DeWalt DCS7485 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 23
English (original instructions) 41
Español (traducido de las instrucciones originales) 56
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 73
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 90
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 107
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 124
Português (traduzido das instruções originais) 139
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 156
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 171
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 186
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 202
171
SVENSKA
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
EC-Följsamhetsdeklaration
Maskindirektiv
Sladdlös bordssåg
DCS7485
DeWALT
deklarerar att dessa produkter, beskrivna under
Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-3-1:2014.
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och
2011/65/EU. För mer information, var god kontakta
DeWALT
följande adress, eller se handbokensbaksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska
filen och gör denna förklaring å
DeWALT
svägnar.
Markus Rompel
Teknisk chef
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
29.07.2016
VARNING: För att minska risken för personskada,
läsinstruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för
varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma
dessasymboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarligpersonskada.
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
medelmåttigpersonskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda.
Gratulerar!
Du har valt ett
DeWALT
-verktyg. År av erfarenhet, grundlig
produktutveckling och innovation gör
DeWALT
till en av
de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-
användare.
Tekniska data
DCS7485
Spänning
V
DC
54
Typ
1
Batterityp
Li-Ion
Varvtal obelastad
min
-1
5800
Klingdiameter
mm 210
Håldiameter
mm 30
Klingsågspår
mm 1,8
Tjocklek klingstomme
mm 1,3
Tjocklek spaltkniv
mm 1,6
Sågdjup vid 90°
mm 65
Sågdjup vid 45°
mm 45
Klyvningskapacitet (till höger om klingan)
mm 610
Klyvningskapacitet (till vänster om klingan)
mm 318
Arbetsytans mått mm 485 x 485
Totalmått
mm 605 x 605 x 330
Vikt
kg 21,5
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med
EN62841-1-2015.
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 86
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A) 100
K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A) 3
Batteripaket DCB546
Batterityp Li-Ion
Spänning V
DC
18/54
Kapacitet Ah 6,0/2,0
Vikt kg 1,05
Laddare DCB118
Starkströmsspänning V
AC
230
Batterityp 18/54 Li-Ion
Ungefärlig laddningstid för
batteripaket
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Vikt kg 0,66
DCB118 laddaren accepterar 18V Li-jon XR och XRFLEXVOLT
TM
batteripaket (DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185 och DCB546).
SLADDLÖS BORDSSÅG
DCS7485
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
172
SVENSKA
Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar,
instruktioner, illustrationer och specifikationer som
levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa
alla instruktioner som listas här nedan kan resultera i
elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH
INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt starkströmsdrivna
(sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa)elverktyg.
1) Säkerhet på Arbetsområdet
a ) Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst.
Belamrade eller mörka områden inbjuder tillolyckor.
b ) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg ge upphov
till gnistor som kan antända dammet ellerångorna.
c ) Håll barn och åskådare borta meda du arbetar
med ett elverktyg. Distraktioner kan göra att du
förlorarkontrollen.
2) Elektrisk Säkerhet
a ) Kontakterna till elverktyget måste matcha uttaget.
Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd
inte några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade kontakter
och matchande uttag minskar risken för elektriskstöt.
b ) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller
jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och
kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten ellerjordad.
c ) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller våta
förhållanden. Vatten som kommer in i ett elverktyg ökar
risken för elektriskstöt.
d ) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden
till att bära, dra eller koppla bort elverktyget från
strömmen. Håll sladden borta från värme, olja,
skarpa kanter eller rörliga delar. Skadade eller
tilltrasslade sladdar ökar risken för elektriskstöt.
e ) När du arbetar med ett elverktyg utomhus,
använd en förlängningssladd som passar för
utomhusanvändning. Användning av en sladd som
passar för utomhusanvändning minskar risken för
elektriskstöt.
f ) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är
oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med
jordfelsbrytare (RCD). Användning av en RCD minskar
risken för elektriskstöt.
3) Personlig Säkerhet
a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt
förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd
inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av
droger, alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med elektriska verktyg
kan resultera i allvarligpersonskada.
b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd,
halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller
hörselskydd som används för lämpliga förhållanden
minskarpersonskador.
c ) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att
strömbrytaren är i frånläge innan du ansluter till
strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp
eller bär verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta elektriska
verktyg som har strömbrytaren på är att inviteraolyckor.
d ) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel
innan du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller en
nyckel som sitter kvar på en roterande del av elverktyget
kan resultera ipersonskada.
e ) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid ordentligt
fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll av
elverktyget i oväntadesituationer.
f ) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa kläder eller
smycken. Håll hår, beklädnad och handskar borta
från delar i rörelse. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i delar irörelse.
g ) Om det finns anordningar för anslutning av
apparater för dammutrensning och insamling, se
till att dessa är anslutna och används på ett korrekt
sätt. Användning av dammuppsamling kan minska
damm-relateradefaror.
h ) Bli inte vårdslös och ignorera inte
säkerhetsprinciperna trots att du är van att använda
verktyg. Vårdslöst handlande kan leda till allvarlig
kroppsskada på en bråkdel av en sekund.
4) Användning och Skötsel av Elverktyg
a ) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta
elverktyget för din tillämpning. Det korrekta
elverktyget gör arbetet bättre och säkrare vid den
hastighet för vilket detkonstruerades.
b ) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte
sätter på och stänger av det. Ett elverktyg som inte
kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och
måsterepareras.
c ) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du gör några
justeringar, byter tillbehör eller lägger elverktygen
i förvaring. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d ) Förvara elektriska verktyg som inte används
utom räckhåll för barn, och låt inte personer som
är obekanta med elverktyget eller med dessa
instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg
är farliga i händerna på outbildadeanvändare.
e ) Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har fastnat,
bristning hos delar och andra eventuella
173
SVENSKA
förhållanden som kan komma att påverka
elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att
elverktyget blir reparerat före användning. Många
olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriskaverktyg.
f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena. Ordentligt
underhållna kapningsverktyg med vassa sågkanter är
mindre sannolika att fastna och är lättare attkontrollera.
g ) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med dessa
instruktioner, och ta hänsyn till arbetsförhållandena
och det arbete som ska utföras. Användningen av
elverktyget för andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farligsituation.
h ) Se till att handtagen och greppytorna är torra och
fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor
förhindrar säker hantering och kontroll av verktyget i
oväntade situationer.
5) Användning och Skötsel av
Batteridrivna Verktyg
a ) Ladda endast med den laddare som är specificerad
av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av
batteripaket kan ge upphov till brandfara när den
används tillsammans med ett annatbatteripaket.
b ) Använd elverktygen enbart med därtill avsedda
batteripaket. Användning av andra batteripaket kan ge
upphov till skaderisk ocheldsvåda.
c ) När batteripaketet inte används, håll det borta från
andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar eller andra små metallföremål som
kan skapa en förbindelse från ena polen till den
andra. Kortslutning av batteripolerna kan ge upphov till
brännskador ellereldsvåda.
d ) Under missbruksförhållanden kan vätska komma
ut från batteriet, undvik kontakt med denna. Om
kontakt oavsiktligt inträffar, spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök
medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet
kan ge upphov till irritation ellerbrännskador.
e ) Använd inte ett batteripaket eller ett verktyg som
är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade
batterier kan fungera oförutsägbart och ge upphov till
brand, explosion eller risk för kroppsskador.
f ) Utsätt inte batteripaketet eller verktyget för eld eller
höga temperaturer. Utsättande för eld eller temperaturer
över 130 °C kan orsaka en explosion.
g ) Följ alla instruktioner gällande laddningen och
ladda inte batteripaketet eller verktyget utanför det
temperaturområde som anges i bruksanvisningen.
Att ladda på fel sätt eller utanför det angivna
temperaturområdet kan skada batteriet och höjer
brandrisken.
6) Service
a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad
reparatör, som endast använder identiska
ersättningsdelar. Detta säkerställer att elverktygets
säkerhetbibehålles.
b ) Serva aldrig skadade batteripaket. Service av
batteripaket bör endast genomföras av tillverkaren eller
auktoriserade tjänsteleverantörer.
