Husqvarna 953876533 Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour férence ulrieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og
forsikre deg om at du forstår dem r du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista,
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja
säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och för-
säkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen
och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt,
r du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruccio-
nes y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato.
Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente
estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar
a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
mente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
)<)-4--3<)-4-13)
,1%28-/) ,4334-)  \\ Z   \ Z Z  \ZSZ  šZš \ Y  Z  YšYP
šZ
2ä: 3(/439Ù:ä2Ù
( 0) -8ä -2*361 %' )   2I  ^ERI XI  WXVSN TSYMZEX TI XXI  WM TVSW½Q
ZI PQM TS^SVR X]XS MRWXVYOGI  E YNMWXXI  WI   I  NWXI  NMQ TSVS^YQPM
9WGLSZI NXI  WM XI RXS RÈZSH TVS TSYMX½ M Z FYHSYGRY
46Ù69/%
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
+[ EVERGNE XVEGM [ ERS [ TV^] TEHOY Y] [ ERME YV^H^I RME HS
GIP¸[ MRR]GL RM[]QMIRMSRI[ MRWXVYOGNMSFW”YKM 4VSWMQ] S
Y[ ERI TV^IG^]XERMIMRWXVYOGNMSVE^ SWXSS[ ERMIWMHS^EPIGIM
wskazówek w niej zawartych.
'84=/
&%,) '&)), &EIS TS ]  SS S ITI I  SSEGSS TE GT]
E\SG]
KASUTUSJUHEND
HTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge,
et olete kõigest täpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
7: %6&- -2* 36 1 %' -. %  TVMI ³ TVEHI HERX HMVFXM VI RKMRMY
TVE³SQI  EXMHMEMTI VWOEMX] XM ³M MRWXVYOGMN MV WMXMOMRXM  OEH ZMWO
WYTVEXSXI -³WEYKSOMXINXSPMQIWRMEQREYHSNMQYM
/2.--'%>2% : 3(-0-
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih
QSVEXIVE^YQIXMTVIHIR^ERIXIYTSVEFPNEXMXSSVSHNI
To egceirivdio autov evcei etoimasteiv gia miva crhvsh se
diaforetikav montevlla hlektrikhv” mhcanhv” kophvς tou
grasidiouv, oi opoiveς diaqevtoun diaforetikov schvma
kai stoiceiva.
Λόγω προγράμματος συνεχο'θς βελτíωσης προιόντων,
το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
τροποποιεί τις τεχνικές λεπτομέρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Due to a constant product improvement programme,
the factory reserves the right to modify technical
details mentioned in this manual without prior notice.
This manual has been prepared for use with different
models of electric lawn mowers having different
shapes and equipment.
DE
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das
Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen
Hinweis durchzuführen.
Diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene
Elektrische Rasenmäher geschrieben...
GB
La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à
n'importe quel moment et sans préavis.
Ce manuel a été préparé pour usage avec modèle
différent de formes de la tondeuse et matériel.
NL
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
fabrikant zich het recht voor om rechnische specicaties
zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik van
verschillende modellen elektrische grasmaaimachines
van verschillende afmetingen en met verschillende
accessoires.
FR
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Denne instruksjonsboken er utformet for å dekke ere
elektriske gressklippere med forskjellig utseende og
utstyr
FI
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja
pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta
tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksitsyikohtia.
Tätä opasta on muutettu, jotta sitä voidaan käyttää
eri sähköisten ruohonleikkurimallien kanssa, joiden
muodot ja varusteet eroavat toisistaan
NO
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Denna bruksanvisning är skriven för olika modeller
av elektriska gräsklippare med olika utseende och
utrustning.
DK
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
angår karakteristika og data i nærværende instruktion,
når som helst og uden varsel.
Denne Brugsanvisning omhandler ere forskellige
modeller af elektriske plæneklippere, med forskellige
former og udstyr.
