Braun Pulsonic Slim 2000-2900 Användarmanual

Kategori
Elektriska tandborstar
Typ
Användarmanual
SLIM 2000-2900
90590669_S111_WE.indd 190590669_S111_WE.indd 1 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 48 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u
Page 5 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
Deutsch 6
English 10
Français 13
Español 17
Português 21
Italiano 25
Nederlands 29
Dansk / Norsk 33
Svenska 38
Suomi 42
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3749
Handle Type 3748
90590669/X-19
DE/GB/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
UK
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(service et appel gratuits)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
90590669_S111_WE.indd 290590669_S111_WE.indd 2 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 6 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
a
b
d
e
f
g
c
I / on
O / off
2
1
4
90590669_S111_WE.indd 490590669_S111_WE.indd 4 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 8 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
0
s
3
4
5
5
90590669_S111_WE.indd 590590669_S111_WE.indd 5 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 9 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
6
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Ihre Zahnbürste bietet Ihnen und Ihrer Fami-
lie ein einzigartiges Zahnputzerlebnis, das
sicher und zugleich effektiv ist. Bei der Ver-
wendung elektrischer Produkte sollten
jedoch grundlegende Sicherheitsmaßnah-
men eingehalten werden.
Lesen Sie vor der Verwendung alle
Anweisungen.
ACHTUNG
Das Ladegerät nicht in Wasser oder Flüs-
sigkeiten legen oder dort aufbewahren,
wo es in eine Wanne oder ein Waschbe-
cken fallen oder gezogen werden kann.
Fassen Sie das Gerät nicht an, wenn es
ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie unver-
züglich den Stecker.
Dieses Gerät enthält einen nicht aus-
tauschbaren Akku.
Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausneh-
men und Entsorgen des Akkus. Wenn Sie
die Batterie zum Entsorgen des Geräts
herausnehmen, achten Sie darauf, die
positiven (+) und negativen (–) Pole nicht
zum Kurzschluss zu bringen.
Beim Herausziehen des Steckers aus der
Steckdose immer am Stecker ziehen,
nicht am Kabel. Berühren Sie den Stecker
nicht mit nassen Händen. Dies kann zu
einem elektrischen Schlag führen.
Bitte wenden Sie sich vor der Verwen-
dung der Zahnbürste an Ihren Zahnarzt,
falls Sie sich in zahnmedizinischer
Behandlung befinden.
Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur per-
sönlichen Pflege und nicht geeignet für
die Verwendung durch mehrere Patienten
in einer Zahnarztpraxis oder anderen ähn-
lichen Einrichtungen.
Es wird empfohlen, für jedes Familienmit-
glied ein eigenes Handstück zu verwenden.
Dieses Gerät enthält Magnete und
erzeugt Magnetfelder. Wenn Sie ein Medi-
zinprodukt verwenden oder ein Medizin-
produkt implantiert haben und Fragen zur
sicheren Verwendung dieser Zahnbürste
haben, wenden Sie sich bitte an den Her-
steller des Medizinprodukts oder einen
Arzt.
Um einen Bruch des Bürstenkopfes zu ver-
meiden, welcher die Zähne beschädigen
könnte:
Stellen Sie vor jeder Anwendung sicher,
dass die Aufsteckbürste richtig sitzt. Ver-
wenden Sie die Zahnbürste nicht mehr,
wenn die Aufsteckbürste nicht mehr rich-
tig sitzt. Verwenden Sie das Gerät nie
ohne eine Aufsteckbürste.
Falls das Handstück der Zahnbürste her-
unterfällt, sollte die Aufsteckbürste vor
dem nächsten Gebrauch ausgetauscht
werden, auch wenn kein sichtbarer Scha-
den entstanden ist.
Tauschen Sie die Aufsteckbürste mindes-
tens alle 3 Monate aus oder früher, wenn
die Borsten abgenutzt sind.
Reinigen Sie die Aufsteckbürste nach
jeder Anwendung gründlich (siehe
Abschnitt «Reinigungsempfehlungen»).
Eine gründliche Reinigung garantiert,
dass die Anwendung der Zahnbürste
sicher bleibt und die Funktionsweise nicht
eingeschränkt wird.
WICHTIG
Prüfen Sie das komplette
Gerät/Kabel regelmäßig auf
Beschädigungen. Vermeiden
Sie starkes Biegen, Einklem-
men und Quetschen des
Kabels. Falls das Gerät/Kabel
beschädigt ist, bringen Sie es
zu einem Braun/Oral-B Ser-
vicecenter. Beschädigte oder
nicht funktionstüchtige Geräte
dürfen nicht mehr benutzt
werden. Nehmen Sie keine
Veränderungen an dem Pro-
dukt vor und reparieren Sie es
nicht. Dies kann zu Feuer,
Stromschlag oder Verletzun-
gen führen. Stecken Sie nie-
mals Gegenstände in Öffnun-
gen am Gerät.
Benutzung durch Kinder unter
3 Jahren ist nicht empfohlen.
90590669_S111_WE.indd 690590669_S111_WE.indd 6 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 10 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
7
Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung bzw.
fehlendem Wissen sowie Kin-
der können die Zahnbürsten
dann benutzen, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
Anweisungen zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die vorhandenen
Gefahren kennen.
Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern durchge-
führt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Nutzen Sie dieses Produkt nur
wie in der Gebrauchsanwei-
sung beschrieben. Nutzen Sie
kein Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen ist. Ver-
wenden Sie nur die mit dem
Gerät gelieferte Ladestation.
Beschreibung
a Aufsteckbürste
b Ein-/Ausschalter (Modusauswahl)
c Modusanzeige
d Ladekontrollleuchte (nur bei
2-Modus-Gerät)
e Handstück
f Ladestation
Zubehör (modellabhängig):
g Reise-Etui
Hinweis: Inhalt kann je nach gekauftem
Modell variieren.
Technische Daten
Die Daten zur elektrischen Spannung finden
Sie am Boden der Ladestation.
Geräuschpegel:
65 dB (A)
Aufladen und Inbetriebnahme
Die Zahnbürste ist elektrisch sicher und
kann ohne Bedenken im Bad benutzt wer-
den.
Schließen Sie die Ladestation (f) an das
Stromnetz an. Setzen Sie das Handstück
(e) auf die Ladestation (Abbildung 1).
Während des Ladevorgangs blinkt die
Ladekontrollleuchte (d) oder alle 3
Modusanzeigen blinken (je nach Modell).
