Jura E6 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Bruksanvisning E6/E60
da
no
sv
fi
2
Innehållsförteckning
Manöverorgan 4
Viktig information 6
Användning för avsett ändamål .................................................................................................................6
För din säkerhet ............................................................................................................................................. 6
1 Förberedelse och idrifttagning 10
Uppställning av apparaten .........................................................................................................................10
Påfyllning av bönbehållaren ....................................................................................................................... 10
Mätning av vattenhårdheten .....................................................................................................................10
Första idrifttagningen ..................................................................................................................................11
Anslutning av mjölk ..................................................................................................................................... 12
Ansluta fristående utrustning (trådlöst) ................................................................................................... 13
2 Tillredning 14
Espresso och kaffe ........................................................................................................................................ 14
Två espresso och två kaffe ..........................................................................................................................15
Cappuccino och espresso macchiato .......................................................................................................15
Caffè Barista och lungo Barista .................................................................................................................. 16
Espresso doppio ...........................................................................................................................................16
Mjölkskum .....................................................................................................................................................16
Varmvatten .................................................................................................................................................... 17
Permanent anpassning av vattenmängden till koppstorleken ............................................................ 17
Inställning av malverket .............................................................................................................................. 18
3 Daglig drift 19
Påfyllning av vattentanken .........................................................................................................................19
Igångsättning av apparaten .......................................................................................................................19
Daglig skötsel ................................................................................................................................................19
Regelbunden skötsel ..................................................................................................................................20
Avstängning av apparaten .........................................................................................................................20
4 Permanenta inställningar i programmeringsläget 21
Anpassning av produktinställningar ......................................................................................................... 21
Automatisk avstängning ............................................................................................................................22
Inställning av vattenhårdhet ..................................................................................................................... 23
Språk ..............................................................................................................................................................23
Enhet för vattenmängd .............................................................................................................................. 24
5 Skötsel 25
Sköljning av apparaten ...............................................................................................................................25
Sköljning av finskumsskummaren ........................................................................................................... 25
Rengöring av finskumsskummaren ......................................................................................................... 26
Isärtagning och sköljning av finkumsskummaren ................................................................................27
Isättning/byte av filter ................................................................................................................................27
Rengöring av apparaten.............................................................................................................................28
Avkalkning av apparaten ............................................................................................................................29
Avkalkning av vattentanken .......................................................................................................................31
Rengöring av bönbehållaren ...................................................................................................................... 31
Din E6
3
da
no
sv
fi
Innehållsförteckning
Denna bruksanvisning gäller för följande modeller:
U
E6
U
E60
För att öka läsbarheten omnämns endast modell “E6” i denna bruks-
anvisning.
Varningstexter
J VARNING
J OBSERVERA
Följ alltid de anvisningar som är betecknade med OBSERVERA eller
VARNING plus en varningssymbol. Signalordet VARNING används när det
finns risk för allvarlig personskada och signalordet OBSERVERA när det
finns risk för mindre allvarliga personskador.
OBSERVERA OBSERVERA gör dig uppmärksam på förhållanden som kan leda till skador
på apparaten.
Symboler som används
T
Uppmaning till åtgärd. Du blir uppmanad att vidta en åtgärd.
E
Information och tips som gör det ännu lättare för dig att använda din E6.
“Kaffe” Displayindikering
Giltighetsområde
Symbolbeskrivning
6 Meddelanden i displayen 32
7 Felavhjälpning 33
8 Transport och miljövänlig avfallshantering 35
Transport/tömning av systemet ...............................................................................................................35
Avfallshantering ...........................................................................................................................................35
9 Tekniska data 36
10 Index 37
11 JURA kontakt / Juridisk information 40
4
Manöverorgan
Manöverorgan
1
13
12
10
9
11
2
3
4
5
7
6
8
14
1 Lock till påfyllningstratt för
rengöringstablett
2 Påfyllningstratt för rengöringstablett
3 Bönbehållare med arombevarande lock
4 Lock till vattentank
5 Vattentank
6 Nätsladd(apparatens baksida)
7 Kaffesumpbehållare
8 Droppbricka
9 Lock för vridreglaget för inställning av
malningsgraden
10 Vridreglage för inställning av malningsgraden
11 Knapp Till/Från Q
12 Finskumsskummare
13 Höjdinställbart kaffeutlopp
14 Kopplattform
5
Manöverorgan
da
no
sv
fi
1 Display
2 Flerfunktionsknappar (knapparnas funktion
beror på den aktuella displayindikeringen)
3 Vridreglage för varmvatten-
och ångtillredning
Servicegränssnitt för JURA Smart Connect (tillval)
3
1
2
6
Viktig information
Viktig information
Apparaten är utformad och konstruerad för privat
hushållsbruk. Den är enbart avsedd för tillredning
av kaffe och för uppvärmning av mjölk och vatten.
