Black & Decker GL652 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning
GL652
GL653
GL655
GL656
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Français (Traduction des instructions d'origine) 18
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 24
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 30
Español (Traducción de las instrucciones originales) 36
Português (Tradução das instruções originais) 42
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 48
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 54
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 60
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 66
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 72
3
E F
A B
C D
4
G H
I J
K
35
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
“technische gegevens” beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Grasstrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederland
Notied Body ID No.: 0344
Niveau van het geluidsvermogen volgens 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen) 95 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
Deze producten zijn ook in overeenstemming met richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met
Black & Decker via het volgende adres of zie de achterzijde
van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-01-2010
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl
om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
45
PORTUGUÊS
u Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do
topo. Efectue cortes pequenos.
u Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros
e plantas delicadas.
u Se a ferramenta começar a funcionar lentamente,
reduza a carga.
Acerto de orlas
É possível alcançar resultados de corte excelentes em orlas
com mais de 50 mm de profundidade.
u Não utilize a ferramenta para criar orlas. Para tal, utilize
uma pá de acerto de orlas.
u Segure a ferramenta conforme mostrado na g. F.
u Para efectuar um corte mais aproximado, incline
levemente a ferramenta.
Manutenção
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo
período de tempo, com o mínimo de manutenção.
O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza
regular e de manutenção adequada.
Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção,
desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada
da corrente.
u Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta
utilizando uma escova suave ou um pano seco.
u Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando
um pano húmido. Não utilize nenhum detergente abrasivo
nem à base de solvente.
u Limpe regularmente o o de nylon e a bobina com uma
escova macia ou um pano seco.
u Utilize regularmente uma espátula romba para remover
relva e sujidade da parte inferior do resguardo.
Colocaçãodeumanovabobinadeodenylon
(g.G&H)
É possível obter bobinas de reposição de o de nylon junto
do seu distribuidor Black & Decker (ref. n.º A6441).
Carretéis completos que contêm uma bobina de o de nylon
estão também disponíveis (n.º cat. A6442).
u Desligue a ferramenta da tomada.
u Mantenha as linguetas (17) premidas e remova a tampa
da bobina (18) do compartimento (11) (g. G).
u Retire a bobina (19) vazia da tampa da mesma.
u Retire toda a sujidade e relva da tampa e do
compartimento da bobina.
u Pegue na nova bobina e coloque-a na saliência da tampa.
Gire a bobina levemente até que esteja encaixada.
u Solte a extremidade de um dos os de nylon e guie-o para
o interior dos orifícios (20) (g. H). O o deverá projectar-se
aproximadamente 11 cm da tampa da bobina.
u Solte a extremidade do outro o e guie-o para o interior do
outro orifício. O o deverá projectar-se aproximadamente
11 cm da tampa da bobina.
u Alinhe as linguetas (17) da tampa da bobina com as
lâminas (21) do compartimento (g. G).
u Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe
rmemente em posição.
Advertência! Se os os de nylon se projectarem para além
da lâmina limitadora (10), corte-os de forma que apenas
a alcancem.
Colocaçãodeonovonumabobinavazia
(g.I,J&K)
É possível colocar o de nylon novo numa bobina vazia.
Além disso, poderá obter pacotes de reposição de o de nylon
junto do seu distribuidor Black & Decker (ref. no. A6440).
u Retire a bobina vazia da ferramenta conforme descrito acima.
u Retire completamente o o de nylon da bobina.
u Enrole o o novo na extremidade superior da bobina:
- Coloque 2 cm de o numa das ranhuras, na parte
superior da bobina, conforme mostrado.
- Enrole-o na bobina, na direcção da seta. Assegure-se
de que enrola o o de forma ordenada e em camadas.
Não o cruze.
- Quando o o enrolado atingir as ranhuras (23), corte-o.
- Deixe o o temporariamente nas ranhuras (22), num
dos lados da bobina conforme o mostrado.
u Repita o procedimento descrito acima para o segundo o
de nylon, situado na parte inferior da bobina. Deixe o o
nas ranhuras não utilizadas (22).
u Proceda da forma descrita acima para instalar a bobina
na ferramenta. Não se esqueça de soltar o o de nylon
das ranhuras (22).
Advertência! Utilize apenas o tipo adequado de o de nylon
da Black & Decker. Assegure-se de que há o de nylon nas
duas secções da bobina (g. K).
Resolução de problemas
Se a sua ferramenta não estiver a funcionar adequadamente,
siga as instruções abaixo. Caso o problema não seja resolvido
dessa maneira, entre em contacto com um técnico autorizado
da Black & Decker.
Advertência! Antes de continuar, desligue a ferramenta
da tomada.
Funcionamento lento da ferramenta
u Verique se o compartimento da bobina gira livremente.
Limpe-o com cuidado, se necessário.
u Verique se o o de nylon não se projecta mais de 11 cm
do compartimento da bobina. Neste caso, corte-o de
forma que apenas alcance a lâmina limitadora.
48
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen. Produkten är inte avsedd för
yrkesmässig användning.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder elektriska apparater är det viktigt
att bl.a. följa nedanstående säkerhetsanvisningar för att
minska risken för brand, elektriska stötar, personskador och
materialskador.
u Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du använder
verktyget.
u Apparaten är avsedd för den användning som beskrivs
i denna bruksanvisning. Använd endast de tillbehör och
tillsatser som rekommenderas i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av annan tillsats eller annat
tillbehör kan innebära risk för personskada.
u Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Användning av apparaten
Var alltid försiktig när du använder apparaten.
u Använd alltid skyddsglasögon.
u Låt aldrig barn eller personer som inte har läst
anvisningarna använda utrustningen.
u Låt inte barn eller djur att komma i närheten av
arbetsområdet eller röra vid apparaten eller sladden.
u Var mycket uppmärksam när apparaten används nära barn.
u Ungdomar eller personer med svag hälsa ska inte
använda verktyget utan tillsyn.
u Utrustningen får inte användas som leksak.
u Använd verktyget endast vid dagsljus eller i god belysning.
u Använd den bara på torra platser. Utsätt inte apparaten för
väta.
u Doppa aldrig apparaten i vatten.
u Öppna inte höljet. Den innehåller inga delar som kan
servas av användaren.
u Använd inte utrustningen i explosionsfarlig omgivning med
brännbara vätskor, gaser eller damm.
u För att minska risken för skador på kontakter eller kablar,
dra aldrig i nätkabeln för att ta bort kontakten från ett uttag.
Andra personers säkerhet
u Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning
i användning av apparaten av någon som ansvarar för
deras säkerhet.
u Håll uppsyn så att inga barn leker med apparaten.
Efter användning
u När verktyget inte används, ska det förvaras på en torr,
väl ventilerad plats utom räckhåll för barn.
u Se till att barn inte kan få tag på verktyget.
u När utrustningen förvaras eller transporteras på ett fordon
ska det placeras i bagageutrymmet eller förankrat för att
förhindra rörelser vid snabba ändringar av hastighet eller
körriktning.
Kontroll och reparation
u Kontrollera om apparaten är skadad eller defekt, innan
den används. Kontrollera att inga delar är trasiga och
andra förhållanden som kan påverka funktionen.
u Använd inte verktyget om någon del är skadad eller defekt.
u Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
u Försök aldrig att ta bort eller byta ut andra delar än dem
som nämns i denna bruksanvisning.
Bruk med förlängningssladd
Använd alltid en godkänd förlängningssladd som är anpassad
till detta verktygs strömförsörjning (se tekniska data).
Förlängningssladden måste vara lämpad och märkt för
utomhusbruk. Upp till 30 m 1,5 mm
2
HO5VV-F förngningssladd
kan användas utan att försämra produktens prestanda.