Säkerhetsinstruktioner för bordssågar
1) Skyddsrelaterade varningar
a ) Behåll skydden på plats. Skydden måste fungera och
vara korrekt monterade. Ett skydd som är löst, skadat
eller inte fungerar korrekt måste repareras eller bytas ut.
b ) Använd alltid sågklingans skydd, spaltkniven
vid varje genomsågningsarbete. För
genomsågningsarbeten där sågklingan sågar helt igenom
arbetsstycket hjälper skyddet och andra säkerhetsenheter
att minska risken för skador.
c ) Sätt omedelbart tillbaka skyddssystemen efter
att ett arbete avslutats (såsom falsning eller
klyvsågning) vilket kräver att skyddet eller
spaltkniven tas bort. Skyddet och spaltkniven hjälper till
att minska risken för skador.
d ) Se till att sågklingan inte kommer i kontakt med
skyddet, spaltkniven eller arbetsstycket innan
strömbrytaren slås på. Förbiseende av kontakt av dessa
föremål med sågklingan kan utgöra en fara.
e ) Justera spaltkniven enligt beskrivning i den här
bruksanvisningen. Felaktigt avstånd, läge och inriktning
kan vara orsaken till att spaltkniven inte effektivt
förhindrar en rekyl.
f ) För att spaltkniven ska fungera måste den aktiveras
i arbetsstycket. Spaltkniven är ineffektiv vid kapning
av arbetsstycken som är för korta för att aktiveras med
spaltkniven. Under dessa förhållanden kan inte en rekyl
förhindras av spaltkniven.
g ) Använd rätt sågklinga för spaltkniven. För att
spaltkniven skall fungera måste sågklingans diameter
matcha lämplig spaltkniv och sågklingan måste vara
tunnare än tjockleken på spaltkniven och sågbredden hos
klingan måste vara bredare än tjockleken på spaltkniven.
2) Varningar sågprocedur
a ) FARA: Placera aldrig dina fingrar eller händer i
närheten av eller i linje med sågklingan. Ett
ögonblicks ouppmärksamhet eller glidning kan föra
handen mot sågklingan vilket kan resultera i allvarliga
personskador.
b ) Mata endast arbetsstycket mor sågklingan mot
rotationsriktningen. Matning av arbetsstycket i
samma rotationsriktning som sågklingan roterar ovanför
arbetsbordet kan resultera i att arbetsstycket och din hand
dras in i sågklingan.
c ) Använd aldrig geringsmätaren för att mata
arbetsstycket vid klyvning och använd inte
klyvningsanslaget som längdstopp vid kapning
med klyvningsmätaren. Styrning av arbetsstycket med
174
SVENSKA
klyvningsanslaget och geringsmätaren samtidigt ökar
risken att sågklingan kärvar och det blir en rekyl.
d ) Vid klyvning, använd alltid arbetsstyckets
matningskraft mellan anslaget och sågklingane.
Använd en påskjutare när avståndet mellan
anslaget och sågklingan är mindre än 150 mm och
använd en påskjutningsblock när avståndet är
mindre än 50 mm. ”Arbetshjälpmedel” kommer att hålla
dina händer på ett säkert avstånd från sågklingan.
e ) Använd endast den påskjutare som tillhandahålls
av tillverkare eller skapad i enlighet med
instruktionerna. Denna påskjutare ger tillräckligt
avstånd för handen från sågklingan.
f ) Använd aldrig en skadad eller kapad påskjutare. En
skadad påskjutare kan gå sönder och göra att handen
halkar in i sågklingan.
g ) Gör inga arbeten på ”frihand”. Använd alltid
antingen klyvningsanslaget eller geringsmätaren
för att positionera och styra arbetsstycket.
”Frihand” betyder att händerna används för att stödja
eller styra arbetsstycket istället för klyvningsanslaget
eller geringsmätaren. Frihandssågning leder till ej linjär
sågning, kärvning och rekyler.
h ) Sträck dig aldrig runt eller över en roterande
sågklinga. Om man sträcker sig över ett arbetsstycket
kan det leda till oavsiktlig kontakt med den snurrande
sågklingan.
i ) Stöd långa och/eller breda arbetsstycken på
baksidan och/eller sidorna av sågbordet för att hålla
arbetsstycket plant. Ett långt och/eller brett arbetsstycke
har en tendens att luta på bordskanterna vilket gör att
kontrollen förloras, sågklingan kärvar och kan orsaka
rekyler.
j ) Mata arbetsstycket med en jämn hastighet. Böj inte
eller vrid arbetsstycket. Om kärvning uppstår, stäng
av verktyget omedelbart, koppla ifrån verktyget och
rensa fastklämningen. Fastklämning av sågklingan av
arbetsstycket kan orsaka rekyler eller att motorn fastnar.
k ) Ta inte bort delar av avsågat material medan sågen
körs. Materialet kan fastna mellan anslagen eller inuti
sågklingans skydd och sågklingan kan dra in dina fingrar
mot sågklingan. Stäng av sågen och vänta tills sågklingan
stannat innan material tas bort.
l ) Använd ett stödanslag med kontakt med bordets
ovansida vid klyvning av arbetsstycken som är
tunnare än 2 mm. Ett tunt arbetsstycke kan kilas fast
under klyvningsanslaget och skapa en rekyl.
3) Rekylorsaker och relaterade varningar
Rekyl är en plötslig reaktion hos arbetsstycket på grund av en
sågklinga som klämts fast eller felinriktad såglinje i arbetsstycket i
förhållande till sågklingan eller när en del av arbetsstycket fastnar
mellan sågklingan och klyvningsanslaget eller andra fasta objekt.
Mest frekvent vid rekyler är att arbetsstycket lyfts från bordet
av den bakre delen av sågklingan och drivs mot operatören.
Rekyl är resultatet av missbruk av sågen och/eller felaktiga
arbetsprocedurer eller arbetsförhållanden och kan undvikas
genom att vidta ordentliga försiktighetsåtgärder så som beskrivs
här nedan.
a ) Stå aldrig i direkt linje med sågklingan. Placera
alltid kroppen på samma sida om sågklingan
som anslaget. Rekyl kan driva arbetsstycket med hög
hastighet mot någon som står i närheten och i linje med
sågklingan.
b ) Sträck dig aldrig över eller in på baksidan av
sågklinga för att dra eller stödja arbetsstycket.
Oavsiktlig kontakt med sågklingan kan ske eller en rekyl
kan dra dina fingrar in i sågklingan.
c ) Håll aldrig och tryck på arbetsstycket som kapas mot
den roterande sågklingan. Tryckning på arbetsstycket
som kapas mot sågklingan kommer att göra att det kärvar
och skapar rekyler.
d ) Rikta in anslaget så att det är parallellt med
sågklingan. Ett felinriktat anslag kommer att klämmas
fast mot sågklingan och orsaka en rekyl.
e ) Använd en featherboard för att styra arbetsstycket
mot bordet och anslaget när icke-genomsågningar
utförs såsom falsning eller delningssågningar. En
featherboard hjälper till att kontrollera arbetsstycket vi en
eventuell rekyl.
f ) Var extra försiktig när sågningar görs i dolda
områden på monterade arbetsstycken. Den
inträngande sågklingan kan såga föremål som kan orsaka
rekyler.
g ) Stöd stora arbetsstycken för att minimera risken för
kärvning och rekyler. Stora arbetsstycken tenderar att
svikta under sin egen vikt. Stöd måste placeras under alla
delar av skivan som hänger över bordskanten.
h ) Var extra försiktig vis kapning av arbetsstycken som
är skeva, kvistiga, förvridna eller inte har en rak
kant för att styra den med en geringsmätare eller
längs med anslaget. Ett förvridet, kvistigt eller förvridet
arbetsstycket är instabilt och orsakar felinriktning av
sågspåret med sågklingan, kärvning och rekyler.
i ) Såga aldrig mer än ett arbetsstycke i taget, staplade
vertikalt eller horisontellt. Sågklinga kan lyfta upp en
eller flera delar och orsaka en rekyl.
j ) När en såg som sitter i arbetsstycket ska återstartas
centrera sågklingan i sågspåret och kontrollera att
sågklingans tänder inte hakat fast i materialet. Är
sågklingan inklämd kan den gå upp ur arbetsstycket eller
orsaka rekyl vid återstart av sågen.
k ) Håll sågklingor rena, vassa och med tillräcklig
inställning. Använd aldrig skeva sågklingor eller
sågklingor med spruckna eller avbrutna tänder.
Vassa och korrekt inställda sågklingor minimerar
kärvning, överstegring och rekyler.
4) Varningar driftprocedurer för
bordssågar
a ) Stäng av bordssågen och koppla ifrån batteripaketet
när bordsinsatsen tas bort, sågklingan ändras
175
SVENSKA
eller inställningar görs av spaltkniven eller
klingskyddet och när maskinen är utan uppsikt.
