BLACK+DECKER KA260GT Bruksanvisning

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Bruksanvisning
www.blackanddecker.com
English 7
Deutsch 12
Français 18
Italiano 23
Nederlands 28
Español 33
Português 39
Svenska 44
Norsk 49
Dansk 54
Suomi 59
Ελληνικα
64
44
SVENSKA
Svenska
Användningsområde
Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av trä,
metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett
som konsumentverktyg.
Allmänna säkerhetsregler
Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till
följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock,
brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använt begrepp
"Elverktyg" hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). TA VÄL VARA PÅ
SÄKERHETSANVISNINGARNA.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande
vägguttag reducerar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken
för elchock.
e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen som
t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller
hörselskydd - med beaktande av elverktygets modell och
driftsätt - reducerar risken för kroppsskada.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du kopplar
elverktyget till nätet. Det kan vara mycket farligt att bära
ett elverktyg med fingret på strömbrytaren eller koppla det till
nätet med strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt
hår kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -
uppsamlingsutrustning, kontrollera att anordningarna
är rätt monterade och används på korrekt sätt. Dessa
anordningar reducerar riskerna i samband med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från är
farligt och måste repareras.
c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar
utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs
undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling
av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna
personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget
används på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
45
SVENSKA
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Låt elverktyget endast repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsföreskrifter för slipmaskiner
X Använd alltid en dammskyddsmask vid slipning.
X Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen har
avslutats.
X Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt
innehåller bly eller vid slipning av trä- och metallmaterial
som kan avge giftigt slipdamm.
- Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot blyhaltigt damm eller ångor, samt se till
att personer som vistas på, eller kommer i närheten
av arbetsplatsen också är skyddade.
- Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
- Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
- Släng damm och annat avfall på miljösäker plats.
X Innan verktyget används på arbetsstycken av trä, ska
dammkassetten monteras.
X Innan verktyget används på arbetsstycken av metall, ska
dammkassetten avlägsnas.
X Använd aldrig verktyget utan slippapper.
X Använd aldrig verktyget utan basplatta.
X Apparaten är inte avsedd att användas av unga eller
oerfarna personer utan övervakning. Barn måste hållas
under uppsikt så att de inte leker med verktyget.
X Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av fara
bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Black &
Decker-verkstad.
Elektrisk säkerhet
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med värdet på typskylten.
Funktioner
1. Strömbrytare
2. Dammkassett
3. Basplatta för excenterslipning
4. Basplatta för slipning av större ytor
Följande delar kanske inte följer med din modell. Se
förpackningen.
5. Basplatta för slipning av mindre detaljer
6. Fingertillsats för detaljslipning
7. Basplatta för profilslipning
8. Slipprofiler (endast KA250 och KA260)
9. Gallertillsats
10. Mjukt gel-grepp
Obs! Kontinuerlig verktygsutveckling gör att utseendet på
vissa detaljer kan variera.
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Varning! Efter en tids användning kan basplattans fästskruv bli
för varm för att vidröra. Använd det medföljande verktyget.
Basplatta för excenterslipning
Med denna basplatta kan du använda verktyget som en
excenterslip.
Montera och ta bort basplattan (fig. B)
X Placera basplattan (3) på axeln (9).
X Placera brickan (10) på axeln.
X Sätt insexskruven (11) i axelns skruvhål.
X Dra åt skruven med den medföljande insexnyckeln (12).
X Om du vill ta bort basplattan igen, tar du bort insexskruven
(11) och brickan (10).
Montering av slippapper (fig. C)
X Håll verktyget med basplattan (3) uppåt.
X Placera slippapperet (13) på basplattan (3). Hålen i
papperet behöver inte överensstämma med hålen i
basplattan.
Montering av polerdynan (fig. D)
Polerdynan används för att påföra polermedel eller vax på
arbetsstycket.
X Håll verktyget med basplattan (3) uppåt.
X Placera dynan (21) på basplattan (3).
Montering av polerhättan (fig. E)
Polerhättan används för att polera arbetsstycket.
X Håll verktyget med basplattan (3) uppåt.
X Placera hättan (22) på basplattan (3).
Större eller mindre basplatta för slipning
Med denna basplatta kan du använda verktyget som en
detaljslip eller planslip.
Montera och ta bort basplattan (fig. F)
X Placera basplattan på axeln (9). Kontrollera att benen
passar i basplattan.
X Placera brickan (10) på axeln.
X Sätt insexskruven (11) i axelns skruvhål.
46
SVENSKA
X Dra åt skruven med den medföljande insexnyckeln (12).
X Om du vill ta bort basplattan igen, tar du bort insexskruven
(11) och brickan (10).
Montering av slippapper (fig. G)
X Lossa de båda rombformade slipspetsarna (15) från
slippapperet (14).
X Håll verktyget med basplattan uppåt.
X Placera slippapperet (14) på basplattan och se till att hålen
i papperet överensstämmer med hålen i plattan.
De rombformade slipspetsarna (fig. H)
De rombformade slipspetsarna (15) kan vändas och bytas ut
när de blir slitna.
X När den främre spetsen är sliten lossar du den från
papperet, vänder på den och trycker fast den på basplattan
igen.
X När hela spetsen är utsliten tar du bort den från basplattan
och monterar en ny spets.
Basplattans spets (fig. J)
När basplattans spets är utsliten kan den vändas eller bytas
ut. Om spetshållaren blir utsliten kan den bytas ut.
Reservdelar finns hos din Black & Decker-återförsäljare.
X Ta bort skruven (24).
X Vänd eller byt ut den slitna delen.
X Montera och dra åt skruven.
Fingertillsats (fig. J)
Fingertillsatsen kan användas för fin detaljslipning.
X Ta bort den rombformade delen från basplattan.
X Montera fingertillsatsen (6) på basplattan.
Basplatta för profilslipning
Med denna basplatta kan du använda verktyget för
konturslipning.
Montera och ta bort basplattan (fig. K)
X Placera basplattan på axeln (9) med profilhållaren (16)
riktad mot verktygets främre ände. Kontrollera att benen
passar i basplattan.
X Placera brickan (10) på axeln.
X Sätt insexskruven (11) i axelns skruvhål.
X Dra åt skruven med den medföljande insexnyckeln (12).
X Om du vill ta bort basplattan igen, tar du bort insexskruven
(11) och brickan (10).
Montera och ta bort en slipprofil (fig. L1 och L2)
X Välj den slipprofil som passar bäst för arbetet.
X Placera slipprofilens ena ände (8) i spåret i profilhållarens
främre ände (16) (fig. L1).
X Tryck ned slipprofilens andra ände tills den fäster med ett
klick.
X Ta bort slipprofilen genom att trycka den framåt och dra
upp den bakre änden ur profilhållaren (fig. L2).
Montering av slippapper (fig. M)
X Rikta in slippapperet (18) mot slipprofilen (8).
X Tryck fast slippapperet på slipprofilen och se till att
slippapperet följer profilens form.
Gallertillsats (fig. N)
Med gallertillsatsen kan du arbeta i springor och använda
basplattan på båda sidor.
X Ta bort basplattans spets och spetshållaren (fig. J).
X Montera gallerbasplattan (23) över spetsen på den
spetsiga basplattan.
X Fäst gallerbasplattan med skruven (24).
X Fäst det större slippapperet på gallerbasplattans
undersida. En del av arket fastnar på den spetsiga
basplattans främre del.
Om du vill slipa båda sidor av spjälorna i ett galler kan du
fästa slippapper på tillsatsens översida.
X Ta bort skyddspapperet (26) från kardborrefästet (27).
X Fäst kardborrefästet på gallertillsatsens översida.
X Montera slipstycket (25) på kardborrefästet.
ANVÄNDNING
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt.
Varning! Överbelasta det inte.
Start och stopp (fig. P)
X Tryck på den del av strömbrytaren (1) som är märkt med 'I'
för att starta verktyget.
X Tryck på den del av strömbrytaren (1) som är märkt med '0'
för att stänga av verktyget.
Automatiskt bromssystem (ABS)
Verktyget har ett automatiskt bromssystem. När verktyget
inte befinner sig på arbetsytan håller denna funktion skivans
hastighet lägre än motorns hastighet. När verktyget stängs
av stannar skivan mycket snabbt.
Tömma dammkassetten (fig. Q och R)
Dammkassetten bör tömmas var tionde minut vid
användning.
X Dra dammkassetten (2) bakåt och av verktyget.
X Håll dammkassetten med hålet nedåt och töm den genom
att skaka kassetten.
X Sätt tillbaka dammkassetten på verktyget.
Dammpåsen kan vid behov tas bort från kassetten för att
tvättas.
X Tryck på spärren (20) och öppna dammkassetten enligt
bilden (fig. R).
X Ta bort dammpåsen (19).
47
SVENSKA
X Låt dammpåsen torka innan du sätter tillbaka den.
X Sätt tillbaka dammpåsen innan verktyget läggs undan.
Råd för bästa resultat
X Håll alltid i verktyget med båda händerna (fig. S).
X Håll inte händerna över ventilationsöppningarna.
X Tryck inte för hårt på verktyget.
X Kontrollera slippapperets skick regelbundet. Byt slippapper
vid behov.
X Slipa alltid i virkets fiberriktning.
X Använd extra finkornigt slippapper mellan strykningarna av
nymålade ytor.
X På mycket ojämna ytor eller vid borttagning av flera
färglager bör ett grovkornigt slippapper användas i början.
På andra ytor startas slipningen med medelgrovt
slippapper. I båda fallen bör ett finkornigare slippapper
användas efter hand för att uppnå en jämn och slät yta.
X Kontakta din återförsäljare för mer information om
tillgängliga tillbehör.
UNDERHÅLL
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
Innan något underhåll utförs måste verktyget stängas av och
sladden dras ur vägguttaget.
X Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
X Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Miljö
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen genom
att inte slänga det tillsammans med vanligt avfall.
Black & Decker-verkstäder tar emot gamla Black &
Decker-verktyg och ser till att de omhändertas på
ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet material
minskar föroreningar av miljön och behovet av
råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av
elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du köper en
ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad, som
samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
KA226, KA250, KA260GT
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 60745, EN 55014, EN61000
L
pA
(bullertryck) 76 dB(A),
L
pA
(akustisk effekt) 87 dB(A),
hand-/armvägd vibration <12,1 m/s
2
KpA (osäkerhet bullertryck): 3 dB(A),
KWA (osäkerhet akustisk effekt): 3 dB(A),
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbritannien
7-7-2005
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar
inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i
Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om:
X Produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte.
X Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
KA226 KA250 KA260GT
Spänning VAC 230 230 230
Ineffekt W 155 170 170
Svängningar
(obelastad)
per
min
26 000 26 000 26 000
Varvtal (obelastad) per
min
13 000 13 000 13 000
Vikt kg 1,26 1,26 1,26
48
SVENSKA
X Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse.
X Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För
information om närmaste auktoriserad verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på
Internet: www.2helpU.com.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att
erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket Black &
Decker och vårt produktsortiment återfinns på
www.blackanddecker.se.
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·
:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
490030-00
07/05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

BLACK+DECKER KA260GT Bruksanvisning

Kategori
Slipmaskiner
Typ
Bruksanvisning