Sobald die Zahnbürste vollständig gela-
den ist, erlischt das Licht/ die Lichter.
Ein kompletter Ladevorgang kann bis zu
24 Stunden dauern und ermöglicht Ihnen
eine Nutzung von bis zu zwei Wochen bei
regelmäßigem Putzen (zweimal pro Tag,
2 Minuten).
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt
die Ladekontrollleuchte (d) oder alle 3
Modusanzeigen blinken einige Sekunden
lang, nachdem Sie Ihre Zahnbürste aus-
geschaltet haben (je nach Modell). Es
wird empfohlen, die Zahnbürste bis dahin
wieder aufzuladen.
Um die maximale Kapazität der wieder-
aufladbaren Batterie zu erhalten, trennen
Sie die Ladestation vom Netz und lassen
Sie das Handstück bei regelmäßiger Nut-
zung mindestens alle 6 Monate vollstän-
dig entladen.
Die Verwendung Ihrer
Zahnbürste
Putztechniken
Stecken Sie den Bürstenkopf auf das
Handstück. Tragen Sie Zahnpasta auf den
angefeuchteten Bürstenkopf auf. Um
Spritzer zu vermeiden, führen Sie den
Bürstenkopf an die Zähne, bevor Sie die
Zahnbürste einschalten.
Platzieren Sie den Bürstenkopf an den
Außenflächen Ihrer oberen Zähne. Die
Borsten der Zahnbürste sollten im leich-
ten Winkel zum Zahnfleischrand gehalten
werden.
Schalten Sie Ihre Zahnbürste ein und
beginnen Sie mit einer leicht kreisförmi-
gen Bewegung zu putzen (Abbildung 4).
Beim Zähneputzen leichten Druck aus-
üben. Nach einigen Sekunden führen Sie
die Borsten zum nächsten Abschnitt. Put-
zen Sie die Innenflächen, die Außenflä-
chen und die Kauflächen Ihrer Zähne im
90590669_S111_WE.indd 790590669_S111_WE.indd 7 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 11 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
8
ganzen Mund mit derselben Bewegung
für die empfohlenen 2 Minuten.
Um Spritzer zu vermeiden, schalten Sie
Ihre Zahnbürste aus, bevor Sie sie aus
dem Mund nehmen, indem Sie den Ein-/
Ausschalter drücken (b).
Wenn Sie Ihre Zahnbürste zum ersten Mal
verwenden, können Sie ein leichtes Kitzeln
oder Kribbeln spüren. Dies wird aufhören,
wenn sich Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch an
das Putzerlebnis gewöhnt haben.
Während der ersten Anwendungen mit einer
elektrischen Zahnbürste kann es sein, dass
Ihr Zahnfleisch leicht blutet. Dies sollte nach
wenigen Tagen nicht mehr vorkommen.
Sollte es länger als 2 Wochen andauern,
kontaktieren Sie bitte Ihren Zahnarzt oder
Dentalhygieniker.
Reinigungsmodi (modellabhängig)
Ihre Zahnbürste bietet Ihnen verschiedene
Reinigungsmodi für unterschiedliche Mund-
pflegebedürfnisse:
«Tägliche Reinigung» – Sanfte, effektive
Mundreinigung.
«Aufhellen» – Aufhellungsmodus für die
gelegentliche oder tägliche Verwendung.
«Sensitiv» – Sanfte und gründliche Reini-
gung für empfindliche Bereiche.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter (b) drücken,
beginnt Ihre Zahnbürste automatisch im
Modus «Tägliche Reinigung». Um den
Modus zu wechseln, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter mehrmals nacheinander.
Um die Zahnbürste auszuschalten, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter, bis der Motor
stoppt (Bild 2).
Timer
Ein kurzes stotterndes Geräusch in
30-Sekunden-Intervallen (eine Unterbre-
chung) erinnert Sie daran, alle vier Quadran-
ten Ihres Munds gleichmäßig zu putzen
(Bild 3). Ein langes stotterndes Geräusch
(zwei Unterbrechungen) signalisiert das
Ende der von Zahnärzten empfohlenen
zweiminütigen Putzzeit.
Wenn das Handstück kurzzeitig während des
Putzens ausgeschaltet wird, speichert die
Zahnbürste die ausgeführte Putzzeit für zwei
Minuten. Wenn die Unterbrechung länger als
zwei Minuten andauert, wird der Timer
zurückgesetzt.
Pulsonic Aufsteckbürsten
Der Pulsonic CLEAN Bürstenkopf wird für
die tägliche Tiefenreinigung empfohlen. Die
Borsten bieten eine gründliche Reinigung
zwischen Ihren Zähnen, auf den Zahnober-
flächen und entlang des Zahnfleischrands.
Der Pulsonic SENSITIV Bürstenkopf wird für
eine sanfte Reinigung sensibler Bereiche
empfohlen. Die herkömmlich getrimmten,
weichen Borsten reinigen gründlich, aber
sanft.
Reinigungsempfehlungen
Schalten Sie das Handstück aus und entfer-
nen Sie den Bürstenkopf. Spülen Sie den
Bürstenkopf und das Handstück gründlich
unter fließendem Wasser ab. Trocknen Sie
beide Teile separat, bevor Sie die Zahn-
bürste wieder zusammenbauen. Stellen Sie
das saubere und trockene Handstück auf
die Ladestation. Die Ladestation (f) und das
Reise-Etui (g) sollten lediglich mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Das Lade-
gerät sollte niemals in Wasser gelegt werden
(Abbildung 5). Bewahren Sie die saubere
und trockene Zahnbürste und die Aufsteck-
bürsten nur im Reise-Etui auf.
Änderungen vorbehalten.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus und/oder
recycelfähigen Elektroschrott. Im
Sinne des Umweltschutzes darf dieses
Gerät am Ende seiner Lebensdauer
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über lokal autorisierte
Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine zwei-
jährige Garantie, die mit dem Kaufdatum
beginnt. Innerhalb der Garantiefrist beseiti-
gen wir Mängel am Gerät aufgrund von
Material- oder Verarbeitungsfehlern kosten-
los, nach unserem Ermessen entweder
durch Reparatur oder den kompletten Ersatz
des Geräts. Je nach Verfügbarkeit kann der
90590669_S111_WE.indd 890590669_S111_WE.indd 8 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
POA
Page 12 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
9
Austausch eines Geräts dazu führen, dass
Sie eine andere Farbe oder ein gleichwerti-
ges Modell erhalten.