Försiktighetsåtgärder för att undvika olyckor.
b ) Lämna aldrig sågen utan uppsikt när den är igång.
Stäng av den och lämna inte verktyget innan det
stannat helt och hållet. En såg som körs utan uppsikt är
en okontrollerad fara.
c ) Placera bordssågen på en väl upplyst och plan
plats där du kan bibehålla bra fotfäste och balans.
Den bör installeras på en plats med tillräckligt
utrymme för att enkelt kunna hantera storleken på
arbetsstycket. Trånga, mörka områden och hala golv
framkallar olyckor.
d ) Rengör och ta regelbundet bort sågdamm från
sågbordet och/eller dammuppsamlingsenheten.
Ackumulerat sågdamm är brännbart och kan
självantändas.
e ) Bordssågen måste sitta fast. En bordssåg som inte
sitter ordentligt fast kan röra sig eller tippa över.
f ) Ta bort verktyg, träskräp etc. från bordet innan
bordssägen slås på. Distraktioner eller eventuell
klämning kan vara farligt.
g ) Använd alltid sågklingor med rätt storlek
och lämpligt infästningshål (t.ex. i stjärnform
eller rund). Klingor som inte passar till sågens
monteringskomponenter roterar ocentrerat och leder till
att kontrollen förloras.
h ) Använd aldrig skadade eller felaktiga sågklingor
som monterats med hjälp av sådant som flänsar,
sågklingsbrickor, bultar eller muttrar. Dessa
monteringshjälpmedel har speciellt designats för din såg,
för säkert arbete och optimal prestanda.
i ) Stå aldrig på bordssågen och använd den inte
som trappstege. Allvarlig kroppskada kan uppstå om
verktyget välter eller om kapverktyget vidrörs av misstag.
j ) Se till att sågklingan är installerad för att rotera
i korrekt riktning. Använd inte vinkelslipskivor,
stålborstar eller slipskivor på bordssågen. Felaktig
sågklingsinstallation eller användning av tillbehör som
inte rekommenderas kan orsaka allvarliga skador.
Ytterligare säkerhetsregler för sågbänkar
VARNING: Sågning i plast, kådigt trä eller annat material
kan orsaka att smält material samlas på sågklingan och
dess tänder, vilket ökar risken för att klingan överhettas
Se till att klingan roterar i korrekt riktning och att tänderna
pekar mot fronten på sågbänken.
Se till att alla klämhandtag är åtdragna innan arbetet startar.
Se till att alla klingor och flänsar är rena och att den stora
sidan av klämbrickan är mot klingan. Dra åt axelmuttern
ordentligt.
Se till att spaltkniven är inställd på korrekt avstånd från
klingan - maximalt 8 mm.
Arbeta aldrig med sågen utan det övre och nedre skydden på
plats.
Tillför inte smörjmedel på klingan medan den körs.
Förvara alltid påskjutaren på dess plats när den inte används.
Använd inte skyddet för hantering eller transport.
Tryck aldrig i sidled mot sågklingan.
Såga aldrig lättlegeringar. Maskinen är inte konstruerad för
denna användning.
Använd inte några slip- eller diamantskivor
Falsning, klyvning eller spontning är inte tillåten.
Vid eventuellt maskinfel, stäng omedelbart av maskinen och
ta bort batteriet. Rapportera felet och markera maskinen på
lämpligt sätt för att förhindra att andra personer använder
den defekta maskinen.
När sågklingan är blockerad på grund av onormal
matningskraft under sågningen, stäng ALLTID av maskinen
och ta bort batteriet. Ta bort arbetsstycket och se till att
sågklingan kan köras fritt. Slå på maskinen och påbörja en ny
sågning med reducerad matningskraft.
Försök ALDRIG att kapa en hög med lösa delar med material
som kan göra att kontrollen förloras eller orsaka en rekyl. Stöd
allt material ordentligt.
Sågklingor
Använd inte sågklingor som inte överensstämmer med måtten
som anges i Tekniska data. Använd inte några brickor för
att klingan ska passa på spindeln. Använd endast de klingor
som specificeras i denna manual, som överensstämmer med
EN847-1, om de är avsedda för trä eller liknande material.
Överväg att använda speciellt konstruerade
bullerbekämpande klingor.
Använd inte high steel (HS) sågklingor.
Använd inte spruckna eller skadade sågklingor.
Se till att vald sågklinga är lämplig för det material som
skallsågas.
Använd skyddshandskar när sågklingor och grovt material
hanteras. Sågklingor bör bäras och förvaras i en hållare
närhelst så är möjligt.
Återstående risker
Följande risker följer med användning av sågar:
skador kan uppstår vid kontakt med rörliga delar
Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och
användning av säkerhetsapparater kan vissa återstående risker
inte undvikas. De är:
Hörselnedsättning.
Risk för olyckor orsakade av blottade delar av den roterande
sågklingan.
Risk för skador vid byte av sågklingan med oskyddade
händer.
Risk att fingrar kläms när skydden öppnas.
Hälsofara orsakade av inandning av damm som uppkommer
vid sågning av trä, särskilt ek, bok och MDF.
Följande faktorer påverkar bullret:
materialet som skall sågas
typ av sågklinga
176
SVENSKA
matningshastigheten
maskinunderhåll
Följande faktorer påverkar dammexponeringen:
sliten sågklinga
dammutblås med en lufthastighet på minst 20 m/s
arbetsstycket inte exakt styrt
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att batteripaketets spänning motsvarar
spänningen på klassificeringsplattan. Se också till att spänningen
hos din laddare motsvarar den hos dinstarkströmsförsörjning.
Din
DeWALT
-laddare är dubbel-isolerad i enlighet
med EN60335; därför behövs ingenjordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut
mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom
DeWALT
sserviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
En förlängningssladd bör inte användas, såvida den inte är
absolut nödvändig. Använd en godkänd förlängningssladd,
lämplig för din laddares strömmatning (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt
ochhållet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Laddare
DeWALT
laddare kräver inga inställningar och är skapade för att
vara så enkla som möjligt atthantera.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteriladdare
SPARA DESSA INSTRUKTIONER: Denna manual innehåller
viktiga säkerhets- och driftinstruktioner för kompatibla
batteriladdare (se tekniska data).
Innan laddaren används läs igenom alla instruktioner och
varningar om laddaren, batteripaket och produkten för
användning avbatteripaketet.
VARNING: Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i
laddaren. Det kan resultera i elektriskastötar.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en
jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
SE UPP: Risk för brännskador. För att minska risken
för skador ladda endast
DeWALT
laddningsbara
batterier. Olika typer av batterier kan brista och orsaka
personskador ochskadegörelse.
SE UPP: Barn bör övervakas för att garantera att de inte
leker medapparaten.
OBSERVERA: Under vissa förhållanden när
laddaren är inkopplad i eluttaget kan de exponerade
laddningskontakterna inuti laddaren kortslutas av
främmande föremål. Främmande föremål som är ledande
såsom, men inte begränsat till, stålull, aluminiumfolie
eller ansamling av metarpartiklar bör hållas borta från
laddningshålrummet. Koppla alltid ifrån laddaren
från eluttaget när det inte finns något batteripaket i
hålrummet. Koppla ifrån laddaren vidrengöring.
Försk INTE att ladda batteripaketet med någon
annan laddare än den som tas upp i denna manual.
Laddaren och batteripaketet är speciellt konstruerade att
fungeratillsammans.
Dessa laddaren är inte avsedda att användas för annat
än laddning av
DeWALT
laddningsbara batterier. All
annan användning kan resultera i barndrisk, elektriska stötar
eller död med elektriskström.
Utsätt inte laddaren för regn ellersnö.
Dra i själva kontakten och inte i sladden när laddaren
kopplas ur. Detta kommer att minska risken för skador på
den elektriska kontakten ochsladden.
Se till att sladden placeras så att ingen går på den,
snubblar på den eller att det på annat sätt riskerar att
skadas ellerpåfrestas.
Använd inte förlängningssladd såvida inte det
är absolut nödvändigt. Användning av en olämplig
förlängningssladd kan resultera i risk för brand. elektriska
stötar eller död av elektriskström.
