BLACK+DECKER KA2000 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
KA2000
KA2500
51
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Din BLACK+DECKER-slipmaskin är avsedd för slipning av trä,
metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som
konsumentverktyg.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att säk-
erhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan inte
följts kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Oordning och
dålig belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du störs kan du förlora
kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större
risk för elstötar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få
en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även
en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan slås av och på är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
52
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att få
det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Om elverktyget används på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för
slipmaskiner
@
Varning! Slipning ger upphov till damm som kan
skada den som använder verktyget och andra i
närheten vid kontakt eller inandning. Använd en
specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar
mot damm och ångor och se till att personer
som vistas inom eller i närheten av arbetsområ-
det också är skyddade.
u Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete
där sågtillbehöret riskerar att komma i kontakt med
dolda elledningar.. Om ett tillbehör går igenom en
strömförande ledning kan verktygets metalldelar bli ström-
förande och ge dig en elektrisk stöt
u Fäst arbetsstycket vid ett stabilt underlag med tvingar
eller på något annat lämpligt sätt. Om du håller fast
arbetsstycket med handen eller trycker det mot kroppen
blir det instabilt och du kan förlora kontrollen.
@
Varning! Var speciellt försiktig vid slipning av
trämaterial (t.ex. bok, ek) och metall som kan
avge giftigt slipdamm. Använd en specialkon-
struerad ansiktsmask som skyddar mot giftigt
damm och ångor och se till att personer som
vistas inom eller i närheten av arbetsområdet
också är skyddade.
@
Varning! Använd det här verktyget på en plats
med god ventilation vid slipning av järnhaltiga
metaller. Använd inte verktyget i närheten av
brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Gnistor
eller varma partiklar från slipningen eller ljusbå-
gar från motorn kan antända brännbart material.
@
Varning! Slipa inte magnesium! Det nns risk
för brand eller explosioner.
u Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen har
avslutats.
u Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin-
gen. Om verktyget används på något annat sätt, eller
med andra tillbehör än vad som rekommenderas i den
här bruksanvisningen, kan personer och/eller egendom
skadas.
Säkerhet vid slipning av målarfärg
@
Varning! Iaktta gällande föreskrifter vid slipning
av målarfärg. Var särskilt uppmärksam på
följande:
u Använd om möjligt dammsugningsutrustning.
u Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt
innehåller bly och som kan avge giftigt slipdamm:
u Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på
arbetsplatsen.
u Alla människor som vistas på arbetsplatsen ska
använda en specialkonstruerad ansiktsmask som
skyddar mot blyhaltigt damm eller ångor.
u Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen.
u Släng damm och annat avlägsnat avfall på miljösäker
plats.
Andras säkerhet
u Redskapet bör inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
53
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhet-
sanvisningarna kan uppstå när verktyget används. Dessa
risker kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användn-
ing, o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av ett
verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder
ett verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget
används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok och
MDF).
Vibrationer
De uppgivna vibrationsvärdena i avsnitten Tekniska data
och EG-deklaration om överensstämmelse har uppmätts i
enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg
i arbetet ska man utgå från de faktiska omständigheter under
vilka elverktyget används och sättet på vilket det används.
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbet-
scykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på
tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande symboler nns på redskapet:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för olyckor.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med värdet på typskylten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad
för att undvika olyckor.
Använda förlängningssladd
u Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar
verktygets ineffekt (se Tekniska data). Innan du använder
sladden kontrollerar du att den inte är skadad, sliten eller
utnött. Byt ut förlängningssladden om den är skadad eller
defekt. När du använder en sladdvinda ska du alltid dra
ut hela sladden. Om du använder en förlängningssladd
som inte är lämplig för verktyget eller som är skadad eller
defekt ökar risken för brand och elektriska stötar.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av följande
funktioner:
1. Strömbrytare
2. Dammuppsamlingsbehållare
3. Basplatta
4. Fingertillsats
Tillbehör
Slipmaskinen levereras med olika tillbehör beroende på
vilken modell du köpt. Alla tillbehör som visas nedan nns i
vårt Piranha®-sortiment. Om du vill ha ett tillbehör som visas
nedan men inte levereras tillsammans med din slipmaskin kan
du gå till vår webbplats www.blackanddecker.eu.
Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder.
Tillbehör från Black & Decker och Piranha håller hög kvalitet
och är konstruerade för att fungera optimalt med verktyget.
Med dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
Artikel Beskrivning
Fingertillsats för detaljslipning.
För små och svåråtkomliga ytor. Fingertillsatsen kan
användas vid lätt slipning och vid slipning in i hörn.
(Reservdelsnummer – X32214-XJ)
Slipnät med kornstorlek 240.
För slät yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X39132-XJ)
Slipnät med kornstorlek 120.
För medelslät yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X39127-XJ)
Slipnät med kornstorlek 80.
För grov yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X39122-XJ)
54
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Artikel Beskrivning
Sandpapper med kornstorlek 240 och två
utbytesspetsar.
För slät yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X31019-XJ)
Sandpapper med kornstorlek 120 och två
utbytesspetsar.
För medelslät yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X31009-XJ)
Sandpapper med kornstorlek 60 och två
utbytesspetsar.
För grov yta på stora detaljer.
(Reservdelsnummer – X31039-XJ)
Sandpapper med kornstorlek 120 för ngertillsats.
För medelslät yta vid detaljslipning.
(Reservdelsnummer – X3277-XJ)
Montering
Varning! Se till att verktyget är avstängt och urkopplat innan
montering.
Montering av slipnät (g. A)
u Håll verktyget med basplattan uppåt.
u Placera slipnätet (5) på basplattan och se till att hålen i
papperet överensstämmer med hålen i plattan.
Montering av slippapper (g. B – tillval)
u Lossa de båda rombformade spetsarna (7) (tillval) från
slippapperet (6).
Den rombformade spetsen (7) kan vändas och bytas ut när
den blir sliten.
u När den främre spetsen är sliten lossar du den från pap-
peret, vänder på den och trycker fast den på basplattan
igen.
u När hela spetsen är utsliten tar du bort den från basplattan
och monterar en ny spets.
För bästa dammuppsamling ser du till att rätt sandpapperstyp
används.
Fingertillsats (g. C)
Fingertillsatsen kan användas vid detaljslipning.
u Ta bort skruven (9).
u Ta bort den rombformade spetsen (8) från basplattan.
u Montera ngertillsatsen (4) på basplattan.
u Fäst och dra åt skruven.
u Fäst ett lämpligt sandpapper på ngertillsatsen.
Montera och ta bort dammkassetten (g. D)
u Sätt dammkassetten (2) på verktyget och se till att den
sitter ordentligt.
u För att ta bort dammkassetten (2) drar du den bakåt och
av från verktyget.
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte
verktyget.
Slå på och av
u Starta verktyget genom att skjuta strömbrytaren (1) framåt
till läge I.
u Stäng av verktyget genom att dra strömbrytaren (1) bakåt
till läge O.
Tömma dammkassetten (g. D, E och F)
Dammkassetten bör tömmas var tionde minut vid användning.
u Medan du håller verktyget drar du av dammkassetten (2)
från verktyget.
u Ta bort kassettlocket (10).
u Töm locket (10) och dammkassetten (2) genom att skaka
dem. Filtret (11) inuti locket (10) kan rengöras med en
mjuk, torr borste.
u Sätt tillbaka locket (10) på dammkassetten (2).
u Sätt tillbaka dammkassetten (2).
Underhåll
Detta verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med
ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Varning! Innan något underhåll utförs måste verktyget stän-
gas av och sladden dras ur vägguttaget.
u Rengör regelbundet apparatens luftintag med en mjuk
borste eller torr trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och
Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
Varning! Anslut inte till jordanslutningen. Följ monteringsan-
visningarna som medföljer kontakter av god kvalitet. Rekom-
menderad säkring: 5 A.
55
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Miljö
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt.
Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna
produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpackningsma-
terial gör att material kan återanvändas. Användning
av återvunnet material minskar föroreningar av
miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar
du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den
för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevillkor och
kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Tekniska data
KA2000
(Typ 1)
KA2500
(Typ 1)
Inspänning V
ac
230 230
Ineffekt
W
120 120
Svängningar (obelastad) min
-1
28,000 28,000
Varvtal (obelastad) min
-1
14,000 14,000
Slipyta
mm
2
8161 8161
Vikt kg 1 1
L
pA
(ljudnivå) 73 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
L
WA
(ljudeffekt) 84 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Vibrationsvärde (a
h
) 7.0 m/s
2
, osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
Slip – KA2000, KA2500
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4
De här produkterna överensstämmer även med direktiven
2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom
att kontakta Black & Decker på följande adress eller titta i
slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
R. Laverick
Engineering Manager
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
15/05/2014
56
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm-
melse med specikationen, inom 24 månader från köpet, åtar
sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden, förutom om:
u Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt
syfte eller i uthyrningssyfte.
u Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
u Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse.
u Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För
information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevillkor och
kontaktuppgifter nns på Internet: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla informa-
tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsor-
timent åternns på www.blackanddecker.se
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER KA2000 Användarmanual

Kategori
Leksaker
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för