All annan användning anses som icke ändamålsen-
lig. JURA Elektroapparate AG påtar sig inget ansvar
för följderna av att apparaten har använts för något
annat ändamål än det avsedda.
Läs igenom denna bruksanvisning innan du använ-
der apparaten och följ anvisningarna. Garantin gäl-
ler inte för skador och brister som uppstått till följd
av att bruksanvisningen inte har beaktats. Ha alltid
den här bruksanvisningen tillgänglig nära appara-
ten och lämna den vidare till nästa användare vid
behov.
Läs noggrant igenom och följ de viktiga säkerhets-
föreskrifterna nedan.
Så här gör du för att inte utsätta dig för livsfara
genom elektriska stötar:
U
Använd aldrig apparaten om den är skadad
eller om nätsladden är trasig.
U
Om du misstänker att apparaten är skadad, till
exempel för att den luktar bränt, måste du
omedelbart dra ut nätsladden och kontakta
JURA:s service.
U
På apparater med fast ansluten nätsladd: Om
apparatens nätsladd skadas måste den
antingen repareras direkt hos JURA eller hos en
av JURA auktoriserad serviceverkstad.
U
På apparater med instickbar nätsladd: Om
apparatens nätsladd skadas måste den bytas
Användning för
avsett ändamål
För din säkerhet
J
7
Viktig information
da
no
sv
fi
ut mot en särskild nätsladd som finns hos
JURA eller hos en av JURA auktoriserad service-
verkstad.
U
Var noga med att inte placera din E6 och
nätsladden i närheten av varma ytor.
U
Se till att nätsladden inte är fastklämd eller
skaver mot vassa kanter.
U
Försök aldrig själv att öppna och laga appara-
ten. Gör inga ändringar på apparaten som inte
finns beskrivna i denna bruksanvisning. Appa-
raten innehåller strömförande delar. Om du
öppnar den utsätter du dig för livsfara. Endast
av JURA auktoriserade serviceverkstäder, som
använder originalreservdelar och -tillbehör, får
utföra reparationer.
U
För att fullständigt och säkert koppla bort
apparaten från elnätet, stäng först av E6 med
knappen Till/Från Q. Dra först därpå ut nätkon-
takten ur eluttaget.
Vid utloppen och finskumsskummaren finns risk
för skållning och brännskador:
U
Placera apparaten utom räckhåll för barn.
U
Vidrör inte varma delar. Använd handtagen.
U
Se till att finskumsskummaren är rätt monte-
rad och ren. Om den är felmonterad eller igen-
satt kan finskumsskummaren eller delar av
den lossna.
U
Din E6 kan fjärrstyras med hjälp av mobila
enheter. Se till att ingen person kommer till
skada vid tillredning av en produkt eller utlös-
ning av ett skötselprogram, exempelvis genom
kontakt med utlopp.
8
Viktig information
En skadad apparat är inte säker och kan orsaka per-
sonskador och bränder. Gör så här för att förhindra
skador på apparaten som kan medföra risk för
brand- och personskador:
U
Låt aldrig nätsladden hänga löst. Du kan
snubbla på nätsladden eller skada den.
U
Skydda din E6 mot väderlekspåverkan i form
av regn, kyla och direkt solljus.
U
Stäng av E6 med knappen Till/Från Q innan du
rengör den. Använd en fuktig, men aldrig våt,
trasa när du torkar av din E6 och skydda den
mot ständiga vattenstänk.
U
Sänk aldrig ned din E6, nätsladden eller anslut-
ningarna i vatten.
U
Ställ aldrig din E6 eller delar av apparaten i
diskmaskinen.
U
Använd inga alkaliska rengöringsmedel utan
endast en mjuk trasa och ett milt rengörings-
medel.
U
Apparaten får endast anslutas till eluttag med
rätt nätspänning enligt typskylten. Typskylten
sitter på undersidan av din E6. Ytterligare tek-
niska data finns i denna bruksanvisning (se
kapitel 9 “Tekniska data”).
U
Anslut din E6 direkt till ett befintligt eluttag.