Placera inga föremål ovanpå laddaren eller placera
inte laddaren på ett mjukt underlag eftersom det kan
blockera ventilationsöppningarna vilket kan resultera i
intern överhettning. Placera laddaren undan från alla heta
källor. Laddaren ventileras genom öppningar i överkant och
underkant avhöljet.
Använd inte laddaren med skadad sladd eller kontakt—
byt ut demomedelbart.
Använd inte laddaren om den utsatts för skarpa
stötar, tappats eller skadats på annat sätt. Ta den till ett
auktoriseratservicecenter.
Demontera inte laddaren, ta den till ett auktoriserat
servicecenter när service eller reparation behövs. Felaktig
montering kan resultera i risker för elektriska stötar, dödsfall
via elektricitet ellerbrand.
Om strömsladden skadas måste den bytas omedelbart at
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
person för att förhindra allafaror.
Koppla ifrån laddaren från uttaget innan den regörs.
Detta kommer att minska risken för elektriska stötar.
Borttagning av batteripaketet kommer inte att minskarisken.
Försök ALDRIG att ansluta två laddaretillsammans.
Laddaren är konstruerad för att arbeta med standard
230V hushållsström. Försök inte att använda någon
annan spänning. Detta gäller inte förbilladdaren.
Laddning av ett batteri (Bild [Fig.] B)
1. Koppla in laddaren i lämpligt uttag innan batteripaketet
sätts i.
2. Sätt i batteripaketet
12
i laddaren, se till att batteripaketet
är helt isatt i laddaren. Den röda (laddar) lampan
börjar blinka upprepade gånger för att indikera att
laddningsprocessen har startat.
177
SVENSKA
3. Det går att se när laddningen är klar genom att den
röda lampan lyser kontinuerligt. Batteripaketet är
fulladdat och kan nu användas eller lämnas i laddaren.
För att ta bort batteriet ur laddaren, tryck och håll nere
batterifrigöringsknappen
13
på batteripaketet.
NOTERA: För att garantera maximal prestanda och livslängd
för Litium-jon batteripaket bör batteripaketet laddas fullt innan
första användning.
Laddning
Se nedanstående tabell angående batteripaketets
laddningsstatus.
Laddningsindikatorer
laddar
fullständigt laddad
Varmt/kallt paket fördröjning*
* Den röda lampan fortsätter att blinka, men en gul
indikatorlampa kommer att lysa under denna operation.
När batteriet har nått lämplig temperatur kommer
den gula lampan att slockna och laddaren återupptar
laddningsproceduren.
Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda
ett felaktigt batteripaket. Laddaren kommer att indikera ett
felaktigt batteri genom att vägra att tända eller genom att visa
blinkmönster för problempaket eller laddare.
NOTERA: Detta kan också betyda att det är problem med en
laddare.
Om laddaren indikerar ett problem, låt testa laddaren och
batteripaketet hos ett auktoriserat servicecenter.
Varm/kall fördröjning
När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt,
kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning,
avbryta laddningen tills batteriet har nått en lämplig temperatur.
Laddaren växlar sedan automatiskt till paketladdningsläge.
Denna funktion garanterar maximal batterilivslängd.
Ett kallt batteripaket kommer att laddas långsammare än ett
varmt batteripaket. Batteripaketet kommer att laddas med en
lägre hastighet genom hela laddningscykeln och kommer inte
att återgå till maximal laddningshastighet även om batteriet blir
varmt.
DCB118 laddaren är utrustad med en intern fläkt som är
designad att kyla batteripaketet. Fläkten slås på automatiskt
när batteripaketet behöver svalkas. Använd aldrig laddaren om
fläkten inte fungerar korrekt eller om ventilationsöppningarna är
blockerade. Låt inga främmande föremål komma in på insidan
av laddaren.
Elektroniskt skyddssystem
XR Li-jon verktyg är konstruerade med ett elektroniskt
skyddssystem som kommer att skydda batteriet mot
överladdning, överhettning eller kraftig urladdning.
Verktyget kommer automatiskt att stängas av om elektroniska
skyddssystemet aktiveras. Om detta sker placera litiumjon
batteriet i laddaren tills det är fulladdat.
Väggmontering
Dessa laddare är designade att väggmonteras eller stå upprätt
på ett bord eller arbetsyta. Vid väggmontering, placera laddaren
inom räckhåll för ett elektriskt uttag och borta från hörn och
andra hinder som kan påverka luftflödet. Använd baksidan
av laddaren som mall för placering av monteringsskruvarna
på väggen. Montera laddaren säkert med gipsskruvar (köps
separat) som är minst 25,4mm långa med ett skruvhuvud med
en diameter på 7–9mm, skruvade i trä till ett optimalt djup som
lämnar ungefär 5,5mm av skruven synlig. Rikta in öppningarna
på baksidan av laddaren mot de exponerade skruvarna och för
in dem helt i öppningarna.
Rengöringsinstruktioner för laddaren
VARNING: Risk för stötar. Koppla ifrån laddaren
från strömuttaget innan rengöring. Smuts och fett
kan avlägsnas från utsidan av laddaren med en trasa
eller med en mjuk, icke-metallisk borste. Använd inte
vatten eller någon rengöringsvätska. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i en vätska.
Batteripaket
Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla
Batteripaket
Vid beställning av utbytes-batteripaket, se till att inkludera
katalognummer och spänning.
Batteripaketet är inte full-laddat när det kommer ur
kartongen. Innan du använder batteripaketet och laddaren,
läs säkerhetsinstruktionerna här nedan. Följ därefter de
laddningsprocedurer som översiktligt beskrivs.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Ladda inte eller använd batteriet i explosiv atmosfär,
såsom i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Isättning och borttagning av batteriet från laddaren
kan antända dammet eller ångorna.
Tvinga aldrig in batteripaketet in i laddaren. Modifiera
inte batteripaketet på något sätt så att det passar i en
icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista
och orsaka allvarliga personskador.
Aldda endast batteripaketet i
DeWALT
laddare.
Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
Förvara inte eller använd verktyget och batteripaketet
på platser där temperaturen kan nå upptill
eller överstiga 40 ˚C (såsom utomhusskjul eller
metallbyggnader under sommaren).
Bränn inte batteripaketet, även om det är svårt skadat
och helt utslitet. Batteripaketet kan explodera i elden. Giftiga
ångor och ämnen skapas när batteripaket med litium-jon
bränns.
Om batteriets innehåll kommer i kontakt med huden,
tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten.
Om batterivätskan kommer in i ögat, skölj med vatten över
det öppna ögat under 15 minuter eller tills irritationen upphör.
Om medicinsk omsorg behövs består batteri-elektrolyten av en
blandning av flytande organiska karbonater och litiumsalter.
178
SVENSKA
Innehållet i öppnade battericeller kan ge upphov till
andningsirritation. Tillhandahåll frisk luft. Om symtom
kvarstår, sök medicinsk vård.
VARNING: Fara för brännskada. Batterivätskan kan vara
lättantändlig om den som utsätts för gnista eller eld.
VARNING: Försök aldrig att öppna batteripaketet av
någon anledning. Om batteripaketets hölja spricker eller
är skadat sätt inte in det i laddaren. Krossa inte, tappa
eller skada batteripaketet. Använd inte ett batteripaket
som fått en kraftig stöt, tappats, körts över eller skadats
på något annat sätt (t.ex. genomborrad av en spik, träffad
av en hammare, klivits på). Det kan resultera i elektriska
stötar eller dödsfall av elektisk ström. Skadade batteripaket
skall returneras till servicecenter för återvinning.
VARNING: Brandfara. Förvara eller bär inte
batteripaketen på så sätt att metallföremål kan
komma i kontakt med de oskyddade batteripolerna.
Exempelvis placera inte batteripaketet i förkläden, fickor,
verktygslådor, produktlådor, lådor etc. där det finns lösa
spikar, skruvar, nycklar etc.
SE UPP: När den inte används skall den läggas
på sidan på en stabil plats så att ingen riskerar
att någon snubblar på den. Vissa verktyg med stora
batteripaket kan stå upprätt på batteripaketet men lätt
kan vältas.
Transport
VARNING: Brandfara. Transport av batterier kan leda till
eldsvåda om batteripolerna oavsiktligt kommer i kontakt
med ledande material. Se vid transport av batterier till att
batteripolerna är skyddade och väl isolerade från material
som eventuellt kan komma i kontakt med dem och orsaka
kortslutning.
DeWALT
batterierna uppfyller alla tillämpliga regler för transport
av farligt gods som stipuleras av industrin och rättsliga normer,
vilket omfattar FN:s rekommendationer för transport av farligt
gods; International Air Transport Associations (IATA) regelverk
vid transport av farligt gods, de internationella föreskrifterna om
transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska
överenskommelsen om internationell transport av farligt gods
på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats
enligt testresultaten och de fastställda kriterierna i delavsnitt
38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods.
I de flesta fall kommer transport av ett
DeWALT
batteripaket att
undantas från att klassificeras som ett fullt reglerat klass 9 farligt
material. Generellt kommer endast transporter som innehåller
ett litium-jonbatteri med en nominell energimärkning större
än 100 Watt (Wh) krävas att de transporteras som fullt reglerat
klass 9. Alla litium-jonbatterier har wattimmarna markerat på
förpackningen. Vidare, på grund av bestämmelsens komplexitet
rekommenderar inte
DeWALT
flygtransport av endast litium-
jonbatteripaket oavsett märkning av wattimmar. Leverans
av verktyg med batterier (kombisatser) kan accepteras för
flygtransporter om märkningen av wattimmarna inte är större
än 100Wh.
Oberoende av om försändelsen klassificeras som undantagen
eller helt reglerad, är det avsändaren som har ansvaret för att
de aktuella bestämmelserna gällande förpackning, etikettering/
märkning och dokumentation uppfylls.
Informationen som ges i detta avsnitt av handboken är given
enligt bästa vetande och har ansetts vara korrekt vid tidpunkten
som dokumentet skrevs. Trots det ges ingen uttrycklig eller
underförstådd garanti. Det är på köparens eget ansvar att de
åtgärder som vidtas uppfyller gällande bestämmelser.
Transportera FLEXVOLT
TM
batteriet
DeWALT
FLEXVOLT
TM
batteri har två lägen: Använd och
Transport.
Använd-läge: När FLEXVOLT
TM
batteriet är fristående eller är i
en
DeWALT
18V produkt, fungerar det som ett 18V batteri. När
FLEXVOLT
TM
batteriet är i en 54V eller en 108V (två 54V
batterier) produkt, fungerar det som ett 54V batteri.
Transport-läge:
När locket är fäst på
FLEXVOLT
TM
batteriet är
batteriet i transport-läge.
Behåll locket på för varutransport.
I transport-läge är cellsträngarna elektriskt frånkopplade i
paketet vilket resulterar i tre batterier med lägre märkning av
watt-timmar (Wh) jämfört med ett batteri med en högre
märkning av watt-timmar. Denna ökade kvantitet med tre
batterier med den lägre märkningen av watt-timmar kan
undanta paketet från visa transportbestämmelser som införts för
batteriet med högre watt-timmar.
Transport Whmärkning
indikerar 3x36 Wh, vilket
betyder tre batterier
med 36 Watt-timmar
var. Användningen av
Wh-märkningen indikerar
108 Watt-timmar (1 batteri underförstått).
Förvaringsrekommendationer
1. Den bästa förvaringsplatsen är en som är sval och torr,
långt bort från direkt solljus och för mycket värme eller
kyla. För optimal batterifunktionalitet och livslängd, förvara
batteripaket vid rumstemperatur när de inte används.
2. För långvarig förvaring rekommenderas att förvara ett
fulladdata batteripaket på en kall och torr plats utan laddare
för optimalt resultat.
NOTERA: Batteripaket bör inte förvaras helt urladdade.
Batteripaketet behöver laddas innan det används igen.
Etiketter på laddare och batteripaket
Förutom bilddiagrammen som används i denna manual
kan etiketterna på laddaren och batteripaketet visa följande
bilddiagram:
Läs instruktionshandbok före användning.
Se Tekniska data angående laddningstid.
exempel på etikettmärkning för
användning och transport
179
SVENSKA
Stick inte in ledande föremål.
Ladda inte skadade batteripaket.
Utsätt inte för vatten.
Se till att undermåliga sladdar omedelbart byts ut.
Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C.
Endast för användning inomhus.
Kassera batteripaketet med vederbörlig hänsyn till
miljön.
Ladda endast
DeWALT
batteripaket med avsedda
DeWALT
laddare. Laddning av batteripaket med
andra än de avsedda
DeWALT
batterierna med en
DeWALT
laddare kan göra att de brister eller så kan
det leda till farliga situationer.
Bränn inte batteripaketet.
Användning: Använd utan transportlock, indikerar
Wh-märkningen 108 Wh (ett batteri med 108 Wh).
Transport: Transport med inbyggt transportlock,
Wh-märkning indikerar 3 x 36 Wh (tre batterier på
36 Wh).
Batterityp
DCS7485 arbetar med 54 volts batteripaket.
Dessa batteripaket kan användas: DCB546. Se Tekniska data för
mer information.
Förpackningens innehåll
Förpackningen innehåller:
1 Delvis monterad maskin
1 Klyvningsanslag
1 Geringsanslag
1 Sågklinga
1 Övre klingskydd
1 Bordsinlägg
2 Klingnycklar
1 Dammutsugningsadapter
1 Batteriladdare (T2)
2 Li-jon batteripaket (T2)
1 Instruktionshandbok
Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller
tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok
föreanvändning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs bruksanvisningen före användning.
Använd hörselskydd.
Använd skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask.
Håll händerna borta från sågområdet och sågklingan.
Bärpunkt.
Ta bort batteriet vid klingbyte, installation/borttagning
av tillbehör och när inställningar och reparationer görs.
Datumkodplacering (Bild A)
Datumkoden
49
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns
tryckt ikåpan.
Exempel:
2016 XX XX
Tillverkningsår
Beskrivning (Bild A, D)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.
1
Arbetsbord
2
Klinga
3
Visare klyvningsskala
4
Finjusteringsratt
5
Skenlåsspak
6
Inställningshjul klinghöjd
7
Spärrspak fasning
8
PÅ/AV montage
9
Monteringshål
10
Geringsmätare
11
Klingskydd
12
Batteri
13
Batterilåsknapp
14
Bärhandtag
15
Dammuppsamlingsöppning
16
Skydd dammuppsamlingsöppning
17
Bordsinlägg
18
Klyvningsanslag
19
Klyvningsanslagshake
20
Smalt klyvningsanslag/stödförlängning
21
Klingnycklar (förvaringsplats)
22
Påskjutare (förvaringsplats)
180
SVENSKA
23
Spaltkniv (icke-genomsågning) (Bild D)
24
Geringsmätarförvaring
Avsedd Användning
Din bordssåg har designats för professionell klyvning, kapning,
gerings- och fassågning med olika material såsom träliknande
material och plast.
ANVÄND INTE för kapning av metall, cementskivor eller
murverk.
ANVÄND INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa bordssågar är professionella elverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende
krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap
såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig
för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med
dennaprodukt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Använd enbart
DeWALT
batteripaket
ochladdare.
Montering och borttagning av
batteriet från verktyget (Bild. B)
NOTERA: För bästa resultat se till att batteripaketet
12
ärfulladdat.
Installation av batteripaketet i maskinen
1. Rikta in batteripaketet mot listerna inuti maskinen.
2. Glid den in i maskinen tills batteripaketet sitter fast i
verktyget, se till att du hör att den snäpper på plats.
Borttagning av batteripaketet från
maskinen
1. Tryck på låsknappen
13
och dra med en fast rörelse
batteripaketet bort från maskinen.
2. Sätt i batteriet i laddaren såsom beskrivs i laddningsavsnittet
i denna manual.
Bränslemätare batteripaket (Bild. B)
Vissa
DeWALT
batteripaket inkluderar en bränslemätare vilket
består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån
som finns kvar ibatteripaketet.
För att aktivera bränslemätaren, tryck in och håll kvar
bränslemätarknappen
25
. En kombination av de tre
LED-lamporna kommer att lysa för att ange kvarvarande
laddningsnivå. När laddningen i batteriet är under den
användbara gränsen kommer inte bränslemätaren att lysa och
batteriet behöverladdas.
NOTERA: Bränslemätaren är endast en indikering på laddning
som finns kvar i batteripaketet. Den indikerar inte verktygets
funktionalitet och kan variera baserat på produktkomponenter,
temperatur och slutanvändarensanvändning.
Uppackning
Avlägsna sågen försiktigt från förpackningsmaterialet.
Maskinen är färdigmonterad så när som på klyvanslaget,
geringsmätaren, dammadaptern och klingskyddet.