Kontrollera före bruk om förlängningssladden är skadad, sliten
eller börjar åldras. Byt ut förlängningssladden om den är
skadad eller trasig. Vid bruk av en sladdvinda ska alltid hela
sladden lindas av.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för grästrimmare
Varning! Skärelementen fortsätter att rotera sedan motorn har
stängts av.
u Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska användas.
u Kontrollera före användning om sladden eller
förlängningssladden är skadad, sliten eller börjar bli
gammal. Om en sladd skadas under användning, koppla
bort nätsladden från elnätet omedelbart. RÖR INTE
SLADDEN INNAN STRÖMMEN KOPPLATS BORT.
u Använd inte utrustningen om sladdarna är utslitna eller
skadade.
u Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
u Skydda benen genom att bära långbyxor.
u Innan du börjar använda utrustningen ska du kontrollera
att arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltråd och
andra föremål.
u Verktyget ska hållas upprätt r det annds, med trimtden
nära marken. Starta aldrig verktyget i något annat läge.
u Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
u Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i sluttningar
– aldrig uppåt och nedåt.
u Gå aldrig över en grusgång eller väg med verktyget igång.
u Ta aldrig i trimtråden när verktyget är igång.
49
SVENSKA
u Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
u Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller skelina.
u Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
u Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
Håll alltid reda på var sladden nns.
u Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden,
i synnerhet när motorn startas.
u Om verktyget har utsatts för stötar, får det inte användas
förrän det har kontrollerats med avseende på skador och
slitage och, om så erfordras, reparerats.
u Använd aldrig verktyget om något skydd har skadat eller
saknas.
u Se till att du inte skadar dig på någon utrustning avsedd
för trimning trådens längd. När ny trimtråd har dragits
fram, måste verktyget alltid återföras till sitt normala
driftläge innan det startas.
u Håll alltid ventilationsspringorna fria från smuts och skräp.
u Använd inte utrustningen (kanttrimmaren) om sladdarna är
nötta eller skadade.
u Håll förlängningskablar borta från skärelementen.
Etiketter på verktyget
Följande varningssymboler åternns på verktyget:
+
Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget.
F
Använd skyddsglasögon under arbete med
verktyget.
8
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
R
Utsätt inte verktyget för regn eller hög luftfuktighet.
Elsäkerhet
#
Eftersom apparaten är dubbelisolerad behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på märkplåten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en godkänd Black & Decker-
serviceverkstad för att undvika en risksituation.
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Avtryckarspak (strömbrytare)
2. Handtag
3. Sladdhållare
4. Elkontakt
5. Stödhandtag
6. Justeringsknapp
7. Sladdvinda
8. Motorhus
9. Skydd
10. Skärblad för trimtråd
11. Spolhölje
12. Trimlina
13. Kantledare
14. Stång
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte
är anslutet innan monteringen börjar.
Monteringavskyddet(g.A)
u Ta bort skruven (15) från skyddet (9).
u Placera skyddet på verktyget enligt guren.
u Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper fast på plats.
u Lås fast skyddet med skruven.
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Kopplingtillelnätet(g.B)
u Anslut honkontakten på en lämplig förlängningssladd till
elkontakten (4).
u För sladden genom sladdhållaren (3).
u Sätt nätkontakten i ett vägguttag.
Vid inkopplade sladdar: Se till att sladden har letts genom
sladdhållaren innan kontakten sätts i vägguttaget.
Varning! Förlängningssladden måste vara avsedd för
utomhusbruk.
Inställningavverktygettillarbetsläge(g.C)
Verktyget levereras i transportläge. Verktyget måste ställas
om till arbetsläge innan det börjar användas.
u Dra försiktigt ut röret (14) tills justeringsknappen (6) låses
fast på plats.
u När knappen låses fast på plats är verktyget inställt till det
kortaste arbetsläget.
Varning! Använd aldrig verktyget om det inte är i arbetsläge.
Monteringavstyrskenan(g.D)
u Placera styrskenan (13) framför verktyget enligt illustration.
u Dra försiktigt isär styrskenans ben.
u Skjut benen över motorhuset (8) in i hålen (16) på vardera
sidan.
u Kontrolleraatt styrskenan passar ordentligt i motorhusets
styrningar.
50
SVENSKA
Övrigarisker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade
säkerhetsföreskrifterna kan uppstå när verktyget används.
Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig
användning, etc.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skadororsakadeavattroterande/rörligadelarvidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller
tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett
verktyg.Setillatttaregelbundnarasternärdu
använderettverktygunderenlängreperiod.
u Skadorpåhörseln.
u Hälsofaror orsakade av inandning av damm när
verktyget används (exempel: arbete med trä, särskilt
ek,bokochMDF.)
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Val av trimnings- eller kantklippningsläge
(g.C,E&F)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt g. E,
eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt g. F.
Trimningsläge(g.C&E)
Vid trimning ska trimningshuvudet stå i läget som visas i g. E.
Gör annars så här:
u Ställ in verktyget i arbetsläge.
u Tryck in justeringsknappen (6).
u Vrid handtaget (2) medan du släpper knappen.
u När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs: Huvudet kan endast vridas i en riktning.
Kantklippningsläge(g.C&F)
Vid kantklippning ska trimningshuvudet vara i den position
som framgår av g.F. Gör annars så här:
u Ställ in verktyget i arbetsläge.
u Tryck in justeringsknappen (6).
u Vrid handtaget (2) medan du släpper knappen.
u När huvudet är på plats spärras knappen i det nya läget.
Obs: Huvudet kan endast vridas i en riktning.
Justeringavverktygetslängd(g.C)
Detta verktyg har en teleskopmekanism så att det kan ställas
in till en bekväm höjd. Det har tre höjdinställningar. Gör så här
för att justera höjden:
u Tryck in justeringsknappen (6).
u Skjut röret (14) försiktigt in i eller ut ur motorhuset (2) till
önskad höjd, släpp knappen.
u När stången är på plats spärras knappen i det nya läget.
Starta och stoppa apparaten
u Starta verktyget genom att klämma in avtryckarspaken (1).
u Släpp spaken för att stoppa verktyget.
Varning! Försök aldrig låsa avtryckarspaken i startläge.
Råd för bästa resultat
Allmänt
u För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Trimning
u Håll verktyget enligt gur E.
u Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka.
u Arbeta i era omgångar uppifrån om gräset är långt.
Trimma bara lite gräs åt gången.
u Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
u Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
u Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
u Styr verktyget enligt g. F.
u Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Skötsel
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett
minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Varning! Stäng av verktyget och dra ut sladden innan du
påbörjar underhåll och skötsel.
u Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
u Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
Bytetillennytrimtrådsspole(g.G&H)
Nya spolar med trimtråd nns tillgängliga hos din
Black & Decker-återförsäljare (kat.nr. A6441). Du kan också
köpa hela kassetter, med en spole med trimtråd (kat.nr. A6442).
u Drag ur kontakten.
u Håll knapparna (17) intryckta och ta ut spolskyddet (18) ur
spolhuset (11) (g. G).
u Ta ut den tomma spolen (19) ur spolhuset.
51
SVENSKA
u Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet.
u Tryck på den nya spolen på navet i spolhuset. Vrid lite på
spolen så att den hamnar på plats ordentligt.
u Lösgör den ena änden av trimtråden och trä tråden genom
ett av trådhålen (20) (g. H). Tråden ska sticka ut ca. 11 cm
utanför spolskyddet.
u Lösgör änden på den andra trimtråden och trä den genom
det andra trådhålet. Tråden ska sticka ut ca. 11 cm utanför
spolskyddet.
u Rikta knapparna (17) på spolskyddet gentemot
öppningarna (21) i huset (g. G).
u Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Varning! Om trimtrådarna sticker ut utanför skärbladet (10)
ska de kapas så att de bara når fram till bladet.
Lindanytrådpåentomspole(g.I,J&K)
Du kan linda ny tråd på en tom spole. Du köper nya förpackningar
med trimtråd från din Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6440).
u Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
u Ta bort eventuell trimtråd som nns kvar på spolen.
u Linda först på ny tråd på den översta delen av spolen.
- Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen i den övre
delen av spolen enligt guren.
- Linda på trimtråden på spolen i pilens riktning.
Linda tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
- Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (23).
- Fäst tråden tillfälligt i uttagen (22) på spolens ena sida
enligt guren.
u Gör likadant med den andra trimtråden, på spolens undre
del. Fäst tråden i de lediga uttagen (22).
u Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan. Glöm inte
att sedan lösgöra trimtrådarna från uttagen (22).
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker. Se till att det nns trimtråd i båda sektionerna
av spolen (g. K).
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad
om du inte själv kan lösa problemet.
Varning! Stäng av apparaten och drag ur sladden innan du
fortsätter.
Verktygetgårlångsamt.
u Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt. Rengör det
försiktigt om det behövs.
u Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 11 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att
den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
u Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
u Dra i trimtråden tills den sticker ut 11 cm utanför
spolhuset. Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du
till en ny spole med trimtråd. Följ anvisningarna ovan.
u Rikta knapparna på spolskyddet gentemot öppningarna
i huset.
u Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
u Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen låst sig:
u Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
u Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig fritt.
u Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan på
den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar
av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala
miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny
produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
52
SVENSKA
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant nner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Tekniska data
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Spänning V
AC
230 230
Ineffekt W 450 460
Obelastad hastighet min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Vikt kg 2,7 2,7
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Spänning V
AC
230 230
Ineffekt W 480 500
Obelastad hastighet min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Vikt kg 3,2 3,2
Vägt vibrationsmedelvärde hand/arm enligt EN 786:
= 5.0 m/s
2
, avvikelse (K) = 1.5 m/s
2
EC-förklaring om överensstämmelse
MASKINDIREKTIVET
DIREKTIVET OM STÖRANDE LJUD UTOMHUS
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:
98/37/EC (till 28 dec. 2009), 2006/42/EC (från 29 dec. 2009),
EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Grästrimmare, L ≤ 50 cm, Bilaga VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederländerna
Notied Body ID No.: 0344
Nivå för akustisk effekt enligt 2000/14/EG
(Artikel 12, Bilaga III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(uppmätt ljudeffekt) 95 dB(A)
avvikelse (K) = 3 dB(A)
L
WA
(garanterad ljudeffekt) 96 dB(A)
avvikelse (K) = 3 dB(A)
Dessa produkter överensstämmer också med direktivet
2004/108/EG. För mer information, vänligen kontakta
Black & Decker på följande adress eller den som anges på
handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den
tekniska len och gör denna försäkran som representant för
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbrittannien
1-01-2010
53
SVENSKA
Reservdelar / reparationer
Reservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
rteckning över våra auktoriserade verkstädernns Internet,
vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överenssmmelse
med specikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
u normalt slitage
u felaktig användning eller skötsel
u att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor nns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan åternnas på www.blackanddecker.se
64
DANSK
Separat indsamling af brugte produkter og emballage
gør det muligt at genbruge materialer. Genbrugte
materialer forebygger miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af
elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser
eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af
Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en
autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at
kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt ndes der
en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og
oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på
Internettet på adressen: www.2helpU.com
Tekniske data
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 450 460
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Vægt kg 2,7 2,7
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 480 500
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Vægt kg 3,2 3,2
Hånd/arm-vektet vibrasjonsverdi i henhold til EN 786:
= 5.0 m/s
2
, usikkerhed (K) = 1.5 m/s
2
EU overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under
"tekniske data", overholder følgende:
98/37/EC (indtil Dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(fra Dec. 29, 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EF, Plæneklipper, L ≤ 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederlandene
Notied Body ID No.: 0344
Niveau for akustisk kraft i overensstemmelse med 2000/14/EF
(Artikel 12, Anneks III, (6) L ≤ 50 cm):
L
WA
(målt akustisk kraft) 95 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
L
WA
(garanteret akustisk kraft) 96 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
Disse produkter er også i overensstemmelse med direktiv
2004/108/EF. For mere information, kontakt venligst
Black & Decker på følgende adresse eller på adressen
bagerst i brugsanvisningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske l
og laver denne deklaration på vegne af Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
1-01-2010
TYP.
www.2helpU.com
25 - 09 - 08
E15493
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
2 - 3
GL652 - GL653 - GL655 - GL656
1
2
3
4
5
6
8
7
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
MiddleEast&Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90545603 REV-1 01/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker GL652 Bruksanvisning

Kategori
Grästrimmare
Typ
Bruksanvisning