Om grenuttag eller förlängningskabel används
finns det risk för överhettning.
U
Använd enbart original JURA skötselprodukter.
Om du använder produkter som JURA inte
uttryckligen rekommenderar kan apparaten
skadas.
U
Använd inte kaffebönor som är karamellise-
rade eller behandlade med andra tillsatser.
9
Viktig information
da
no
sv
fi
U
Använd enbart rent och kallt vatten när du fyl-
ler på vattentanken.
U
Stäng av apparaten med knappen Till/Från Q
om du ska vara borta en längre tid och ta ut
stickproppen ur eluttaget.
U
Barn får inte genomföra rengörings- och
underhållsarbeten utan uppsikt av en ansvarig
person.
U
Låt inte barn leka med apparaten.
U
Håll barn som är yngre än åtta år borta från
apparaten eller ha dem under ständig uppsikt.
U
Barn som är äldre än åtta år får endast använda
apparaten utan uppsikt om de har informerats
om hur den används på ett säkert sätt. Barnen
måste kunna känna igen och förstå eventuella
risker med felaktig användning.
Personer, inklusive barn, som på grund av
U
fysiska, sensoriska eller kognitiva funktions-
hinder eller på grund av
U
oerfarenhet eller okunskap
inte på ett säkert sätt kan sköta apparaten, får
endast använda den om en ansvarig person ger
anvisningar eller håller uppsikt.
Säkerhet vid hantering av filterpatron CLARIS
Smart:
U
Förvara filterpatronerna utom räckhåll för
barn.
U
Förvara filterpatronerna torrt i sluten förpack-
ning.
U
Skydda filterpatronerna mot värme och
direkt solljus.
U
Använd inte skadade filterpatroner.
U
Öppna inga filterpatroner.
10
1 Förberedelse och idrifttagning
1 Förberedelse och idrifttagning
Beakta följande när du ställer upp din E6:
U
Ställ upp din E6 på ett plant och vattenbeständigt underlag.
U
Placera din E6 så att den inte kan bli överhettad. Se till att ven-
tilationsöppningarna inte täcks över.
Kaffebönor som har behandlats med tillsatser (t.ex. socker) samt
malet eller frystorkat kaffe skadar malverket.
T Fyll enbart på rostade kaffebönor utan efterbehandling i bön-
behållaren.
TTa bort det arombevarande locket.
TTa bort eventuella smutsrester eller främmande föremål
som kan finnas i bönbehållaren.
TFyll på kaffebönor i bönbehållaren och stäng det arombeva-
rande locket.
Under den första idrifttagningen måste du ställa in vattenhårdhe-
ten. Om du inte känner till vattenhårdheten för det vatten som
används kan du ta reda på det. Använd för detta ändamål den Aqu-
adur®-teststicka som ingår i leveransen.
THåll teststickan kortvarigt (ensekund) under rinnande vat-
ten. Skaka av vattnet.
TVänta ca 1minut.
Uppställning av
apparaten
Påfyllning av
bönbehållaren
OBSERVERA
Mätning av
vattenhårdheten
11
1 Förberedelse och idrifttagning
da
no
sv
fi
TLäs av vattnets hårdhetsgrad med hjälp av Aquadur®-tests-
tickans färgförändring och beskrivningen på förpackningen.
Det är livsfarligt att använda apparaten om nätsladden är trasig. Du
kan få elektriska stötar.
T Använd aldrig apparaten om den är skadad eller om nätslad-
den är trasig.
Mjölk, kolsyrat mineralvatten eller andra vätskor kan skada vatten-
tanken eller apparaten.
T Fyll endast på vattentanken med rent, kallt vatten.
Förutsättning:Bönbehållaren är fylld.
TSätt in nätkontakten i ett eluttag.
TTryck på knappen Till/Från Q för att slå på din E6.
“Sprachauswahl”
E För att visa fler språk trycker du på knappen “>”.
TTryck på knappen för önskat språk, t.ex. “Svenska”.
I displayen visas kort “Sparat.
“Vattenhårdhet”
E Om du inte känner till vattenhårdheten för det vatten som
används måste du först mäta den (se kapitel 1 “Förberedelse
och idrifttagning – Mätning av vattenhårdheten”).
TTryck på knappen “< eller “> för att ändra inställningen
för vattenhårdheten.
TTryck på knappen “Spara”.
I displayen visas kort “Sparat.