Avsluta monteringen enligt instruktionerna som
beskrivsnedan.
Montering av sågklinga (Bild A, C)
VARNING: För att minska risken för skador måste
maskinen alltid stängas av och kopplas bort från
strömkällan innan tillbehör monteras eller tas bort,
innan inställningar genomförs eller ändras och
innan reparationer utförs. Se till att avtryckaren är i
läget OFF. En oavsiktlig start kan orsaka skador.
VARNING: Tänderna på en ny sågklinga är mycket vassa
och kan vara farliga.
VARNING: Sågklingan MÅSTE bytas såsom beskrivs i
denna sektion. Använd ENDAST klingor som specificeras
under tekniska data. Vi föreslår DT99565. Montera
ALDRIG andra sågklingor.
NOTERA: Detta verktyg har klingan installerad från fabrik.
1. Höj sågklingans axel på maximal höjd genom att vrida
klingans höjdjusteringshjul
6
medurs.
2. Ta bort bordsinlägget
17
. Se Montera bordsinlägget.
3. Använd skruvnycklar
21
för att ta bort axelmuttern
26
och
klämbrickan
27
från sågaxeln genom att vrida moturs.
4. Placera sågklingan på axeln
28
se till att tänderna på
klingan
2
pekar nedåt på framsidan av bordet. Montera
brickorna och axelmuttern på spindeln och dra åt
axelmuttern
26
så mycket som möjligt för hand, se till att
sågklingan är mot den inre brickan och den yttre flänsen
27
är mot klingan. Se till att den största diametern hos flänsen
är mot klingan. Se till att spindeln och brickorna är fria från
damm och skräp.
5. För att förhindra att spindeln roterar när axelmuttern dras åt,
använd den öppna änden av klingnyckeln
21
för att fästa
spindeln.
6. Använd axelnyckeln, dra åt axelmuttern
26
genom att vrida
den medurs.
7. Sätt tillbaka bordsinlägget.
VARNING: Kontrollera alltid klyvanslagspekaren och
klingskyddet efter att klingan bytts.
Montering/borttagning av klingskyddet/
spaltkniven (Bild A, D)
VARNING: Använd skyddet för alla typer av kapning.
1. Höj sågklingaxeln till dess maximala höjd.
2. Lossa spaltknivens låsratt
29
(minimum tre varv).
3. För att avaktivera spaltknivens låspinne, dra låsratten såsom
visas av de svarta pilarna på ratten.
181
SVENSKA
4. Medan låsratten dras ut, lyft spaltkniven ut från klämman.
Skjut sedan klingskyddet inpå klämman tills den bottnar.
NOTERA: Installera inte både klingskyddet och spaltkniven i
samma klämma samtidigt.
5. Släpp låsratten för att aktivera låspinnen. Ge klingksyddet en
lätt dragning uppåt för att se till att pinnen är aktiverad.
6. Dra åt spaltknivens låsratt.
NOTERA: Följ samma procedur för spaltkniven.
VARNING: Innan anslutning av bordssågen till
strömkällan eller sågen hanteras, inspektera alltid
klingskyddet för korrekt inställning och frigående från
klingan. Kontrollera alltid inriktningen efter varje ändring
av geringsvinkeln.
VARNING: För att minska risken för allvarliga
personskador, hantera ALDRIG sågen om klingan inte
sitter säkert på plats.
När den är korrekt inställd kommer spaltkniven
23
att vara
i linje med klingan på bordets ovansida och i överkant av
klingan. Använd en rak kant, se till att klingan
2
är i linje med
spaltkniven
23
. Med strömmen frånkopplad, hantera klingans
lutning och höjdinställningar i dess ytterlägen för att kontrollera
att klingskyddet går fritt från klingan under alla arbetsmoment.
VARNING: Korrekt montering och inriktning av
klingskyddet är viktigt för säkert arbete!
Montering av bordsinlägget (Bild E)
1. Rikta in bordsinlägget
17
såsom visas i bild E och sätt in
flikarna på baksidan av bordsinlägget i hålen på baksidan av
bordets öppning.
2. Vrid låskruven
30
medurs 90° med en skruvmejsel för att
låsa bordsinlägget på plats.
3. Bordsinlägget inkluderar fyra inställningsskruvar vilka höjer
eller sänker bordsinlägget. Vid korrekt inställning skall
framkanten på bordsinlägget vara kant i kant eller strax
under ytan på bordets ovansida och sitta fast. Baksidan
på bordsinlägget måste vara i höjd med eller något över
bordets ovansidan.
VARNING: Använd aldrig maskinen utan bordsinlägget.
Byt omedelbart bordsinlägget när det är slitet eller skadat.
Ta bort bordsinlägget
1. Ta bort bordsinlägget
17
genom att vrida låsskruven
30
90˚ moturs
2. Dra bordsplattan upp och framåt för att exponera insidan på
sågen. Använd INTE sågen utan bordsinlägget.
Fastsättning av klyvningsanslaget (Bild F)
Klyvningsanslaget kan installeras i två positioner på höger sida
(Position 1 för 0 mm till 510 mm klyvning och Position 2 för 100
mm till 610 mm klyvning) och en position på vänster sida av
bordssågen.
1. Lås upp klyvningsanslaget hakar
19
.
2. Håll anslaget i en vinkel, rikta in positionerarpinnarna (front
och bak)
31
på anslagsskenan med anslagshuvudets
öppningar
32
.
3. Skjut huvudöppningar på bultarna och vrid ned anslaget tills
det vilar mot skenan.
4. Lås anslaget på plats genom att stänga den främre och
bakre haken
19
på skenan.
Fästa på arbetsbänken (Bild A)
Maskinramen mellan fötterna på var sida är utrustad med
två hål
9
vilka möjliggör fastsättning på en arbetsbänk.
Använd hålen diagonalt.
För att förbättra hanteringen fäst maskinen på en bit
plywood som är minst 15 mm tjock.
När den används kan plywoodsbiten klämmas fast på
arbetsbänken. Detta möjliggör enklare transport av maskinen
genom att klämmorna tas bort.
INSTÄLLNINGAR
Klingjustering
Klinginställning (parallell till
geringsöppning)(Bild G)
VARNING: Risk för skärskador. Kontrollera klingan vid 0˚
och 45˚ för att se till att klingan inte träffar bordsinlägget
och orsakar personskador.
Om klingan verkar vara i linje med geringsöppningen på bordets
översida krävs inriktningskalibrering. För att rikta in klingan och
geringsöppningen använd följande procedur:
VARNING: För att minska risken för skador måste
maskinen alltid stängas av och kopplas bort från
strömkällan innan tillbehör monteras eller tas
bort, innan inställningar genomförs eller ändras
och innan reparationer utförs. En oavsiktlig start kan
orsaka skador.
1. Använd en 5mm insexnyckel, lossa bakre pivotkonsolens
fästen
33
, placerade på undersidan av bordet, bara så att
konsolen kan flyttas i sidled.
2. Ställ in konsolen tills klingan är parallell med
geringsmätarens öppning.
3. Dra åt de bakre pivotkonsolfästena till 12,5–13,6 Nm).
Klinghöjdinställning (Bild A)
Klingan kan höjas eller sänkas genom att vrida
höjdinställningshjulet
6
.
Se till att de övre tre tänderna på klingan precis är över den övre
ytan på arbetsstycket vid sågning. Detta garanterar att maximalt
antal tänder tar bort material under arbetet samt ger optimal
prestanda.
Inriktning skyddsmontaget till klinga
(Bild H)
1. Ta bort bordsinlägget. Se Ta bort bordsinlägget
underMontering och justeringar.
2. Höj klingan till fullt kapdjup och 0° fasvinkel.
3. Leta reda på de tre små skruvuppsättningarna
33
. Dessa
skruvar kommer att användas för att justera spaltknivens
position.
182
SVENSKA
4. Lägg en rak kant på bordet mot två klingspetsar. Splittern
skall inte vidröra den raka kanten.
5. Om justering behövs, lossa de två stora låsskruvarna
35
.
6. Använd det lilla setet med skruvar
33
för att justera
spaltknivens position. Lägg den raka kanten på motsatt sida
av klingan och upprepa justeringen såsom behövs.
7. Dra lätt åt de två stora låsskruvarna
35
.
8. Placera en vinkelhake mot splittern för att verifiera att
spaltkniven är vertikal mot klingan.