SE
La rma productora se reserva la posibilidad de
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este documento viene utilizado para diferentes
tipologias de cortacésped, los cuales tienen diferentes
aparejos
PT
A casa productora se reserva a possibilidade de
variar características e dados do presente manual em
qualquer momento e sen aviso prévio.
Esta manual foi redigido para ser utilizado em
diversos modelos de corta relvas electricos com
forma e equipamento diferentes..
ES
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
Questo manuale è stato redatto per essere utilizzato
con diversi modelli di rasaerba elettrici con forme ed
equipaggiamenti differenti.
HU
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a használati
utasitásban megadott adatokon és technikai
tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés
nélkül változtasson.
Ez a kézikönyv, azért lett trehozva, hogy segítgre
legyen a különböző formájú és felszerelésű elektromos
fűnyíró gépeknél..
IT
CZ
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
výhrazuije právo mínit technické hodnoty uvedené v
této přiručce bez predčhozího upožornení.
Obsah této příručky lze použít pro různé typy elek-
trických sekaček na trávu, lišících se tvarem i vyba-
vením.
GR
Na základe programu neustáleho zlepšovania produktov
si výrobný závod vyhradzuje bez predchádzajúceho
upozornenia právo na zmenu technických parametrov
uvedených v tejto príručke.
to prírka slúži pre zne modely elektrických
kosačiek na trávu rozličných tvarov a s rôznym
príslušenstvom.
PL
W związku z programem ciąglego ulepszania swoich
wyrobów producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w szczególach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego
zawiadomienia. Instrukcja jest częścią wyposaże.
Książeczka ta została opracowana do wykorzystania
dla różnych modeli kosiarek do trawy o różnych
formach i wyposażeniu.
SK
Компания производитель сохраняет за собой
право изменять характеристики и данные в
настоящем руковдстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Сохраняйте данное руководство для последующего
обращения.
EE
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
See kasutusjuhend on mõeldud elektriliste murunii-
dukite erinevate mudelite jaoks, millel on erinev kuju
ja varustus
RU
Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka
sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra
nurodyta šioje instrukcijoje, be išankstinio pranešimo.
Instrukcija buvo paruošta įvairių elektrinių vejapjovių
naudojimui, kurios tūri įvairias formas ir įrangą
SL
Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe
karakteristik in podatkov v tem priročniku v katerem
koli trenutku brez predhodnega obvestila.
Ta priročnik je namenjen uporabi različnih modelov
električnih motornih kosilnic različnih oblik in opreme.
LT
SVENSKA -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Varning! Läs bruksanvisningen innan ni använder
gräsklipparen
Håll alla obehöriga på avstånd från riskområdet!
Varning: risk för skada på händer och fötter.
Risk för inandning av giftiga gaser! Använd inte
apparaten i stängda eller dåligt ventilerade lokaler.
Risk för explosion! Utför inte påfyllning av bränsle
med motorn igång.
Varning! Mycket het yta
Varning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet innan
något som helst ingrepp för underhåll utförs.
Håll matningskabeln på säkert avstånd från klipp-
ningsverktyget.
Varning! Skyddas från regn och fukt.
Innan något som helst ingrepp klippningsverktyget
sker, tag ut kontakten för elektrisk matning.
Vi tackar er för det förtroende ni visat oss genom att köpa vår gräsklippare. Vi är övertygade om att ni med tillfreds-
ställelse kommer att uppskatta vår produkts kvalitet under en lång tid framöver. Vi ber er att noggrannt läsa denna
bruksanvisning som har till uppgift att informera er om hur man ska använda gräsklipparen på ett korrekt sätt i
enlighet med nödvändiga säkerhetskrav.
1 Tillverkare
2 Modell
3 Produkt nummer
4 Revisions siffra
5 Serienummer
6 Typ
7 Motor information
8 Vikt
9 Ljudnivå på motor
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SVENSKA -
Behörighet
a)Den person som inte är medveten om dessa
användar-instruktioner skall inte använda denna
gräsklippare. Låt aldrig barn eller personer som inte
förstår dessa instruktioner, använda gräsklipparen.