“Filterdrift”
Första idrifttagningen
J
VARNING
OBSERVERA
12
1 Förberedelse och idrifttagning
TStäll ett kärl under finskumsskummaren och kaffeutloppet.
TTa ut vattentanken och skölj den med kallt vatten.
TSätt den medföljande förlängningen till filterpatronen
ovanpå filterpatronen CLARIS Smart.
TPlacera filterpatronen och förlängningen i vattentanken.
TVrid filterpatronen medurs tills det hörs ett snäpp.
TFyll vattentanken med rent, kallt vatten och sätt tillbaka den.
E Apparaten känner automatiskt igen att du just satt i filterpa-
tronen.
I displayen visas kort “Sparat.
“Öppna kran
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
“Filtret sköljs, det rinner ut vatten ur finskumsskummaren.
Filtersköljningen avslutas automatiskt. I displayen visas
“Stäng kran.
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
“Systemet fylls”
“Töm droppbrickan
TTöm droppbrickan och sätt in den igen.
Apparaten sköljer”
Startskärmen visas. Din E6 är nu klar för användning.
Din E6 ger ett fint, krämigt lätt mjölkskum med perfekt konsistens.
Huvudkriteriet för uppskumning av mjölk är en mjölktemperatur på
4–8°C. Vi rekommenderar därför att du använder en mjölkkylare
eller en mjölkbehållare.
TTa bort skyddslocket från finskumsskummaren.
Anslutning av mjölk
13
1 Förberedelse och idrifttagning
da
no
sv
fi
TAnslut mjölkslangen till finskumsskummaren.
TAnslut mjölkslangens andra ände till en mjölkbehållare eller
en mjölkkylare.
Du har möjlighet att trådlöst ansluta kompatibel fristående utrust-
ning (t.ex. mjölkkylaren Cool Control) till din E6. Mottagaren på Cool
Control eller på JURA Smart Connect måste vara ansluten till servi-
cegränssnittet.
E Smart Connect kan skyddas mot obehörig åtkomst med hjälp
av en PIN. Aktivera PIN-funktionen via J.O.E.
®
– din app från
JURA. Mer information finns på www.jura.com/smartconnect.
E Observera att du med Smart Connect bara kan ansluta
antingen den fristående utrustningen eller J.O.E.
®
till kaffema-
skinen, inte båda samtidigt.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TPlacera den fristående utrustningen bredvid den helauto-
matiska kaffemaskinen (inom en halvmeters avstånd).
TTillkoppla den fristående utrustningen och den helautoma-
tiska kaffemaskinen.
TTryck på Smart Connects återställningsknapp (t.ex. med ett
gem).
TTryck sedan (inom 30 sek) på den fristående utrustningens
återställningsknapp tills lysdioden tänds för att visa att
anslutningen har lyckats.
Ansluta fristående
utrustning (trådlöst)
14
2 Tillredning
2 Tillredning
Grundläggande om tillredningen:
U
Displayen visar fyra produkter som du kan tillreda. Tryck på
knappen “>” för att visa ytterligare produkter.
U
Under malningsprocessen kan du ändra kaffestyrkan för ens-
kilda produkter genom att trycka på knapparna “< och
“>”.
U
Under tillredningen kan du ändra de förinställda mängderna
(t.ex. vatten- och mjölkskumsmängd) genom att trycka på
knapparna “<” och “>”.
U
I programmeringsläget kan du göra permanenta inställnin-
gar för alla produkter (se kapitel 4 “Permanenta inställningar
i programmeringsläget – Anpassning av produktinställ-
ningar”).
U
Du kan när som helst avbryta tillredningen. För att göra detta
trycker du på knappen “Avbryt.
Kaffe smakar bäst när det är hett. En kall porslinskopp dränerar
drycken på värme – och smak. Vi rekommenderar därför att koppen
förvärms. Kaffearomen kan bara utvecklas fullt ut i förvärmda kop-
par. Du kan köpa en koppvärmare från JURA hos din återförsäljare.
Exempel:Så här tillreder du en kopp kaffe.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll en kopp under kaffeutloppet.
TTryck på knappen “Kaffe”.
Den förinställda vattenmängden för kaffe rinner ned i kop-
pen.
Espresso och kaffe
15
2 Tillredning
da
no
sv
fi
Tillredning av t kaffespecialiteter sker genom två tryck på
motsvarande tillredningsknapp (inom ca 1 sekund).
Exempel:Så här tillreder du två espresso.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll två koppar under kaffeutloppet.
T Tr yck två gånger på knappen “Espresso” (inom 1 sekund).
“2xEspresso”, den förinställda vattenmängden rinner ned i
kopparna.
Exempel:Så här tillreder du en cappuccino.
Förutsättning:Startskärmen visas. Mjölk är anslutet till finskums-
skummaren.
TStäll en kopp under kaffeutloppet och finskumsskummaren.
E För espresso macchiato måste du, beroende på koppens stor-
lek, eventuellt placera den under kaffeutloppet efter tillred-
ningen av mjölkskummet.
TTryck på knappen Cappuccino”.
När apparaten är uppvärmd visas “Öppna kran”.
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
Mjölkskummet tillreds.
“Stäng kran
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
Den förinställda vattenmängden för espresso rinner ned i
koppen.
För att finskumsskummaren ska fungera felfritt måste du rengöra
den dagligen om du har tillrett mjölk (se kapitel 5 “Skötsel – Rengö-
ring av finskumsskummaren”).
Två espresso och två
kaffe
Cappuccino och espresso
macchiato
16
2 Tillredning
För “caffè Barista” och “lungo Barista” kombinerar du kaffet med
varmt vatten. Så tillreds en smakrik och extra lättsmält kaffespecia-
litet. Mängden vatten som tillsätts kan ändras (se kapitel 4 “Perma-
nenta inställningar i programmeringsläget – Anpassning av produk-
tinställningar”).
Exempel:Så här tillreder du en “caffè Barista”.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll en kopp under kaffeutloppet och finskumsskummaren.
TTryck på knappen Caffè Barista”.
Den förinställda vattenmängden för kaffe rinner ned i kop-
pen.
“Öppna kran
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
Det rinner ut varmt vatten ur finskumsskummaren.
“Stäng kran
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
“Doppio” är italienska och betyder “dubbel”. Vid tillredningen av
espresso doppio tillreds två espresso i följd. Resultatet är en mycket
kraftfull och aromatisk kaffespecialitet.
Förutsättning:Startskärmen visas. Mjölk är anslutet till finskums-
skummaren.
TStäll en kopp under finskumsskummaren.
TTryck på knappen “Mjölkskum
När apparaten är uppvärmd visas “Öppna kran”.
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
Mjölkskummet tillreds.
“Stäng kran
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
För att finskumsskummaren ska fungera felfritt måste du rengöra
den dagligen om du har tillrett mjölk (se kapitel 5 “Skötsel – Rengö-
ring av finskumsskummaren”).
Caffè Barista och lungo
Barista
Espresso doppio
Mjölkskum
17
2 Tillredning
da
no
sv
fi
Skållningsrisk på grund av utsprutande hett vatten.
T Undvik direkt hudkontakt.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll en kopp under finskumsskummaren.
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
Den förinställda vattenmängden rinner ned i koppen.
“Stäng kran
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
Du kan enkelt och permanent anpassa vattenmängden till koppstor-
leken för alla enskilda produkter. Ställ in mängden en gång enligt
exemplet nedan. Vid alla efterföljande tillredningar rinner samma
mängd ut.
Exempel:Så här ställer du in vattenmängden för en kaffe perma-
nent.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll en kopp under kaffeutloppet.
TTryck på knappen “Kaffe” och håll den intryckt tills “Önskad
kaffemängd uppnådd? Tryck på knappen” visas.
T Släpp knappen “Kaffe”.
Tillredningen startar och kaffet rinner ned i koppen.
TTryck på valfri knapp (utom “Avbryt) när det finns tillräckligt
med kaffe i koppen.
Tillredningen avslutas. I displayen visas kort “Sparat”.
E Du kan när som helst ändra inställningen genom att upprepa
proceduren.
E Du kan även ställa in mängden för alla enskilda produkter per-
manent i programmeringsläget (se kapitel 4 “Permanenta
inställningar i programmeringsläget – Anpassning av produk-
tinställningar”).
Varmvatten
J
OBSERVERA
Permanent anpassning
av vattenmängden till
koppstorleken
18
2 Tillredning
Du kan anpassa malverket till kaffets rostningsgrad.
Om du ställer in malningsgraden när malverket står stilla kan du
skada vridreglaget för inställning av malningsgraden.
T Ställ bara in malningsgraden medan malverket är igång.
Du ser att malningsgraden är rätt inställd när kaffet rinner jämnt ur
kaffeutloppet. Dessutom uppstår en fin, tät crema.