Diese Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen die-
ses Gerät von Braun oder dessen autorisier-
ten Händlern vertrieben wird.
Von dieser Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch,
normaler Verschleiß, insbesondere die Auf-
steckbürsten betreffend, und Abnutzung
sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur uner-
heblich beeinflussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen
durch nicht autorisierte Personen sowie bei
Verwendung anderer Teile als der Original-
Ersatzteile von Braun.
Um den Service innerhalb der Garantiefrist
in Anspruch zu nehmen, reichen Sie das
komplette Gerät zusammen mit Ihrem Kauf-
beleg an einem von Braun autorisierten
Oral-B Kundenbetreuungszentrum ein oder
schicken Sie es per Post.
Garantie Aufsteckbürsten
Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der
Schaden der elektrischen Zahnbürste auf
die Verwendung von Aufsteckbürsten
zurückgeführt werden kann, die nicht von
Oral-B hergestellt wurden. Oral-B empfiehlt,
keine Aufsteckbürsten zu verwenden, die
nicht von Oral-B hergestellt wurden.
Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität
der nicht von Oral-B hergestellten
Aufsteckbürsten. Daher können wir nicht
sicherstellen, dass die Reinigungsleistung
dieser Aufsteckbürsten derjenigen zum
ursprünglichen Kaufzeitpunkt entspricht.
Oral-B kann nicht gewährleisten, dass
diese Aufsteckbürsten optimal auf das
Handstück abgestimmt sind.
Oral-B kann keine Aussagen zu
Langzeitauswirkungen fremder
Aufsteckbürsten auf die Haltbarkeit des
Handstücks treffen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das
Oral-B Logo und erfüllen die hohen Oral-B
Qualitätsstandards. Oral-B verkauft keine
Aufsteckbürsten oder Zubehörteile unter
einem anderen Markennamen.
30 Tage risikofrei testen
Zufriedenheit oder Geld zurück!
Mehr Details auf www.oralb.de oder unter:
(DE) (AT) 00800 27 28 64 63
(CH) 0844 88 40 10
90590669_S111_WE.indd 990590669_S111_WE.indd 9 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 13 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
10
Welcome to Oral-B!
Your toothbrush has been carefully designed
to offer you and your family a unique brush-
ing experience that is both safe and effective.
When using electrical products, however,
basic safety precautions should always be
followed.
Read all instructions before using.
WARNING
Do not place the charger in water or liquid
or store where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not reach for it when
fallen into water. Unplug immediately.
This appliance contains batteries that are
non-replaceable.
Do not disassemble the product except
when disposing of the battery. When tak-
ing out the battery for disposal of the unit,
use caution so as not to short the positive
(+) and negative (–) terminals.
When unplugging, always pull the power
plug instead of the cord. Do not touch the
power plug with wet hands. This can
cause an electric shock.
If you are undergoing treatment for any
oral care condition, consult your dental
professional prior to use.
This toothbrush is a personal care device
and is not intended for use on multiple
patients in a dental practice or institution.
It is recommended to use individual brush
handles for each family member.
This appliance contains magnets and
generates magnetic fields. If you use a
medical device or have an implanted
medical device and you have questions
about the safe usage of this toothbrush,
consult the medical device manufacturer
or a physician.
To avoid brush head breakage which may
damage teeth:
Prior to each use, ensure the brush head
fits well. Discontinue use of the tooth-
brush, if the brush head no longer fits
properly. Never use without a brush head.
If the toothbrush handle is dropped, the
brush head should be replaced before the
next use even if no damage is visible
Replace brush head every 3 months or
sooner if brush head becomes worn.
Clean brush head properly after each use
(see «Cleaning recommendations» para-
graph). Proper cleaning ensures the safe
use and functional life of the toothbrush.
IMPORTANT
Periodically c
heck the entire
pr
oduct/cord for damage. A
void
sharp bending, jamming and
squeezing of the cord. If the
product/cord is damaged, take it
to a Br
aun/Oral-B Service Cen-
tre. A damaged or non-function-
ing unit should no longer be
used. Do not modify or repair the
pr
oduct. This may cause fir
e,
electric shock or injury. Never
inser
t any object into any open-
ing of the appliance.
Usage by children under age
3 is not r
ecommended. Tooth-
brushes can be used by childr
en
and per
sons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge, if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Cleaning and maintenance shall
not be per
formed by children.
Children shall not play with the
appliance.
Use this product only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments
whic
h are not recommended
by the manufacturer.
English
90590669_S111_WE.indd 1090590669_S111_WE.indd 10 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 14 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
11
Only use charger provided with
the appliance.
Description
a Brush head
b On/off button (mode selection)
c Mode indicators
d Charge indicator
(with 2-mode device only)
e Handle
f Charging unit
Accessories (depending on model):
g Travel case
Note: Content may vary based on the model
purchased.
Specifications
For voltage specifications refer to the bottom
of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Charging and Operating
Your toothbrush is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
Plug the charging unit (f) into an electrical
outlet and place the handle (e) on the
charging unit (picture 1).
During charging the indicator light (d)
fades in/out or all 3 mode indicators fade
in/out (depending on model). Once the
toothbrush is fully charged the light(s)
turn(s) off. A full charge can take up to
24 hours and enables up to 2 weeks of
regular brushing (twice a day, 2 minutes).
If the battery is running low, the charge
indicator (d) light is flashing or all 3 mode
indicators are flashing for a few seconds
after turning your toothbrush off (depend-
ing on model). It is recommended to
recharge the toothbrush by then.
To maintain the maximum capacity of the
rechargeable battery, unplug the charging
unit and fully discharge the handle with
regular use at least every 6 months.
Using your toothbrush
Brushing technique
Slide the brush head on the handle. Wet
brush head and apply any kind of tooth-
paste. To avoid splashing, guide the
brush head to your teeth before switching
on your toothbrush.
Place the brush head on the outside sur-
face of your upper teeth. The toothbrush
bristles should be placed against the
teeth at a slight angle towards the gum-
line.
Turn your toothbrush on and start brush-
ing in a slightly circular motion (picture 4).
Apply light pressure during brushing. After
a few seconds, guide the bristles to the
next section. Brush inside, outside and
chewing surfaces of your teeth with the
same motion throughout the mouth for
the recommended 2 minutes.
To avoid splashing, turn your toothbrush
off before removing from the mouth by
pressing the on/off button (b).
You may experience a slight tickling or
tingling sensation when you first use your
toothbrush. This will subside as your teeth
and gums will become accustomed to the
cleaning experience.
In the first few days of using any electric
toothbrush, your gums may bleed slightly. In
general, bleeding should stop after a few
days. Should it persist after 2 weeks, please
consult your dentist or your dental hygienist.
Brushing modes (depending on model)
Your toothbrush offers different brushing
modes for varying oral care needs:
«Daily Clean» – Gentle, effective mouth
cleaning.
«White» – Whitening mode for occasional
or everyday use.
«Sensitive» – Gentle, yet thorough
cleaning for sensitive areas.
When pressing the on/off button (b), your
toothbrush automatically starts in «Daily
Clean» mode. To switch mode(s) succes-
sively press the on/off button. To turn your
toothbrush off, press and hold the on/off
button until the motor stops (picture 2).
Timer
A short stuttering sound at 30-second inter-
vals (one break) reminds you to brush all
four quadrants of your mouth equally (pic-
ture 3). A long stuttering sound (two breaks)
indicates the end of the professionally rec-
ommended 2-minute brushing time.
If the toothbrush is turned off during brush-
ing, the elapsed brushing time will be mem-
orised for 2 minutes. When pausing longer
than 2 minutes the timer resets.
90590669_S111_WE.indd 1190590669_S111_WE.indd 11 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 15 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
12
Pulsonic brush heads
The Pulsonic CLEAN brush head is recom-
mended for everyday deep cleaning. Its
bristles provide a thorough cleaning
between your teeth, tooth surfaces and
along the gumline.
The Pulsonic SENSITIVE brush head is rec-
ommended for gentle cleaning of sensitive
areas. Its basic bristle trim and soft bristles
clean thoroughly but gently.
Cleaning recommendations
Switch off the handle and remove the brush
head. Rinse both brush head and handle
thoroughly under running water. Wipe them
dry before reassembling. Place the cleaned
and dried handle on the charging unit.
Charging unit (f) and travel case (g) should
be cleaned with a damp cloth only. The
charging unit should never be placed in
water (picture 5). Store clean and dry tooth-
brush/brush heads in the travel case only.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/or
recyclable electric waste. For
environment protection do not dispose
in household waste, but for recycling
take to electric waste collection points
provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on the
product commencing on the date of pur-
chase. Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects in the
appliance resulting from faults in materials
or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose. Depending on availability replacement
of a unit might result in a different colour or an
equivalent model.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun/
Oral-B or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear or use, espe-
cially regarding the brush heads, as well as
defects that have a negligible effect on the
value or operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs are
undertaken by unauthorized persons and if
original Braun/Oral-B parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete appli-
ance with your sales receipt to an authorized
Braun/Oral-B Service Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if electric
rechargeable handle damage is found to be
attributed to the use of non-Oral-B replace-
ment brush heads.
Oral-B does not recommend the use of non-
Oral-B replacement brush heads.
Oral-B has no control over the quality of
non-Oral-B replacement brush heads.
Therefore, we cannot ensure the cleaning
performance of non-Oral-B replacement
brush heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time of
initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of non-
Oral-B replacement brush heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement brush
heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads carry
the Oral-B logo and meet Oral-B’s high
quality standards. Oral-B does not sell
replacement brush heads or handle parts
under any other brand name.
30 Day Risk Free Trial
Satisfaction guaranteed or your money back!
Full details at www.oralb.com or call:
UK 0800 731 1792
IE 1800 509 448
90590669_S111_WE.indd 1290590669_S111_WE.indd 12 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 16 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
13
Français
Bienvenue chez Oral-B !
Votre brosse à dents a été conçue pour offrir
à toute votre famille une expérience de
brossage aussi sûre qu’efficace. Cepen-
dant, lorsque vous utilisez des produits élec-
triques, les précautions de base doivent tou-
jours être respectées.
Veuillez lire toutes les instructions avant
utilisation.
AVERTISSEMENT
Le chargeur ne doit pas être posé dans
de l’eau ou du liquide. Il ne doit pas être
placé dans un endroit où il pourrait tom-
ber ou basculer dans une baignoire ou un
lavabo. Ne pas essayer de les ramasser
s’ils tombent dans l’eau. Dans une telle
éventualité, débrancher immédiatement
l’appareil.
Cet appareil contient des batteries qui ne
sont pas remplaçables. Ne jamais
démonter cet appareil, sauf afin d’en
extraire la batterie en fin de vie. En cas de
retrait de la batterie pour jeter l’appareil,
prendre soin de ne pas court-circuiter les
pôles positifs (+) et négatifs (–).
Pour débrancher un appareil, toujours
tirer sur la prise, pas sur le cordon. Ne
jamais manipuler la prise d’alimentation
avec les mains mouillées. Vous risqueriez
de recevoir une décharge électrique.
Si vous suivez un traitement ou des soins
bucco-dentaires, consultez votre dentiste
avant d’utiliser cet appareil.
Cette brosse à dents est un appareil de
soin personnel. Elle n’est pas destinée à
un usage par de multiples patients dans
un cabinet dentaire ou dans un centre de
soins dentaires.
Il est recommandé d’utiliser un manche
de brosse individuel pour chaque membre
de la famille.
Cet appareil contient des aimants et
génère des champs magnétiques. Si vous
utilisez un dispositif médical ou si vous
avez un dispositif médical implanté et si
vous avez des questions sur l’utilisation
sûre de cette brosse à dents, consultez
le fabricant du dispositif médical ou un
médecin.
Pour éviter la rupture de la brossette, qui
peut endommager les dents :
Avant chaque utilisation, s’assurer que la
brossette est correctement enclenchée.
Cesser l’utilisation de la brosse à dents si
la brossette ne s’enclenche plus correc-
tement. Ne jamais utiliser l’appareil sans
brossette.
Si le manche de la brosse à dents tombe,
la brossette devra être remplacée avant
la prochaine utilisation, même si aucun
dommage visible n’est constaté.
Remplacer la brossette tous les 3 mois
ou avant si la brossette est usée.
Nettoyer la brossette correctement après
chaque utilisation (voir le paragraphe
« Recommandations d’entretien »).
Un nettoyage approprié assure une utili-
sation en toute sécurité et prolonge la
durée de fonctionnement de la brosse à
dents.
IMPORTANT
Vérifier régulièrement l’état
général de l’appareil/du cor-
don d’alimentation. Éviter
toute courbure, blocage ou
pression du cordon. Si l’appa-
reil/le cordon d’alimentation
est endommagé, l’apporter
dans un centre de service
Braun/Oral-B. Si l’appareil est
endommagé ou ne fonctionne
plus, cesser toute utilisation.
Ne pas tenter de modifier ou
de réparer ce produit. Cela
pourrait être cause d’incendie,
de décharge électrique ou de
blessure. N’insérer aucun
objet dans les ouvertures de
l’appareil/du chargeur.
Cet appareil n’est pas destiné
aux enfants de moins de 3 ans.
Les brosses à dents peuvent
être utilisées par des enfants
90590669_S111_WE.indd 1390590669_S111_WE.indd 13 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 17 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
14
et des personnes dont les
capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de
connaissances, si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveil-
lance ou d’instructions préa-
lables concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et qu’elles comprennent les
dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par
les enfants.
Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
Employer cet appareil unique-
ment pour l’usage auquel il est
destiné, comme décrit dans
cette notice. Ne pas utiliser de
pièces qui ne sont pas recom-
mandées par le fabricant. Utili-
ser uniquement le chargeur
fourni avec l’appareil.
Description
a Brossette
b Bouton on/off (sélection du mode)
c Indicateurs de mode
d Indicateur de charge (appareils à deux
modes uniquement)
e Manche
f Chargeur
Accessoires (en fonction du modèle) :
g Étui de voyage
Remarque : Le contenu est susceptible de
varier en fonction du modèle.
Spécifications
Les caractéristiques électriques du produit
sont inscrites sous le chargeur.
Niveau sonore :
65 dB (A)
Chargement et
fonctionnement
La brosse à dents est protégée contre les
accidents électriques et est conçue pour
être utilisée dans la salle de bain.
Brancher le chargeur (f) sur une prise
électrique et placer le manche (e) de la
brosse à dents sur le chargeur (image 1).
Pendant la charge, le témoin lumineux (d)
clignote ou les trois indicateurs de mode
clignotent (en fonction du modèle). Une
fois la brosse à dents chargée, le(s)
témoin(s) lumineux s’éteint/éteignent.
24 heures sont généralement nécessaires
pour un chargement complet qui offre
jusqu’à deux semaines d’utilisation pour
une fréquence de brossage normale
(deux fois par jour pendant 2 minutes).
Si la batterie est presque déchargée, l’in-
dicateur de charge (d) clignote ou les
trois indicateurs de mode clignotent pen-
dant quelques secondes après avoir
éteint la brosse à dents (en fonction du
modèle). Il est recommandé de recharger
la brosse à dents avant la prochaine utili-
sation.
Pour maintenir la capacité maximale de la
batterie rechargeable, débrancher le
chargeur et décharger complètement le
manche avec une utilisation régulière au
moins tous les six mois.
Utilisation de votre brosse
à dents
Technique de brossage
Enclenchez la brossette sur le manche.
Humidifiez la brossette avant d’y déposer
du dentifrice. Pour éviter les projections,
placez la brossette sur vos dents avant
d’allumer la brosse à dents.
Placez la brossette sur la surface exté-
rieure de vos dents supérieures. Les poils
de la brosse à dents doivent être légère-
ment inclinés par rapport au sillon gingi-
val.
Allumez votre brosse à dents et commen-
cez à brosser en légers mouvements cir-
culaires (photo 4). Appliquez une légère
pression pendant le brossage. Après
90590669_S111_WE.indd 1490590669_S111_WE.indd 14 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 18 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
15
quelques secondes, placez la brosse à la
section suivante. Brossez les dents à l’in-
térieur, à l’extérieur et sur les surfaces de
mastication de vos dents avec le même
mouvement dans toute la bouche pen-
dant les deux minutes recommandées.
Pour éviter les projections, éteignez votre
brosse à dents avant de la retirer de la
bouche en appuyant sur le bouton on/off
(b).
Vous pourriez avoir une sensation légère de
chatouilles ou de picotement lorsque vous
utilisez votre brosse à dents pour la première
fois.
Cette sensation s’estompera à mesure que
vos dents et vos gencives s’habitueront à
l’expérience de nettoyage. Pendant les pre-
miers jours d’utilisation d’une brosse à
dents électrique, vos gencives pourraient
saigner légèrement. En général, les saigne-
ments ne durent que quelques jours. S’ils
persistent pendant plus de 2 semaines,
veuillez consulter votre dentiste ou hygié-
niste dentaire.
Modes de brossage (en fonction du
modèle)
Votre brosse à dents propose différents
modes de brossage pour vous offrir diffé-
rents soins bucco-dentaires :
« Propreté » – Nettoyage doux et effi-
cace de la bouche.
« Blancheur » – Mode blancheur pour
une utilisation occasionnelle ou quoti-
dienne.
« Douceur » – Nettoyage en douceur
mais en profondeur des zones sensibles.
Lorsque vous appuyez sur le bouton on/off
(b), votre brosse à dents active automati-
quement le mode « Propreté ». Pour changer
de mode, appuyez plusieurs fois sur le bou-
ton on/off. Pour éteindre la brosse à dents,
appuyez sur le bouton on/off et mainte-
nez-le enfoncé jusqu’à ce que le moteur
s’arrête (image 2).
Minuteur
Un bref signal sonore à intervalles de 30
secondes vous rappelle de brosser les
quatre quadrants de votre bouche équita-
blement (image 3).
Un long signal saccadé indique la fin des
deux minutes de brossage recommandées
par les professionnels. Si la brosse à dents
est éteinte pendant le brossage, la durée de
brossage écoulée sera mémorisée pendant
deux minutes. Au-delà de deux minutes, le
minuteur sera réinitialisé.
Brossettes Pulsonic
La brossette Pulsonic CLEAN est recom-
mandée pour le nettoyage approfondi quoti-
dien. Ses poils offrent un nettoyage complet
entre vos dents, les surfaces dentaires et le
long du sillon gingival.
La brossette Pulsonic SENSITIVE est recom-
mandée pour le nettoyage en douceur des
zones sensibles. La coupe basique de ses
poils et ses poils doux nettoient soigneuse-
ment et en douceur.
Recommandations d’entretien
Éteignez le manche et retirez la brossette.
Rincez soigneusement la brossette et le
manche sous l’eau courante. Essuyez-les
avant de les remonter. Placez le manche
nettoyé et séché sur le chargeur.
Le chargeur (f) et l’étui de voyage (g)
doivent uniquement être nettoyés avec un
chiffon humide. Le chargeur ne doit jamais
être placé dans l’eau (image 5). Rangez la
brosse à dents et les brossettes propres et
sèches dans l’étui de voyage.
Sujet à modification sans préavis.
Respect de l’environnement
Cet appareil contient des batteries
rechargeables et/ou des déchets
électriques recyclables. Pour la
protection de l’environnement, une fois
l’appareil en fin de vie, ne le jetez pas avec
les déchets ménagers. Veuillez le déposer
pour le recycler dans des lieux de collecte
adaptés mis à votre disposition dans votre
localité.
Garantie
Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans
à compter de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, nous pren-
drons gratuitement à notre charge la répara-
tion des vices de fabrication ou de matière
en se réservant le droit de décider si cer-
taines pièces doivent être réparées ou si
90590669_S111_WE.indd 1590590669_S111_WE.indd 15 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 19 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
16
l’appareil lui-même doit être échangé. Cette
garantie couvre tous les pays dans lesquels
cet appareil est commercialisé par Braun ou
son distributeur agréé. Selon la disponibilité,
le remplacement d’un appareil pourrait se
faire avec un modèle de couleur différente
ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays où cet
appareil est fourni par Braun/Oral-B ou ses
revendeurs agréés.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages dus à une mauvaise utilisation,
l’usure normale, surtout en ce qui concerne
les brossettes, ainsi que tout défaut ayant
un effet négligeable sur la valeur ou le fonc-
tionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes non
autorisées effectuent des réparations et si
des pièces Braun/Oral-B authentiques ne
sont pas utilisées.
Pour obtenir le service pendant la période
de garantie, amenez ou envoyez l’appareil
avec votre ticket de caisse à un centre de
service client Oral-B Braun.
Garantie des brossettes de
rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des
dommages au manche électrique rechar-
geable sont attribués à l’utilisation des
brossettes de rechange d’une autre marque
qu’Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisation de
brossettes de rechange d’une autre marque
qu’Oral-B.
Oral-B n’a aucun contrôle sur la qualité
des brossettes de rechange d’autres
marques qu’Oral-B. Par conséquent,
nous ne pouvons pas garantir la
performance de nettoyage des
brossettes de rechange d’autres
marques qu’Oral-B, comme indiqué avec
le manche électrique rechargeable au
moment de l’achat initial.
Oral-B ne peut pas garantir un bon
ajustement des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B.
Oral-B ne peut pas prédire l’effet à long
terme des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B sur l’usure
du manche.
Toutes les brossettes de rechange Oral-B
portent le logo Oral-B et répondent aux
normes de haute qualité Oral-B. Oral-B ne
vend pas de brossettes de rechange ou de
manches sous un autre nom de marque.
Le défi 30 jours
Offre satisfait ou remboursé valable dans
un délai de 30 jours à compter de la date
d’achat. Détails sur www.oralb.fr ou
appelez-le :
FR: 0 800 944 803 (Service et appel
gratuits)
Pour des achats en Belgique - Détails sur
www.oralb.be
Pour plus d’informations, contactez notre
service du consommateur:
BE: 0800 14592
LU: 800 21172
90590669_S111_WE.indd 1690590669_S111_WE.indd 16 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 20 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
17
Español
Le damos la bienvenida a Oral-B
Su cepillo de dientes ha sido cuidadosa-
mente diseñado para ofrecerle a usted y
a su familia una experiencia de cepillado
única que es tan segura como efectiva. Sin
embargo, al utilizar productos eléctricos,
siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad.
Lea todas las instrucciones antes
del uso.
AVISO
No coloque el cargador sobre agua o
líquidos ni lo guarde en un lugar donde
corra el riesgo de caer en una bañera o
un lavabo. No lo recoja si se ha caído en
el agua. Desenchúfelo de inmediato.
Este aparato contiene baterías no recam-
biables.
No desmonte el producto excepto para
reciclar la batería. Al retirar la batería para
reciclar la unidad, es necesario extremar
las precauciones para evitar un cortocir-
cuito con los terminales positivo (+) y
negativo (−).
Al desenchufar el aparato, tire siempre
del enchufe en lugar del cable. No toque
el enchufe con las manos mojadas, ya
que podría producirse una descarga
eléctrica.
Si está en tratamiento por cualquier pro-
blema bucal, consulte a su profesional
dental antes de usar el dispositivo.
Este cepillo de dientes es un dispositivo
de cuidado personal y no se ha diseñado
para ser utilizado por varios pacientes en
una consulta o institución dental.
Se recomienda utilizar mangos de cepillo
individuales para cada miembro de la
familia.
Este aparato contiene imanes y genera
campos magnéticos. Si utiliza un disposi-
tivo médico o tiene un dispositivo médico
implantado, consulte con el fabricante de
dicho dispositivo o con un médico si tiene
preguntas sobre el uso seguro del cepillo
de dientes.
Para evitar la rotura del cabezal, lo que
puede dañar los dientes:
Antes de cada uso, asegúrese de que el
cabezal está bien ajustado. Interrumpa el
uso del cepillo de dientes si el cabezal no
está ajustado como debe. Nunca se debe
utilizar sin cabezal.
Si el mango del cepillo de dientes cae al
suelo, deberá cambiarse el cabezal antes
de volver a utilizarlo, incluso si no se per-
cibe ningún daño visible.
Sustituya el cabezal cada 3 meses o
antes si está desgastado.
Limpie el cabezal de forma adecuada
después de cada uso (véase el párrafo de
«Consejos de limpieza»). Una limpieza
adecuada garantiza el uso seguro y la
vida funcional del cepillo de dientes.
IMPORTANTE
Inspeccione todo el producto/
el cable eléctrico periódica-
mente para confirmar que no
esté dañado. Evite doblar
fuertemente, atascar y apretar
el cable. Si el producto/cable
está dañado, llévelo a un ser-
vicio técnico Braun/Oral-B. No
utilice una unidad dañada o
que no funcione correcta-
mente. No altere ni repare el
producto. En caso de hacerlo,
se podría producir un incen-
dio, una descarga eléctrica
o lesiones personales. No
inserte nunca ningún objeto
en ningún orificio del aparato.
Se desaconseja el uso del
dispositivo por parte de niños
menores de 3 años. Los niños
y las personas con capacidad
física, sensorial o psíquica
reducida o que no tengan
experiencia con el aparato
podrán usar los cepillos de
dientes bajo supervisión o con
90590669_S111_WE.indd 1790590669_S111_WE.indd 17 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 21 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
18
instrucciones para usar el apa-
rato de forma segura y siem-
pre que entiendan los posibles
peligros.
La limpieza y el mantenimiento
del producto no debería
llevarse a cabo por niños.
Los niños no deben jugar con
el aparato.
Use este producto únicamente
para lo que ha sido diseñado,
tal y como se muestra en este
manual. No utilice ningún
accesorio que no sea reco-
mendado por el fabricante.
Utilice solo el cargador
incluido con el aparato.
Descripción
a Cabezal del cepillo
b Botón on/off (selección de modo)
c Indicadores de modo
d Indicador de carga (solo con dispositivo
de 2 modos)
e Mango
f Unidad de cargar
Accesorios (dependiendo del modelo):
g Funda de viaje
Nota: El contenido puede variar depen-
diendo del modelo adquirido.
Especificaciones
Para especificaciones de voltaje consultar la
base de la unidad de carga.
Nivel de ruido:
65 dB (A)
Carga y funcionamiento
El cepillo de dientes es eléctricamente
seguro y está diseñado para utilizarlo en
el baño.
Conecte la unidad de carga (f) a un
enchufe eléctrico y coloque el mango (e)
sobre la unidad de carga (imagen 1).
Durante la carga, la luz indicadora (d)
aparece/desaparece o los 3 indicadores
de modo aparecen/desaparecen (según
el modelo). Una vez que el cepillo de
dientes esté totalmente cargado, se
apagan las luces. La carga completa
puede tardar 24 horas y permite un
funcionamiento de hasta 2 semanas con
un uso normal (2 veces al día durante
2 minutos).
Si el nivel de batería es bajo, la luz indica-
dora de carga (d) parpadea o los 3 indica-
dores de modo parpadean durante unos
segundos después de apagar el cepillo
de dientes (según el modelo). Se reco-
mienda recargar el cepillo de dientes en
ese momento.
Para mantener la capacidad máxima de la
batería recargable, desenchufe la unidad
de carga y descargue completamente el
mango con un uso normal al menos cada
6 meses.
Uso del cepillo de dientes
Técnica de cepillado
Deslice el cabezal en el mango. Moje el
cabezal del cepillo de dientes y aplique
cualquier pasta dentífrica. Para evitar sal-
picaduras, acerque el cabezal hacia sus
dientes antes de encender el cepillo de
dientes.
Coloque el cabezal en la superficie exte-
rior de los dientes superiores. Los fila-
mentos del cepillo de dientes se deben
colocar sobre los dientes con un ligero
ángulo hacia la línea de las encías.
Encienda el cepillo de dientes y empiece
a cepillarse con un movimiento ligera-
mente circular (imagen 4). Aplique una
ligera presión durante el cepillado.
Después de unos segundos, dirija los
filamentos a la próxima sección. Cepille
la parte interior, la parte exterior y las
superficies de masticación de los dientes
con el mismo movimiento por toda la
boca durante los 2 minutos recomenda-
dos.
Para evitar salpicaduras, apague el cepillo
de dientes antes de retirarlo de la boca
pulsando el botón on/off (b).
Es posible que experimente un ligero cos-
quilleo o sensación de hormigueo cuando
use por primera vez el cepillo de dientes.
Esto disminuirá cuando los dientes y encías
se acostumbren a la experiencia de lim-
pieza.
90590669_S111_WE.indd 1890590669_S111_WE.indd 18 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 22 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
19
Durante los primeros días de uso de cual-
quier cepillo eléctrico, las encías podrían
sangrar ligeramente. En condiciones nor-
males, el sangrado debería detenerse en
unos días. Si persistiera durante más de dos
semanas, consulte a su dentista o a su
higienista dental.
Modos de cepillado (dependiendo del
modelo)
Su cepillo de dientes ofrece diferentes
modos de cepillado para distintas necesida-
des de cuidado bucal:
«Limpieza diaria»: para una limpieza
bucal suave y efectiva.
«Blanco»: modo de blanqueamiento de
uso ocasional o diario.
«Sensible»: para una limpieza suave a la
vez que efectiva de las zonas sensibles.
Al pulsar el botón on/off (b), su cepillo de
dientes comienza automáticamente en el
modo «Limpieza Diaria». Para cambiar los
modos, pulse sucesivamente el botón on/
off. Para apagar el cepillo de dientes, man-
tenga pulsado el botón on/off hasta que el
motor se pare (imagen 2).
Temporizador
Cada 30 segundos, un pitido corto (una
pausa) le recuerda que debe cepillarse los
cuatro cuadrantes de la boca equitativa-
mente (imagen 3). Un pitido largo (dos
pausas) indica el final de los 2 minutos que
debe durar el cepillado, según recomiendan
los profesionales.
Si apaga el cepillo de dientes durante el
cepillado, el tiempo de cepillado trans-
currido se memorizará durante 2 minutos.
Cuando una pausa supere los 2 minutos, el
temporizador se reiniciará.
Cabezales Pulsonic
Se recomienda el cabezal Pulsonic CLEAN
para una limpieza profunda diaria. Sus fila-
mentos proporcionan una limpieza completa
entre los dientes, las superficies de los dien-
tes y la línea de las encías.
Se recomienda el cabezal Pulsonic
SENSITIVE para la limpieza avanzada de
áreas sensibles. Sus filamentos básicos y
los filamentos suaves limpian en profundi-
dad, pero con suavidad.
Consejos de limpieza
Apáguelo el mango y retire el cabezal.
Enjuague bien el cabezal y el mango con
agua corriente. Séquelos antes de volver a
unirlos. Coloque el mango limpio y seco en
la unidad de carga. La unidad de carga (f)
y la funda de viaje (h) deben limpiarse única-
mente con un paño húmedo. La unidad
de carga nunca debe ponerse en agua
(imagen 5). Guarde el cepillo de dientes/los
cabezales limpios y secos solo en la funda
de viaje.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Aviso ambiental
El producto contiene baterías y / o
desechos eléctricos reciclables. Para
la protección del medio ambiente, no
los deseche en la basura doméstica,
sino que para el reciclaje lleve a los puntos
de recolección de desechos eléctricos
provistos en su país
Garantía
Otorgamos una garantía limitada de 2 años
para el producto a partir de la fecha de com-
pra. Dentro del período de garantía elimina-
remos, sin cargo, cualquier defecto en el
aparato que resulte de fallas en los materia-
les o la mano de obra, ya sea reparando o
reemplazando el aparato completo, según lo
que elijamos. Dependiendo de la disponibili-
dad, el reemplazo de una unidad puede dar
como resultado un color diferente o un
modelo equivalente.
Esta garantía se extiende a todos los países
donde Braun / Oral-B o su distribuidor
designado suministran este aparato.
Esta garantía no cubre: daños debidos al
uso incorrecto, uso o uso normal, especial-
mente en relación con los cabezales del
cepillo, así como defectos que tengan un
efecto insignificante en el valor o el funcio-
namiento del aparato.
La garantía se anula si las reparaciones son
realizadas por personas no autorizadas y si
no se utilizan piezas originales Braun /
Oral-B.
Para obtener servicio dentro del período de
garantía, entregue o envíe el electrodomés-
90590669_S111_WE.indd 1990590669_S111_WE.indd 19 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 23 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
20
tico completo con su recibo de compra a un
Centro de Servicio Braun / Oral-B autori-
zado.
Garantía de reemplazo de
cabezales de cepillo
La garantía de Oral-B se anulará si se deter-
mina que el daño del mango recargable
eléctrico se atribuye al uso de cabezales de
cepillo de reemplazo no Oral-B.
Oral-B no recomienda el uso de cabezales
de repuesto que no sean Oral-B.
La garantía se anula si las reparaciones son
realizadas por personas no autorizadas y
si no se utilizan piezas originales Braun /
Oral-B.
Para obtener servicio dentro del período de
garantía, entregue o envíe el electrodomés-
tico completo con su recibo de compra a un
Centro de Servicio Braun / Oral-B autori-
zado.
Oral-B no tiene control sobre la calidad
de los cabezales de cepillo de repuesto
que no son Oral-B. Por lo tanto, no pode-
mos garantizar el rendimiento de limpieza
de los cabezales de cepillo de reemplazo
no Oral-B, como se comunicó con el
mango recargable eléctrico al momento
de la compra inicial.
Oral-B no puede garantizar un buen
ajuste de los cabezales de repuesto que
no sean Oral-B.
Oral-B no puede predecir el efecto a largo
plazo de los cabezales de cepillo de
reemplazo no Oral-B sobre el desgaste
del mango.
Todos los cabezales de cepillo de repuesto
de Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y
cumplen con los altos estándares de calidad
de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de
cepillo de reemplazo ni maneja piezas bajo
ninguna otra marca.
30 días de prueba
Si no queda satisfecho, le devolvemos su
dinero.
Conozca las condiciones en www.oralb.com
o llame al teléfono
ES 900 814 208.
90590669_S111_WE.indd 2090590669_S111_WE.indd 20 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 24 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
21
Português
Bem-vindo à Oral-B!
A sua escova de dentes foi cuidadosamente
concebida para lhe proporcionar a si e à
sua família uma experiência de escovagem
única que é segura e eficaz. No entanto,
quando utilizar produtos elétricos, devem
ser sempre seguidas as precauções básicas
de segurança.
Leia todas as instruções antes de
utilizar.
ATENÇÃO
Não coloque o carregador onde possa
cair dentro de água ou outro líquido nem
o armazene onde possa cair ou ser
empurrado para uma banheira ou lava-
tório. Não agarre no carregador se este
cair dentro de água. Desligue-o imediata-
mente da tomada.
Este aparelho contém pilhas não substi-
tuíveis.
Não desmonte o produto, exceto quando
for necessário eliminar a pilha. Quando
retirar a pilha para eliminação da unidade,
tenha atenção para não causar curto-
circuito nos terminais positivo (+) e nega-
tivo (–).
Ao desligar da tomada, puxe sempre pela
ficha e não pelo cabo. Não toque na ficha
com as mãos molhadas. Pode causar
choque elétrico.
Consulte o seu médico dentista antes da
utilização do produto, caso esteja a ser
submetido a tratamentos de saúde oral.
Esta escova de dentes é um dispositivo
de cuidados pessoais e não se destina a
ser utilizado por vários doentes num con-
sultório ou instituição.
Recomenda-se a utilização de cabos indi-
viduais para cada membro da família.
Este aparelho contém ímanes e gera
campos magnéticos. Se utilizar um dispo-
sitivo médico ou tiver um dispositivo
médico implantado e tiver dúvidas sobre
a utilização segura desta escova de den-
tes, consulte o fabricante do dispositivo
médico ou um médico.
Para evitar a quebra da cabeça da escova,
que poderia danificar os dentes:
Garanta que a cabeça da escova está
bem encaixada, antes de qualquer utiliza-
ção. Não volte a utilizar a escova de den-
tes se a cabeça da escova já não encaixar
devidamente. Nunca utilize sem uma
cabeça da escova.
Se o cabo da escova de dentes cair, a
cabeça da escova deve ser substituída
antes da utilização seguinte, mesmo que
não existam danos visíveis
Substitua a cabeça da escova a cada 3
meses ou antes, se esta se apresentar
gasta.
Limpe a cabeça da escova devidamente
após cada utilização (ver o parágrafo
«Recomendações de limpeza»). A lim-
peza adequada garante a utilização
segura e uma maior vida útil da escova
de dentes.
IMPORTANTE
Certifique-se periodicamente
de que todo o produto/cabo
não está danificado. Evite
dobrar, prender e apertar o
cabo. Se o produto/cabo esti-
ver danificado, leve-o a um
Centro de Assistência da
Braun/Oral-B. Se um ele-
mento se apresentar danifi-
cado, ou se não funcionar, não
deverá ser utilizado. Não
modifique nem tente reparar o
produto. Tal poderá causar um
incêndio, choque elétrico ou
lesão. Nunca insira nenhum
objeto em nenhuma abertura
do aparelho.
Não se recomenda a utilização
por crianças com idade infe-
rior a 3 anos. As escovas de
dentes podem ser utilizadas
por crianças e pessoas com
capacidades físicas, senso-
riais ou mentais diminuídas ou
90590669_S111_WE.indd 2190590669_S111_WE.indd 21 03.12.19 14:0903.12.19 14:09
Page 25 of 52
P&G RELEASE 12/03/2019 09:33:05 AM Printed 2019-12-03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Braun Pulsonic Slim 2000-2900 Användarmanual

Kategori
Elektriska tandborstar
Typ
Användarmanual