Lägsta ålder för användande av denna gräsklippare
kan vara lagstadgat.
b) Användaren är ansvarig för andra personers säke-
rhet som benner sig inom arbetsområdet. ll barn
och husdjur säkert avstånd när gräsklipparen
är i funktion
c) Denna maskin är endast avsedd att klippa naturligt
gräs. Det är inte tillåtet att använda den med andra
avsikter (t ex för att jämna ut upphöjningar i marken
som högar efter mullvad eller myrstackar)
d) Arbeta endast när området är tillräckligt upplyst
e) Innan klippningen påbörjas, måste man avlägsna
eventuella främmande remål från gräsmattan. Man
måste, under arbetet, vara mycket uppmärksam
eventuella främmande föremål som blivit kvar
på gräsmattan
Förberedelse/Funktion
a) r alltid kraftiga skor och ngbyxor under ar-
betet
b) Försäkra er om att verktygen sitter ordentligt fast
innan arbetet påbörjas. Om kniven slipas, ska detta
göras jämnt och båda sidorna, detta för att un-
dvika obalans. Om kniven uppvisar större skador är
det nödvändigt att byta ut den.
c) Stäng av motorn, lossa matningskabeln och invänta
att kniven stannar innan ni:
lavlägsnar säkerhetsanordningarna
ltransporterar, lyfter eller yttar maskinen från ar-
betsområdet.
lutför arbetsskeden för underhåll eller rengörning
lutför något ingrepp på kniven
l ställer in klipphöjden
l lämnar maskinen obevakad
Kniven roterar snurrar under några sekunder även
efter det att motorn stängts av
d) Använd inte gräsklipparen vid regn eller när gräset
är fuktigt.
e) Säkerhetsavståndet, som fastställs av handtagets
längd, måste alltid respekteras. Under arbetet ska
man dessutom bara gå, inte springa.
f) Var mycket försiktig vid byte av riktning och när ni
drar gräsklipparen mot er
g) Under arbete i upp- eller nerförsbacke måste man
vara speciellt försiktig:
lbär halksäkra skor
lvar uppmärksam på var ni sätter ner fötterna
lförytta er tvären jämfört med lutningen, aldrig
uppför eller nerför sluttningen.
lvar försiktig när ni ändrar riktning
lanvänd inte maskinen för att klippa gräset i alltför
branta sluttningar
SÄKERHETSNORMER
h) Använd aldrig maskinen om skyddsanordningarna
är defekta eller utan att säkerhetsanordningar (som
t ex deektor eller gräsuppsamlare) är installerade
och fungerande.
i) Om anordningan för gräsuppsamling används
ett felaktigt sätt nns risk att föremål slungas ut av
den roterande kniven.
j) Under gräsklippningen måste man alltid dra matnin-
gskabeln efter gräsklipparen och alltid den sida
där gräset redan kniven
k) Föryttnigar på gräsmattan måste alltid ske på den
del av gräsmattan där gräset redan klippts.
l) Av säkerhetsskäl får motorns varvtal aldrig överstiga
den värde som indikeras på skylten
m) Starta motorn med försiktighet och i enlighet med
bruksanvisningen. När motorn är i funktion måste
man absolut rhindra att gon person placerar
händer eller fötter under ramens kant eller i det bakre
hålet för gräsutblåsning
m) Användaren får inte lyfta upp gräsklipparen under
det att motorn startas; om det skulle vara nödvändigt,
får man enbart luta den på ett sådant sätt att kniven
är vänt från användaren.
o) Om kniven skulle slå emot något hinder, stanna
motorn och avlägsna matarkabeln tändhatten från
tändstiftet för att sedan låta en expert undersöka
kniven.
Underhåll och förvaring
a)Håll samtliga muttrar, bultar och skruvar ordentligt
åtdragna för att kunna arbeta under säkra förhål-
landen.
b) Kontrollera kablarna med mna mellanrum. Kabeln
måste vara i perfekt skick. Man får inte några
villkor reparera en skadad kabel med isoleringsband
eller med klämmor.
c) Passera aldrig med gräsklipparen över matningska-
beln. Om detta trots allt skulle ske, tag först loss
kabeln från kontakten och sedan från gräsklipparen
för att slutligen kontrollera om den uppvisar några
skador
d) Som matningsledare ska normaliserade kablar av
gummi av typen H 05 RR-F användas, i enlighet
med EN 60335-1.
e) Kontakterna för anslutning måste vara av gummi
f) Låt motorn kallna innan gräsklipparen placeras i ett
trångt utrymme
g) Kontrollera regelbundet gräsklipparen beträffande
eventuellt slitage eller försämring
h) Byt omedelbart ut utslitna eller skadade delar, detta
av säkerhetsskäl
i) Montera kniven i enlighet med respektive instruktio-
ner och använd er enbart av kniv som bär tillverka-
rens eller leverantörens namn eller märke och som
är märkta med ett referensnummer.
l) Det är nödvändigt att skydda händerna med lämpliga
skyddshandskar under det att verktygen monteras
eller demonteras.
2
SVENSKA -
Innan man påbörjar klippningen av gräsmattan, måste
eventuella främmande föremål tas bort.
Man måste, under arbetet, vara mycket uppmärksam på
främmande föremål som eventuellt blivit kvar gräsmat-
tan. Användaren är ansvarig för andra personers kerhet,
som benner sig inom arbetsområdet.
Användaren får inte lyfta upp gräsklipparen under det
att motorn startas, om det skulle vara nödvändigt får
man luta den åt motsatt håll, med kniven vänd vänt från
användaren.
Placera absolut inte händer eller fötter under gräsklippa-
rens kant eller i den bakre öppningen för gräsutblåsning,
när motorn är i funktion.
MONTERING AV GRÄSUPPSAMLARE
BESKRIVNING
1 Övre handtag
2
Undre handtag
3
Skruv, mutterr xering av övre handtag
4
Gräsuppsamlare
5 Säkerhetsknapp
6
Strömbrytare
7
Ram
8
Kabelhållare
9 Bakre deektor
10
Motor
11
Spak strömbrytare
12 Spakar för inställning av klippningshöjd
13 Reducerväxel
14 Automatisk framdrivningsenhet
MONTERING AV DEFLEKTOR (enbart modeller där sådan ingår)
MONTERING AV NEDRE STYRE
MONTERING AV ÖVRE STYRE
JUSTERING AV STYRE (enbart modeller där sådan ingår)
ISÄTTNING AV PROPPEN MULCHING (enbart modeller där sådan ingår)
För att utföra gräsklippningen med systemet mulching (utan gräsuppsamling) ska du lyfta luckan, sätta i proppen
och sätta fast den med fjädern enligt anvisningarna i guren.
INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJD
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
lArbeta alltid med gräsuppsamlaren eller deektorn monterade i rätt possition.
lStäng alltid av motorn innan gräsuppsamlaren tas bort och innan klippningshöjden ställs in.
lPlacera aldrig händer eller fötter under gräsklipparens kant eller i den bakre öppningen för gräsu-
tblåsning när motorn är i funktion.
MONTERING AV HJUL (enbart modeller där sådan ingår)
3
SVENSKA -
FUNKTION
ANSLUTNING V220/230 - 50Hz
MODELL GRÄSKLIPPARE utan drivning
Innan gräsklipparen kopplas in elektriskt, försäkra er om
att nätspänningen motsvarar 220-230V/50Hz och att tet
är utrustat med en kerhetsbrytare, och starta sedan
motorn på följande sätt:
a)Tryck säkerhetsknappen (5) för att möjliggöra start
av motorn.
b)Starta motorn genom att dra spaken (11) mot handtaget
och hålla den intryckt, när man släpper spaken stannar
motorn.
VARNING MOTORSKYDD
I strömbrytaren nns en anordning för automatisk frånkop-
pling (motorskydd) av matningsströmmen. Detta innebär
att motorn, när man uppnår en alltför stor belastning,
stannar automatiskt. Innan motorn startas igen, vänta tills
den svalnat (cirka 5 till 10 minuter)
KLIPPNING
Skjut maskinen framåt manuellt för att klippa gräset.
JUSTERING AV KOPPLINGS VAJER (enbart modeller med drivning)
AUTOMATISK FRAMDRIVNINGSENHET (enbart modeller med drivning)
Kontrollera med jämna mellanrum enheten för
automatisk framdrivning och ll den ren. Det
är speciellt viktigt att hålla kuggdrevet (15) och
drivhjulet (16) rena.
För att kontrollera och rengöra enheten måste man ta bort
hjulet (17) genom att skruva loss skruven (18).
MODELL GRÄSKLIPPARE med drivning
Innan gräsklipparen kopplas in elektriskt, försäkra er om
att nätspänningen motsvarar 220-230V/50Hz och att tet
är utrustat med en kerhetsbrytare, och starta sedan
motorn på följande sätt:
a)Tryck säkerhetsknappen (5) för att möjliggöra start
av motorn.
b)Starta motorn genom att dra spaken (11) mot handtaget
och hålla den intryckt, när man släpper spaken stannar
motorn.
KLIPPNING
Skjut maskinen framåt manuellt för att klippa gräset eller
koppla in den automatiska framdrivningen.
Inkoppling av automatisk framdrivning: dra in kopplin-
gshandtaget (13) och håll det intryckt.
Frånkoppling av automatisk framdrivning: släpp
kopplingshandtaget.
Viktigt: om den automatiska framdrivningen inte kopplas in när man drar in kopplingshandtaget, är det
nödvändigt att justera kopplingskabeln genom att sätta in fjädern (P) ,i ett av de påföljande hålen på plattan
(R) eller i hålet “S” på kopplingshandtaget.
UNDERHÅLL
Innan något som helst ingrepp för underhåll utförs,
tag loss matningskabeln!
lKontrollera med jämna mellanrum att skruvar och muttrar
är åtdragna.
lRengör alltid maskinen både under- och översidan
efter gräsklippningen. Undvik att låta gräs ansamlas
under ramen.
lAnvänd aldrig vatten för att rengöra elektriska gräsklip-
pare.
l Demontera hjulaxlarna med jämna mellanrum, rengör
dem med petrolium och smörj med olja innan de monte-
ras dit igen: samma sak gäller hjul på kullager där man
dock måste komma ihåg att smörja lagren med fett.
l Kontrollera kniven ofta för att upptäcka eventuella
skador.
l Det är en god vana att efter varje säsong ta en service-
station kontrollera gräsklipparen; detta är speciellt viktigt
om kniven mottagit våldsamma slag under arbetet.
VARNING! Kniven börjar rotera när motorn sätts
i funktion
VARNING! Kniven börjar rotera när motorn sätts
i funktion
4
SVENSKA -
KNIV
lFör att avlägsna kniven (19) skruva loss skru-
ven (20)
lKontrollera : knivfästet (21), kilen (22), om -
gon av desa skulle visa sig vara skadade eller sneda,
byt ut dem.
lrsäkra er vid monteringen om att kniven (22) är
monterat med den skärande sidan vänd i motorns rota-
tionsriktning. Knivens skruv (20) ska åtdragas med ett
åtdragningsmoment av 3,7 Kpm (35 Nm).
Om någon del benns vara defekt grund av fabrika-
tionsfel under garantitiden kommer Husqvarna division
för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad
att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden
under förutsättning att:
a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
reparatören.
b) Köpbevis föreligger.
c) Felet inte har orsakats av missbruk, vanskötsel eller
felaktigt bruk.
d) Felet inte beror på normal förslitning.
e) Maskinen inte har reparerats, plockats isär eller
behandlats av en icke-auktoriserad reparatör.
f) Maskinen inte har hyrts ut.
g) Maskinens ägs av den ursprunglige kunden.
h) Maskinen inte har brukats kommersiellt.
• Denna garanti utgör ett komplement till kundens lagliga
rättigheter och begränsar inte på något sätt dessa.
Garantin omfattar ej fel grundade på nedanstående
orsaker. Det är därför viktigt att du läser instruktionerna
i denna bruksanvisning och förstår hur din maskin ska
användas och underhållas:
Fel som ej omfattas av garantin
- Byte av nötta eller skadade kniv.
- Underlåtelse att rapportera ett fel som uppkommit
tidigare.
- Uppkommet fel efter plötslig stöt.
- Underlåtelse att bruka produkten enligt instruktionerna
och rekommendationerna i bruksanvisningen.
- Maskinen har hyrts ut.
- Följande maskindelar anses vara utsatta r normal
förslitning och kräver regelbundet underhåll. De omfat-
tas därför inte normalt av denna garanti: kniv, elkabel,
bälte.
- Varning!
Husqvarna Outdoor Products ansvarar ej under denna
garanti för fel som direkt eller indirekt uppstått efter att
reservdelar som inte har tillverkats eller godkänts av
Husqvarna Outdoor Products monte
GARANTI OCH POLICY
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC).
Intyga att produkten:-
Kategori ...........................................................Elektrisk svävare
Tillverkare ........................................................Husqvarna Outdoor Products
överensstämmer med specikationerna i direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC),
betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det ma-
ximala A-vägda
ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC),
betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala
vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var:-
Typ av klippanordning......................................Roterande blad
Identiering av serie. ........................................Se Produktidentieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse...ANNEX VI
Notierat organ ................................................NEMKO Spa
Andra direktiv ..................................................98/37/EEC, 2004/108/EEC, 2006/95/EEC
samt följande standarder .................................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,
EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ ................................................................................. A
Modell ............................................................................ B
Klippbredd ..................................................................... C
Garanterad ljudnivå på motor ........................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor............................................. E
Ljudtrycks nivå ............................................................... F
Vibrationer i styre ........................................................... G
Teknisk chef
Husqvarna Outdoor Products Italia spa
Via Como 72 - 23868 Valmadrera (LC)
5
ADDENDUM 2002/96/EC WEEE
GB
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
DE
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll
behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische
Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an
der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
FR
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager.
Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet
nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale,
la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.
NL
Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon
huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde
verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NO
Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som
husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og
menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert
informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten
for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet.
FI
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan
se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän
tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita
saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla
yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt ej kan hantera som hushållsavfall. Den skall i
stället överlämnas till passande återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att
denna produkt omhändertas ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella negativa konsekvenser på miljö och
människor, vilka annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice eller affären där du köpte produkten.
DK
Symbolet produktet eller emballagen angiver, at dette produkt ikke behandles som almindeligt
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres en genbrugsstation, hvor man tager sig af elektrisk og
elektronisk udstyr.
Når du bortskaffer dette produkt korrekt, er du med til at forhindre den negative indvirkning, der ellers kan være på sundhed
og miljø.
Du kan få yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt ved at kontakte de lokale myndigheder, dit
renoveringsselskab eller den butik, hvor produktet er købt.
ES
El símbolo en el producto o en su envase indica que no se puede tratar este producto como desperdicio doméstico.
Deberá por lo tanto depositarse en el punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegúrese de eliminar este producto correctamente, ayudará así a evitar consecuencias potenciales negativas para el
medio ambiente y la salud humana, que podrían de lo contrario ocurrir con el manejo inapropiado de los residuos de este
producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte con la oficina municipal local, con el
servicio de eliminación de desperdicios domésticos o con la tienda donde compró el producto.
PT
O símbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta,
estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro
modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto.
Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço
de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
IT
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuti
domestici. Invece deve essere consegnato all inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici.
Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per l
ambiente e per la sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere causate con l incorretto smaltimento di questo
prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si prega contattare il locale comune, il servizio dello
smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto è stato acquistato.
1 / 1

Husqvarna 953876533 Användarmanual

Kategori
Gräsklippare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för