Exempel:Så här ändrar du malningsgraden medan du tillreder en
espresso.
Förutsättning:Startskärmen visas.
TStäll en kopp under kaffeutloppet.
TÖppna locket för vridreglaget för inställning av malningsgra-
den.
TTryck på knappen “Espresso” för att starta tillredningen.
TStäll reglaget för inställning av malningsgraden i önskat läge
medan kvarnen är igång.
Den förinställda vattenmängden rinner ned i koppen. Till-
redningen avslutas automatiskt.
TStäng locket för vridreglaget för inställning av malningsgra-
den.
Inställning av malverket
OBSERVERA
19
3 Daglig drift
da
no
sv
fi
3 Daglig drift
Daglig skötsel av apparaten och hygienisk hantering av mjölk, kaffe
och vatten är avgörande för ett konstant perfekt kafferesultat i kop-
pen. Byt därför ut vattnet dagligen.
Mjölk, kolsyrat mineralvatten eller andra vätskor kan skada vatten-
tanken eller apparaten.
T Fyll endast på vattentanken med rent, kallt vatten.
TÖppna locket till vattentanken.
TTa ut vattentanken och skölj den med kallt vatten.
TFyll vattentanken med rent, kallt vatten och sätt tillbaka den.
TStäng locket till vattentanken.
TStäll ett kärl under kaffeutloppet.
  TTryck på knappen Till/Från Q för att slå på din E6.
Apparaten sköljer”, sköljningen avslutas automatiskt. Start-
skärmen visas.
För att du ska kunna ha långvarig glädje av din E6 och alltid vara
säker på optimal kaffekvalitet måste du sköta om apparaten dagli-
gen.
TDra ut droppbrickan.
TTöm kaffesumpbehållaren och droppbrickan. Skölj båda
med varmt vatten.
E Kaffesumpbehållaren ska tömmas endast då apparaten är
påslagen. Detta är viktigt för att kaffesumpmätaren ska åter-
ställas.
TSätt tillbaka kaffesumpbehållaren och droppbrickan igen.
TRengör finskumsskummaren (se kapitel 5 “Skötsel – Rengö-
ring av finskumsskummaren”).
Påfyllning av
vattentanken
OBSERVERA
Igångsättning av
apparaten
Daglig skötsel
20
3 Daglig drift
TTa bort mjölkslangen och skölj den noggrant under rinnande
vatten.
TTa isär och skölj finskumsskummaren (se kapitel 5 “Skötsel –
Isärtagning och sköljning av finkumsskummaren”).
TSkölj vattentanken med rent vatten.
TTorka av apparatens utsida med en ren, mjuk, fuktig trasa
(t.ex. mikrofiberduk).
Information om skötseln av din E6 hittar du även i programmerings-
läget (sidan “2/4”) i programpunkten “Information”.
Följande skötselåtgärder ska vidtas regelbundet eller vid behov:
U
Av hygieniska skäl rekommenderar vi att både mjölkslangen
och det utbytbara mjölkutloppet byts ut regelbundet (ca var
3:e månad). Reservdelar hittar du hos din återförsäljare. Din E6
är utrustad med mjölksystemet HP1.
U
Rengör vattentankens innerväggar, t.ex. med en borste. Mer
information om vattentanken finns i denna bruksanvisning
(se kapitel 5 “Skötsel – Avkalkning av vattentanken”).
U
På ovan- och undersidan av kopplattformen kan det fastna
rester från mjölk och kaffe. Rengör i så fall kopplattformen.
När E6 stängs av sköljs systemet automatiskt om det använts vid
tillredning av en kaffespecialitet.
TStäll ett kärl under finskumsskummaren och kaffeutloppet.
TTryck på knappen Till/Från Q.
E Om mjölk har tillretts kommer du uppmanas att utföra en
mjölksystemsrengöring (“Mjölksystemrengöring”). Efter
10 sekunder fortsätter automatiskt avstängningsprocessen.
Apparaten sköljer”
Om mjölk har tillretts men mjölksystemsrengöring inte star-
tats måste du skölja mjölksystemet (“Mjölksystemskölj-
ning”/ “Öppna kran).
TÖppna vridreglaget genom att vrida det till position§.
“Mjölksystemet sköljs”
“Stäng kran
TStäng vridreglaget genom att vrida det till position°.
Din E6 är avstängd.
Regelbunden skötsel
Avstängning av
apparaten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Jura E6 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar