 mm.
För skårade knivar MÅSTE maximal
skaftdiameter vara 8 mm, den
maximala diametern MÅSTE vara 40
mm, och den maximala skärbredden
MÅSTE vara 4 mm.
VARNING: Vi rekommenderar
användning av en jordfelsbrytare med
en restström på 30mA eller mindre.
Inneboende risker
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
– Hörselnedsättning.
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för brännskador på grund av att tillbehör
blir heta under arbetet.
Risk för personskada på grund av långvarig
användning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
DATUMKODPLACERING (BILD [FIG. ] 1)
Datumkoden (ff), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
XX XX 2016
Tillverkningsår
94
svenska
3. Dra åt spännhylschuckens mutter och släpp
loss drivaxelns lås.
VARNING: Dra aldrig åt
spännhylschuckens mutter utan ett skär
i spännhylschucken.
Utbyte av Spännhylschuckens
Montage (bild 3)
Din handöverfräs levereras med en 1/4 tum 1/2 tum,
8mm, eller 12mm hylsa monterad på verktyget.
Hylsan och hylsmuttern kan inte separeras.
1. Lossa spännhylschuckens mutter (c) helt
och hållet.
2. Ta bort spännhylschuckens montage (u).
3. Sätt på ett nytt montage och dra åt
spännhylschuckens mutter (c).
Inställning av den Elektroniska
Hastighetskontroll-ratten (bild 1)
Hastigheten är oändligt varierbar från 8.000 to
24.000 min
-1
genom att använda den elektroniska
hastighetskontroll-ratten (s) för enhetliga
skärningsresultat för alla typer av trä, plast
och i aluminium.
Sätt den elektroniska hastighetskontroll-ratten till den
erforderliga nivån.
I allmänhet, använd den låga inställningen för skärare
med stor diameter och den höga inställningen
för skärare med liten diameter. Den korrekta
inställningen är emellertid en fråga om erfarenhet.
1 = 8.000 min
-1
2 = 9.500 min
-1
3 = 11.500 min
-1
4 = 16.000 min
-1
5 = 19.500 min
-1
6 = 22.500 min
-1
7 = 24.000 min
-1
Justering av skärdjupet (bild 4)
Din roterande fräs är utrustad med ett hög-
precisions djupjusteringssystem som inkluderar en
noll-återställningsring för både snabbjusteraren
och finjusteraren.
SNABBJUSTERING MED ANVÄNDANDE AV GRADERING
MED NOLL-ÅTERSTÄLLNINGSRING
1. Lossa djupstoppets låsbult (n).
2. Lås upp kolvstoppet (o) genom att vrida
det moturs.
r. Dammextraheringsadapter
s. Ratt för hastighetskontroll
t. Ändlås
AVSEDD ANVÄNDNING
Din D
e
WALT DW621/DW622 handöverfräs har
konstruerats för professionell användning för
krävande fräsning av trä, träprodukter och plast.
Använd INTE under våta förhållanden eller i
närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa roterande fräsar är yrkesmässiga elverktyg.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende erfordras när oerfarna användare
använder detta verktyg
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt D
e
WALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom D
e
WALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1.5 mm
2
; maximala
längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Insättning och Borttagning av
Skär (bild 2)
1. Tryck på och håll ner drivaxelns lås (b).
2. Lossa hylsmuttern (c) med den medföljande
nyckeln några varv och sätt i en fräs (dd).
95
svenska
3. Dra parallellavståndsstoppet (h) över stavarna.
4. Dra åt låsbultarna (d) temporärt.
5. Ta bort dammextraheringsadaptern (r)
och förslut utloppet genom att använda
dammextraheringspluggen (y) som följer med
verktyget.
Justering av
Parallellavståndsstoppet (bild 6)
1. Dra en skårlinje på materialet.
2. Sänk routerns hållare tills skäret är i kontakt
med arbetsstycket.
3. Dra åt kolvstoppet (o).
4. Placera routern på skårlinjen.
5. Dra parallellavståndsstoppet (h) mot
arbetsstycket och dra åt låsbultarna (d).
6. Justera parallellavståndsstoppet (h) med hjälp
av finjusteraren (g). Skärets yttre skärkant måste
sammanfalla med skårlinjen.
7. Dra åt ändlåset ordentligt (t).
Montering av en Guidebussning
(bild 7)
Tillsammans med en mall spelar guidebussningarna
en värdefull roll vid skärning och formning av
mönster.
Sätt på guidebussningen (z) på routerbasen
(j) genom att använda skruvarna (aa) så som
visas.
Att ansluta en Dammextraherare
(bild 1, 5)
Anslut en dammextraherings-slang till
dammextraherarens adapter (r) i routerns
hållarspalt eller till dammextraherarens utlopp i
parallellavståndsstoppet (f).
Före Användning
1. Kontrollera att skäret ät korrekt installerat
i spännhylschucken.
2. Välj den optimala hastigheten genom att
använda den elektroniska
hastighetskontroll-ratten.
3. Ställ in skärningsdjupet.
4. Anslut en dammextraherare.
5. Se till att kolvstoppet alltid är låst innan
du sätter på.
3. Sänk routerns hållare tills skäret är i kontakt
med arbetsstycket.
4. Dra åt kolvstoppet (o).
5. Ställ in snabbjusteraren (p) på noll med hjälp av
ringen (v). Djupstoppet (m) måste vara i kontakt
med revolverns djupstopp (l).
6. Justera skårans djup genom att använda
snabbjusteraren (p) och den motsvarande
graderingen. Skårans justerade djup anges av
pilarna (w).
7. Dra åt djupstoppets låsbult (n).
TREDUBBEL DJUPJUSTERING MED ANVÄNDANDE AV
REVOLVERNS DJUPSTOPP
Revolverns djupstopp (l) kan användas för att ställa
in tre olika djup. Detta är särskilt användbart för
djupgående skåror, stegvis utförda.
Placera en djupmall mellan djupstoppet (m) och
revolverns djupstopp (l) för att justera
exakt skårdjup.
Om så behövs, ställ in alla tre skruvarna.
FINJUSTERING
När du inte använder en djupmall, eller om skårans
djup behöver omjustering, rekommenderar vi
användning av finjusteraren (q).
1. Justera skårans djup så som beskrivs härovan.
2. Ställ in finjusteraren till noll med hjälp av
ringen (x).
3. Vrid finjusteraren (q) till det erforderliga läget: ett
varv motsvarar ungefär 1 mm och 1 märke
0,1 mm.
Djupjustering med Roterande fräs
INSTALLERAD I INVERTERAT LÄGE (BILD 4)
1. Ta bort djupstoppet (m) och ersätt det med
djupstoppet (DE6956) som finns att få som
ett tillbehör.
2. Koppla den gängade stången på djupstoppet
(m) till revolverns djupstopp (l).
3. Ställ in skårans djup med hjälp av justeraren på
djupstoppet (m).
VARNING: För installering av
routern i inverterat läge, se relevant
instruktionshandbok för det stationära
verktyget.
Montering av
Parallellavståndsstoppet (bild 1, 5)
1. Sätt på guidestavarna (e) på routerns bas (j).
2. Dra åt låsbultarna (i).
96
svenska
VARNING: Om arbetsstycket inte är
tillräckligt tjockt, sätt det på en
kasserad träbit.
Styrning längs en Tvärförbindning
Ifall en kantguide inte kan användas kan man
alternativt styra routern längs en tvärförbindning
som är fastklämd tvärsöver arbetsstycket (med ett
överhäng vid båda änder).
Frihandsfräsning
Din router kan också användas utan någon slags
guide, t.ex. för att skriva skyltar eller för
skapande arbete.
VARNING: Gör endast grunda skåror!
Använd skärare med en maximal
diameter på 8 mm.
Fräsning med Styrfräsar (bild 2)
Där en parallellguide eller guidebussning är olämplig
är det möjligt att använda styrfräsar (dd) för att skära
formade kanter.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Dessa inkluderar spännhylschuckar (6–12mm),
ett djupstopp för användning i inverterat
läge, fingerbryningsverktyg för laxstjärt och
fingerbryningsjiggar, dymlingsbryningsmallar,
guidebussningar (17–40 mm) och guideskenor i olika
längder.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från D
e
WALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Rengöring av
Dammextraheringsspalten (bild 10)
1. Ta bort dammextraheringspluggen eller
adaptern.
2. Avlägsna de fyra skruvarna (ee) längst ner på
routerns bas (j).
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör.
VARNING: Flytta alltid din roterande
fräs efter vad som anges i figur 8 (yttre
kanter/inner kanter).
Korrekt Handplacering (bild 11)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering kräver en hand på någon av
slagbegränsarna (o).
Att sätta på och stänga av (bild 9)
Omkopplaren för lås på/lås av (a) finns placerad i
handtaget på till höger sida. Den roterande fräsen är
normalt låst i från-läget.
1. För att sätta på: tryck och håll ner strömbrytaren
(bb) för att låsa upp verktyget, och kläm därefter
på startknappen (cc).
2. För kontinuerlig drift, tryck på strömbrytaren
(bb) igen.
3. För att stänga av: krama startknappen (cc) igen.
VARNING: Lossa kolvstoppet och låt
routerns hållare återta sitt viloläge innan
du stänger av.
Användning av Guidebussningarna
(bild 7)
1. Förankra mallen på arbetsstycket med hjälp
av klämmorna.
2. Välj ut och sätt på en lämplig guidebussning (z).
3. Subtrahera skärets diameter från ytterdiametern
på guidebussningen och dividera med 2. Detta
är skillnaden mellan mallen och arbetsstycket.
97
svenska
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DeWALT
tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av
DeWALT
produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DeWALT
kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade
DeWALT
reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
3. Rengör dammextraheringsspalten.
4. Montera ihop delarna igen, i omvänd ordning.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär godkända skyddsglasögon och
godkänd andningsmask när du utför
denna procedur.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av de delar som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av D
e
WALT inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av D
e
WALT användas med den här
produkten.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din
DeWALT
produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

DeWalt DW621 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för