9. Om så behövs, använd skruvarna för att få spaltkniven
vertikal mot vinkelhaken.
10. Upprepa steg 4 för att verifiera spaltknivens position.
Upprepa steg 5 till9 om så behövs.
11. Dra helt åt de två stora låsskruvarna
35
.
Parallelljustering (Bild A, I, J)
För optimal prestanda måste klingan vara parallell mot
klyvningsanslaget. Denna inställning har gjorts från fabrik.
Återjustering:
Position 1 anslagsinställning
1. Installera anslaget i position 1 och lås upp skenlåsspaken
5
.
Leta reda på båda positionspinnarna
31
som stöder
anslaget på främre och bakre skenorna.
2. Lossa den bakre positionspinskruven och justera
inställningen av anslaget i spåret tills anslaget riktas parallellt
mot klingan. Se till att du mäter från anslaget till framsidan
och baksidan av klingan för att verifiera inriktningen.
3. Dra åt positionsskruven och upprepa proceduren på vänster
sida av klingan.
4. Kontrollera inställningen av klyvskalans visare (Bild J).
Position 2 anslagsinställning
1. För att rikta in position 2 anslagspositionspinnar
31
,
se till att position 1 pinnar har riktats in, se Position 1
anslagsinriktning.
2. Lossa position 2 pinnar, använd sedan klingnyckelhålen
21
som styrning för positionering, inriktning av pinnarna (Bild l).
3. Dra åt positionspinnarna (front och bak).
Inställning av klyvningsanslaget (Bild J)
1. Lås upp stånglåsspaken
5
.
2. Ställ in klingan på 0° fasning och flytta anslaget tills den
touchar klingan.
3. Lås skenlåsspaken.
4. Lossa klyvningsskalindikatorns skruvar
36
och
ställ in klyvningsskalindikatorn på noll (O). Dra åt
klyvningsskalindikatorns skruvar. Den gula klyvningsskalan
(överst) läses endast korrekt när anslaget är monterat på
höger sida av klingan och är i position 1(för 0 till 510 mm
klyvning) inte 610 mm klyvningsposition. Den vita skalan
(nederst) läses endast korrekt när anslaget är monterat på
höger sida av klingan och är i position 2(för 100 mm till 610
mm klyvning).
Klyvningsskalan läses endast korrekt när anslaget är monterat på
höger sida av klingan.
Skenlåsinställning (Bild J, K)
Skenlåset är fabriksinställt. Om du behöver justera om, gör enligt
följande:
1. Lås skenlåsspaken
5
.
2. På undersidan av sågen lossa klämmuttern
37
.
3. Dra åt den sexkantiga stången
38
tills fjädern på
låssystemet är hoptryckt så att önskad spänning
skapas på skenlåsspaken. Dra åt klämmuttern igen mot
sexkantsstången.
4. Vippa över och kontrollera att anslaget inte flyttas när
låsspaken är aktiverad. Om anslaget fortfarande är löst, dra
åt fjädern ytterligare.
Justering av fassågningsstopp och visare
(Bild L)
1. Lyft klingan helt genom att vrida på klingans
höjdinställningsratt
6
medurs till stopp.
2. Lås upp faslåsspaken
7
genom att skjuta den upp och åt
höger. Lossa fasstoppskruven
39
.
3. Placera en vinkelhake mot bordets översida och mot klingan
mellan tänder. Se till att faslåsspaken är i olåst läge eller i
övre positionen.
4. Använd faslåsspaken för att justera fasvinkel tills den är plan
mot vinkelhaken.
5. Dra åt faslåsspaken genom att skjuta den nedåt.
6. Vrid på fasstoppskruven
39
för att vrida kammen tills den är
i kontakt med lagerblocket. Dra åt fasstoppskruven.
7. Kontrollera fasvinkelskalan. Om pekaren inte avläses vid 0°,
lossa pekarskruven
40
och flytta pekaren så att den avläser
korrekt. Dra åt pekarskruven.
8. Upprepa vid 45°, men justera inte pekaren.
Geringsmätarinställning (Bild A)
För att justera geringsmätaren
10
lossa ratten ställ in önskad
vinkel och dra åt ratten.
Placering av kroppen och händer
Korrekt placering av kroppen och händerna när geringssågen
hanteras gör sågningen enklare, mer korrekt och säkrare.
VARNING:
Placera aldrig händerna i närheten av sågområdet.
Placera inte dina händer närmare än 150mm från
klingan.
Korsa inte dina händer.
Ha båda fötterna stadigt på golvet och bibehåll en
bra balans.
Innan du börjar
VARNING:
Installera lämplig sågklinga. Använd inte mycket
slitna klingor. Den maximala rotationshastigheten hos
verktyget får inte överstiga den för sågklingan.
Försök inte att såga mycket små bitar.
Låt klingan såga fritt. Tvinga inte.
183
SVENSKA
Låt motorn nå dess fulla hastighet innan
sågningensker.
DRIFT
Bruksanvisning
VARNING: Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och
tillämpbara bestämmelser.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig start kan orsaka skador.
Skötsel för användare i Storbritannien finns angivet i
"woodworking machines regulations 1974” (bestämmelsen
träbearbetningsmaskiner 1974) och följande tillägg.
Se till att maskinen placeras på ett ergonomiskt sätt vad gäller
höjd och stabilitet. Maskinens plats skall väljas så att operatören
har god översikt och tillräckligt med utrymme runt maskinen så
att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar.
För att minska effekterna av vibrationerna se till att miljön inte
är för kall, att maskinen och tillbehör är väl underhållna och att
arbetsstyckets storlek är lämpligt för denna maskin.
VARNING:
Följ alltid säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
Se till att maskinen placeras på ett ergonomiskt
sätt vad gäller höjd och stabilitet. Maskinens plats
skall väljas så att operatören har god översikt och
tillräckligt med utrymme runt maskinen så att
arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar.
Installera lämplig sågklinga. Använd inte mycket
slitna klingor. Den maximala rotationshastigheten hos
verktyget får inte överstiga den för sågklingan.
Försök inte att såga mycket små bitar.
Låt klingan såga fritt. Tvinga inte.
Låt motorn nå dess fulla hastighet innan
sågningensker.
Se till att alla låsrattar och låshandtagen är åtdragna.
Placera aldrig någon hand i klingområdet när sågen
är ansluten till den elektriska strömkällan.
Använd aldrig sågen för frihandssågning!
Såga inte skeva, böjda eller skålformade arbetsstycken.
Det måste finnas minst en rak smidig sida som går
mot klyvningsanslaget eller geringsanslaget.
Stöd alltid långa arbetsstycken för att
förhindrarekyler.
Ta inte bort avkapade delar från klingområdet medan
klingan körs.
Påslagning och avstängning (Bild A, M)
På- och avstängningsomkopplaren
8
(Bild A) på bordssågen
ger flera fördelar:
Ingen voltfrigöringsfunktion: skulle strömmen av någon
orsak försvinna, måste omkopplaren medvetet återaktiveras.
Lyft den röda paddeln
41
och tryck på den gröna
knappen
42
för att slå på sågen.
Tryck på den röda knappen
43
eller tryck ned den röda
paddeln för att stänga av sågen.
Hantering av klyvningsanslaget (Bild A, N)
Skenlåsspak
Skenlåsspaken
5
låser anslaget på plats för att förhindra rörelser
under sågningen. För att låsa skenlåsspaken, skjut den ned och
mot baksidan av sågen. För att låsa upp, skjut den upp och mot
framsidan av sågen.
NOTERA: Vid klyvning, lås alltid skenlåsspaken.
Förlängning arbetsstöd/smalt
klyvningsanslag
Din bordssåg är utrustad med ett förlängningsstöd för att stödja
arbetet som sticker ut utanför sågbordet.
För att använda det smala klyvningsanslaget i stödpositionen
för arbetet, vrid det från dess förvaringsposition såsom visas
i bild N och låt pinnarna glida in i nedre uppsättningen med
öppningar
44
på båda sidor om anslaget.
För att använda det smala klyvningsanslaget i den smala
klyvningspositionen snäpp pinnarna i den övre uppsättningen
med öppningar
45
på båda sidor om anslaget. Denna funktion
ger 51mm extra mellanrum mot klingan. Se bild N.
NOTERA: Dra tillbaka det förlängda arbetsstödet eller justera
det smala klyvningsanslagets position vid arbete över bordet.
Finjusteringsratt
Finjusteringsratten
4
möjliggör mindre justeringar vid
inställningen av anslaget. Innan justeringen, se till att
skenlåsspaken är i dess övre eller upplåsta position.
Klyvningsskalpekare
Klyvningsskalpekaren behövs för korrekt inställning hos
klyvningsanslaget om användaren växlar mellan tjock och
tunn sågklinga. Klyvningsskalpekaren läser endast korrekt för
position 1(0 till 510 mm), emellertid när position 1 med smalt
klyvningsanslag används lägg till 52 mm. Se Justering av
klyvningsskalan underMontering.
Grundläggande sågning
Transport (Bild A, B, O)
VARNING: Vassa kanter.
1. Ställ klingan på 0°.
2. Lås klyvningsanslagets hakar
19
(Bild A).
3. Höj klingan tills den är 3 mm högre än ovansidan av
arbetsstycket.
4. Justera positionen på anslaget, se Hantering av
klyvningsanslaget.
5. Håll arbetsstycket plant på bordet och mot anslaget. Håll
arbetsstycket undan från klingan.
6. Håll båda händerna borta från klingans väg (Bild O).
7. Slå på maskinen och låt sågklingan nå full hastighet.
184
SVENSKA
8. Mata långsamt in arbetsstycket under skyddet och håll det
tryckt mot anslaget. Ge tänderna tid att skära och tvinga inte
arbetsstycket förbi sågklingan. Klinghastigheten bör förbli
konstant.
9. Använd alltid en påskjutare
22
vid arbete nära klingan
(BildO).
10. Efter att kapningen är klar, stäng av maskinen och låt klingan
stanna och ta sedan bort arbetsstycket.
VARNING:
Skjut aldrig eller håll i den "fria" eller avkapade sidan
av arbetsstycket.
Försök inte att såga mycket små bitar.
Använd alltid en påskjutare vid klyvning av små
arbetsstycken.
Faskapningar (Bild A)
VARNING: Undvik fasklyvning på fassidan (vänster) om
klingan.
1. Ställ in önskad fasvinkel genom att vrida på spaken
7
genom att skjuta den upp och åt höger.
2. Ställ in önskad vinkel, vrid spaken genom att skjuta den ned
och åt vänster för att låsa på plats.
3. Fortsätt som vid klyvning.
Kapning och fassågning
1. Ta bort klyvningsanslaget och installera geringsmätaren i
avsedd öppning.
2. Lås geringsmätaren på 0°.
3. Fortsätt som vid klyvning.
Geringskapning (Bild A)
1. Ställ in geringsmätaren
10
på önskad vinkel.
NOTERA: Håll alltid arbetsstycket tätt mot ytan på
geringsmätaren.
2. Fortsätt som vid klyvning.
Sammansatt geringssnitt
Denna sågning är en kombination av gerings- och fassågning.
Ställ in fasen på vinkeln som krävs och fortsätt såsom för
geringskapning.
Stöd för långa arbetsstycken
Stöd alltid långa arbetsstycken.
Stöd långa arbetsstycken med något bekvämt hjälpmedel
såsom sågbock eller likande enheter för att förhindra att
änden faller ned.
Dammutsugning (Bild A)
Maskinen är utrustad med en dammutsugningsöppning
15
på baksidan av maskinen lämplig att användas med
dammutsugningsutrustning med 57/65 mm munstycken.
Medföljande med maskinen finns en reduceringsöppning
som reducerar öppningen för användning med
dammutsugningsmunstycken med 34-40mm i diameter.
Klingskyddet har också en dammutsugningsöppning för 35 mm
munstycken och AirLock-system.
Under alla arbeten anslut dammutsugningsenheten som
konstruerats i enlighet med relevanta bestämmelser
beträffande dammutsläpp.
Se till att dammutsugningsslangen som används är lämplig
för uppgiften och för materialet som sågas. Hantera slangen
korrekt.
Var medveten om att handgjorda material såsom spånskivor
eller MDF producerar mer damm under kapningen är
naturligt virke.
Förvaring (Bild P)
1. Fäst påskjutaren
22
på anslaget.
2. Ta bort klingskyddet
11
. Se Installera/ta bort
klingskyddet och spaltkniven. Placera klingskyddet i
hållaren såsom visas, vrid sedan låset 1/4 varv för att låsa
på plats.
3. Glid den stängda änden av klingnyckeln
21
in i hållaren och
fäst den på plats med vingmuttern.
4. För in styrlisten på geringsmätaren
10
in i fickan tills den
bottnar.
5. Spaltkniven för icke-genomsågning
23
glider på plats på
baksidan av skyddsförvaringsclipset.
6. För förvaring av anslag
18
, snäpp arbetsstödet i
förvaringspositionen. Ta bort anslaget från skenorna. Sätt
tillbaka anslaget upp och ned på vänster sida av sågen. Vrid
anslagslåsets hakar för att fästa.
Transport (Bild A)
Bär alltid maskinen i bärhandtagen
14
.
VARNING: Transportera alltid maskinen med det övre
klingskyddet monterat.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från
DeWALT
har konstruerats för att arbeta
över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och
regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
batteripaketet innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Laddaren och batteripaketet är inteservicebara.
Smörjning (Bild Q)
Motorn och lagren behöver ingen ytterligare smörjning. Om
höjning och sänkning av klingan börjar bli svårt, rengör och
smörj höjdjusteringsskruvarna:
1. Koppla ifrån sågen från strömkällan.
2. Lägg sågen på sidan.
185
SVENSKA
3. Rengör och smörj höjdjusteringsskruvarnas gängor
46
undersidan av sågen såsom visas i bild Q. Använd vanligt
smörjfett.
Rengöring (Bild A, R)
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan
med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och
runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska
delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar. Använd en trasa som
bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
VARNING: För att minska risken för skador, rengör
regelbundet bordets ovansida.
VARNING: För att minska risken för skador, rengör
regelbundet dammuppsamlingssystemet.
Klingskyddet
11
och bordsinlägget måste finnas på plats innan
sågen används.
Innan användning kontrollera noga att det övre klingskyddet,
det nedre klingskyddet samt dammutsugningsröret fungerar
korrekt. Se till att spån, damm eller bitar från arbetsstycket inte
medför att någon av funktionerna blockeras.
Om bitar från arbetsstycket fastnar mellan sågklingan och
skydden, koppla ifrån maskinen från strömförsörjningen och följ
instruktionerna som ges i Montering av sågklingan. Ta bort
de bitar som fastnat och montera tillbaka sågklingan.
Håll ventilationsöppningarna rena och rengör regelbundet
elverktyget med en mjuk trasa.
Rengör regelbundet dammuppsamlingssystemet:
1. Lägg sågen på sidan så att botten, öppna delen av enheten
är åtkomlig.
2. Öppna dammluckan
47
såsom visas i bild R genom att
lossa den två skruvarna
48
och haka loss luckan. Rensa bort
dammet, sätt sedan tillbaka luckan och fäst med skruvarna.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av
DeWALT
inte har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara
riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast
tillbehör som rekommenderas av
DeWALT
användas med
dennaprodukt.
Byt klingskyddet när det är slitet. Kontakta ditt lokala D
eWA
LT
servicecenter för detaljer om byte av klingskydd.
SÅGKLINGA: Använd ALLTID 210 mm sågklingor med 30 mm
axelhål. Klingans hastighetsmärkning måste vara minst 6000
RPM. Använd aldrig en klinga med mindre diameter. De
kommer inte att skyddas ordentligt.
KLINGBESKRIVNING
Användning Diameter Tänder
Konstruktionssågklingor (snabb klyvning)
Allmänna ändamål 210 mm 24
Fin kapning 210 mm 40
Träbearbetningssågklingor(ger mjuka, rena kapningar)
Fin kapning 210 mm 60
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående
lämpligatillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som är
märkta med denna symbol får inte kastas i den vanliga
hushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på
www.2helpU.com.
Laddningsbart Batteripaket
Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte
längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt
utförts. Det bör omhändertas med lämpliga miljöhänsyn vid
slutet av dess fungerande livslängd:
Ladda ur batteripaketet fullständigt och ta sedan ut det
urprodukten.
Litiumjonbatteripaket celler är återvinningsbara. Lämna
dem hos din återförsäljare eller på en återvinningsstation.
De insamlade batteripaketen kommer att återvinnas eller
avyttraskorrekt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223

DeWalt DCS7485 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning