Yamaha RX-E600 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2 Placera enheten på ett ställe som är väl ventilerat, svalt,
torrt och rent och som ej utsätts för solsken,
värmekällor, vibrationer, damm, fukt eller extremt höga
eller låga temperaturer. Om RX-E600 placeras i ett skåp
ska du lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm runt alla
sidor för proper ventilation.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten
skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador
på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort
från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr
trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget
ansvar för skador beroende på att enheten används med
en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “Felsökning” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON
för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK
18 Spänningsväljare VOLTAGE SELECTOR (Enbart
generell modell)
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens
baksida måste ställas in på gällande nätspänning INNAN
nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Valbara spänningar är
110/120/220/230-240 V växelström, 50/60 Hz.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den
är ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt
är avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta
tillstånd konsumerar apparaten minimalt med ström.
(modell för USA, Kanada och generell modell)
Namnplåten återfinns på enhetens undersida.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
så länge som den är ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå udsaettelse
for stråling.
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeesa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Svenska
1
EGENSKAPER
• Minimum RMS utgångseffekt per
kanal 40W + 40W
(6 , 20 Hz till 20 kHz, 0,1% THD)
• Fjärrkontroll till anläggningen
• 40 stations FM/AM förinställning
• Multi-funktion RDS mottagning
• SUBWOOFER utgångskontakt
Receivern (RX-E600) och DVD-spelaren (DVD-E600) är huvudenheterna i YAMAHAs Piano Craft-serien. Du kan
uppgradera ditt system genom att köpa kassettdäcket (KX-E300) och MD spelaren (MDX-E300)*.
* I vissa områden kanske inte MD spelaren (MDX-E300) finns tillgänglig.
INNEHÅLL
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .................. 2
ATT KOMMA IGÅNG
Fjärrkontrollen ..................................................... 3
Anslutning av högtalare och antenner ................. 4
Anslutning av systemet ....................................... 5
Att ställa in klockan ............................................. 6
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
Frampanelen ........................................................ 7
Teckenrutan ......................................................... 7
Fjärrkontrollen ..................................................... 8
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Att lyssna på en ljudkälla .................................... 9
STATIONSINSTÄLLNING
Att lyssna på radio ............................................. 10
Förinställning av stationer ................................. 11
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
Att ta emot RDS data......................................... 12
PTY SEEK funktion .......................................... 13
Andra inställningar för RDS funktion ............... 14
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
Innan du använder timern .................................. 15
Timeravspelning och inspelning ........................ 15
Insomningstimer ................................................ 16
SYSTEMKONTROLL
Styrning av andra komponenter......................... 17
Före inspelning .................................................. 19
Kopieringsinställning ........................................ 19
YTTERLIGARE INFORMATION
Felsökning ......................................................... 20
Specifikationer ................................................... 22
2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
AM ramantenn
FM inomhusantenn
Batterier (AA, R6, UM-3)
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD DVD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande
delar finns med.
Fjärrkontrollen
Svenska
3
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen till RX-E600 styr även DVD-spelaren
DVD-E600, kassettdäcket KX-E300 och MD-spelaren
MDX-E300. Funktionsknapparna för de enskilda
enheterna förklaras på sidorna nedan:
Mottagare, RX-E600: Sid.8
DVD-spelare, DVD-E600: Sid.17
Kassettdäck, KX-E300: Sid.18
MD spelare, MDX-E300: Sid.18
Isättning av batterier
1 Avlägsna locket till batterifacket.
2 Ladda batterier i batterifacket.
3 Sätt tillbaka locket över facket.
Byte av batterier
Om du finner att fjärrkontrolen måste användas närmare
huvudenheten än vanligt så betyder det att batterierna är
svaga. Byt ut dem med ett set nya batterier.
Notera
Använd endast AA, UM-3, R6 batterier i denna enhet.
Se till att polerna ligger åt rätt håll (se markeringarna inne i
batterifacket).
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en
längre tidsperiod.
Om batterierna börjar läcka, gör dig av med dem omedelbart.
Undvik att röra vid det läckande materialet eller låta det
komma i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket
ordentligt innan du installerar nya batterier.
Fjärrkontrollens funktionsomfång
Notera
Det bör inte finnas några större objekt mellan fjärrkontrollen
och huvudenheten.
Om fjärrkontrollsensorn utsätts för starkt ljus (särskilt
lysrörsljus etc.) så kan det förorsaka att fjärrkontrollen inte
fungerar som den ska. I dylika fall ska du flytta på
huvudenheten för att undvika det direkta ljuset.
Hur man tar av skyddsarket
Vid leveransen är fjärrkontrollen försedd med ett
skyddsark för att förhindra att ytan repas under
transporten.
Ta av skyddsarket genom att först sätta fast en bit vanlig
tejp i kanten på fjärrkontrollen så att tejpen fastnar i
skyddsarket. Skala sedan av skyddsarket med hjälp av
tejpen.
Notera
Var försiktig så att du inte repar fjärrkontrollens yta när du
skalar av skyddsarket.
ATT KOMMA IGÅNG
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RX–E600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+–+
30°
30°
2
1
3
Fjärrkontrollsensor
Inom ungefär 6 m
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
4
Anslutning av högtalare och antenner
Koppla aldrig in nätsladden i väggen innan alla anslutningar avslutats.
Följ stegen som visas nedan för att ansluta systemet med de medföljande sladdarna och tillbehören. Kontrollera att alla
anslutningar gjorts på rätt sätt, d.v.s. L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”.
1 Anslut högtalarna.
1 Lossa på skruvarna.
2 Avlägsna ungefär 10 mm av isoleringen på varje
högtalarledning och stick in den exponerade
ledningen i uttaget.
3 Dra fast skruven.
2 Anslut en AM ramantenn.
Sätt upp en AM ramantenn och anslut den.
3 Anslut FM antennen.
4 Anslut växelströmsledningen i vägguttaget.
Notera
Använd en FM/AM utomhusantenn om du behöver bättre
mottagning. Hör med din återförsäljare.
AM ramantennen bör placeras en bit bort från huvudenheten.
Den kan t.ex. hängas på en vägg.
För att ansluta en subwoofer
(extra tillbehör)
Du kan förstärka basfrekvenserna genom att koppla in en
subwoofer (extra tillbehör).
Anslut SUBWOOFER OUT uttaget på enheten till
INPUT uttaget på subwoofern.
1
3
FM antenn
2 AM ramantenn
Höger högtalare
Vänster högtalare
ATT KOMMA IGÅNG
Röd: positiv(+)
Svart: negativ(–)
GND
AM
ANT
FM ANT
75 UNBAL
1
2
3
FM ANT
75 UNBAL.
SYSTEM
CONNECTOR
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERSTUNER
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
DVD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
DVD
4 Till vägguttaget
Svenska
5
AUDIO
OUT
AV
DIGITAL
OUT
VIDEO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO
S VIDEO
SYSTEM
CONNECTOR
RECEIVER
COMPONENT VIDEO OUT
E
L
P
R
P
B
Y
R
FM ANT
75 UNBAL.
SYSTEM
CONNECTOR
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERSTUNER
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
DVD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
DVD
*
Anslutning av systemet
Anslutning av RX-E600 och DVD-E600
1 Anslut till med ljudstiftkabeln.
Sätt in kontakterna i uttag av samma färg.
2 Koppla ihop SYSTEM CONNECTOR (DVD)-uttaget på RX-E600 med SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER)-
uttaget på DVD-E600 med hjälp av en systemkontrollkabel (medföljer DVD-E600).
*Det andra SYSTEM CONNECTOR-uttaget på RX-E600 är till för anslutning av MDX-E300 eller KX-E300.
3 Anslut växelströmsledningen till DVD-E600 till AC OUTLET på RX-E600.
Denna anslutning gör att du kan styra strömmen till systemet med en enkel åtgärd. Den reducerar även
strömförbrukningen i beredskapsläget för DVD-E600.
Att koppla in KX-E300 och MDX-E300 i systemet ovan
(För detaljer, se den handbok som medföljer de enskilda enheterna.)
1 Anslut Å och ı på RX-E600 till Å och ı på KX-E300.
2 Anslut Ç och Î på RX-E600 till Ç och Î på MDX-E300.
3 Anslut yttre komponent till AUX på RX-E600.
4 Anslut DIGITAL OPTICAL OUT på DVD-E600 till DIGITAL OPTICAL IN på MDX-E300.
Ta bort höljet på den optiska fiberkabelns kontakt, DIGITAL OPTICAL OUT uttaget och DIGITAL OPTICAL IN
uttaget innan du genomför digitala anslutningar. Se till att du sätter tillbaka dessa höljen när uttagen på bakpanelen inte
används så att de skyddas från damm.
Varning
Slå aldrig på RX-E600 förrän alla anslutningar mellan komponenterna är färdiga.
Sätt aldrig i eller dra ur anslutningskablar eller nätkabeln medan anläggningens komponenter är påslagna.
ATT KOMMA IGÅNG
Till vägguttag
Till RX-E600
Ljudstiftkabel
<RX-E600>
<DVD-E600>
1
Systemkontrollkabel
2
3
6
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in klockan
Du måste ställa in klockan innan du använder
timerfunktionerna. Klockan är baserad på 24
timmarssystem.
1 Slå på strömmen genom att trycka på STANDBY/
ON på frampanelen eller POWER på fjärrkontrollen.
2 Medan strömmen är på, tryck på DISPLAY för
visning av tiden.
3 Medan du håller TIME ADJ intryckt, tryck på
HOUR för att ställa in timmarna.
Om du vill flytta i motsatt riktning, tryck på
HOUR medan du håller TIME ADJ och
PRESET/BAND intryckta.
4 Medan du håller TIME ADJ, intryckt, tryck på MIN
för att ställa in minuterna.
Om du vill flytta i motsatt riktning, tryck på MIN
medan du håller TIME ADJ och PRESET/
BAND intryckta.
Att visa klockan
Tryck på DISPLAY.
Innevarande tid visas i ungefär 8 sekunder, sen återgår
visningen till den normala. Det kan hända att vissa av
knapparna och kontrollerna inte fungerar medan klockan
visas.
Notera
Om du skulle råka ut för strömavbrott eller om nätsladden tas
ut ur väggen i mer än fem minuter så måste du ställa in
klockan igen.
HOUR
DISPLAY
PRESET/BANDTIME ADJ
MIN
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STANDBY/ON
Svenska
7
Teckenrutan
7 MEMORY indikator (S.11)
8 RDS indikator (S.12)
9 RDS funktionsindikator (S.12)
0 PTY HOLD indikator (S.13)
q TIMER indikator (S.15)
w SLEEP indikator (S.16)
1 STANDBY/ON (S.9)
2 TIMER indikator (S.15)
3 DISPLAY (S.15)
4 MEMORY/TIME ADJ (S.6/S.11)
5 AUTO/MAN’L/TIMER (S.10/S.15)
6 PRESET/BAND (S.10)
7 Teckenruta (S.7)
8 PRESET/TUNING / (S.10)
HOUR/MIN (S.6/S.15)
1 Multi-informationsvisning
2 EDIT indikator
3 PRESET indikator (S.11)
4 STEREO indikator (S.10)
5 TUNED indikator (S.10)
6 AUTO indikator (S.10)
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
9 VOLUME (S.9)
0 PHONES (S.9)
q Fjärrkontrollsensor (S.3)
w BASS (S.9)
e TREBLE (S.9)
r BALANCE (S.9)
t INPUT (S.9)
Frampanelen
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
12 345678 9
0 q wer t
EDIT
TIMER
SLEEP
STEREO AUTO RDS PS RT CTPTY
MEMORY
TUNED PTY HOLD
PRESET
1345267890qw
8
Fjärrkontrollen
1 POWER (S.9)
2 Förinställningsnummer (S.11)
3 FREQ/RDS (S.12)
4 PTY SEEK MODE (S.13/S.14)
5 PTY SEEK START (S.13/S.14)
6 A/B/C/D/E (S.11)
7 PRESET / (S.11)
8 TUNER (RX-E600) (S.11)
9 MD-ingången (MDX-E300) (S.18)
0 TAPE-ingången (KX-E300) (S.18)
q DVD-ingången (DVD-E600) (S.17)
w AUX (Utrustning ansluten till AUX uttaget)
(S.5)
e SLEEP (S.16)
r DISPLAY (S.15)
t VOLUME %/ (S.9)
Notera
8~w är funktionsknappar och ingångsväljare för enskild
enhet.
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD DVD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
2
3
4
5
8
0
q
w
r
t
6
7
9
e
Svenska
9
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Att lyssna på en
ljudkälla
1 Ställ volymen på “MIN” genom att vrida på
VOLUME.
2 Slå på strömmen genom att trycka på STANDBY/
ON på frampanelen eller POWER på fjärrkontrollen.
RX-E600 kan slå på komponenter i Piano Craft-
serien som är anslutna på rätt sätt till förstärkaren,
eller ställa dem i beredskapsläge. Observera dock
att om man ställer de anslutna komponenterna i
beredskapsläge med STANDBY/ON-knappen på
respektive komponent går det sedan inte att slå på
dem med STANDBY/ON-knappen på RX-E600.
3 Välj önskad ingångskälla med INPUT så att källan
visas i teckenrutan.
När du vill lyssna på komponent ansluten till
AUX uttagget, vrid på INPUT för att välja AUX.
4 Spela av källan (se handboken som medföljer vald
komponent).
5 Ställ in volymen genom att vrida på VOLUME
frampanelen eller trycka på VOLUME %/
fjärrkontrollen.
6 Om så önskas ska du ställa in BASS, TREBLE och
BALANCE.
BASS : Vrid denna kontroll medurs för att öka (eller
moturs för att minska) de låga frekvenserna.
TREBLE : Vrid denna kontroll medurs för att öka
(eller moturs för att minska) de höga frekvenserna.
BALANCE : Ställ in utgångsvolymen för vänster
och höger högtalare för att kompensera för obalans i
ljudutgången som förorsakas av högtalarens placering
eller avlyssningsomständigheterna.
När du använder hörlurar
Anslut hörlurarna till PHONES uttaget. Du kan avlyssna
ljudet genom hörlurarna.
När du har slutat använda denna
enhet
Tryck på STANDBY/ON på frampanelen igen eller
POWER på fjärrkontrollen för att ställa denna enhet i
beredskapsläge.
Automatisk övergång till
beredskapsläget
Denna enhet ställs automatiskt i beredskapsläge i följande
fall:
En komponent ansluten med en systemkontrollkabel
väljs som ingångskälla.
Komponenterna anslutna till denna enhet står i
stoppläge och har inte använts i 30 minuter.
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
BALANCE
TREBLE
BASSPHONES
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RX–E600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+–+
POWER
VOLUME %/
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD DVD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
STATIONSINSTÄLLNING
10
Automatisk inställning
1 Välj TUNER genom att vrida på INPUT så att
frekvensen på den önskade radiostationen visas i
teckenrutan.
2 Tryck på PRESET/BAND för att välja
mottagningsband.
Välj inte förinställningsfunktion (under vilken
“PRESET” visas i teckenrutan).
3 Tryck på AUTO/MAN’L så att “AUTO” visas i
teckenrutan.
4 Tryck på PRESET/TUNING (för högre
frekvens) eller
(för lägre frekvens).
5 Enheten börjar söka efter stationen.
När den hittat stationen slutar avsökningen och
“TUNED” visas i teckenrutan.
6 Om den inställda stationen inte är den du önskar,
upprepa steg 4 och 5 tills önskad station är inställd.
Notera
Om du inte hittar önskad station med automatisk avsökning
kan du försöka med manuell inställning.
När en FM signal som är tillräckligt stark tas emot kommer
“STEREO” att visas i teckenrutan och du kan höra ljudet i
stereo.
Att lyssna på radio
Du kan hitta stationer både automatiskt och manuellt.
Manuell inställning
1 Följ stegen 1 och 2 under “Automatisk inställning”.
2 Tryck på AUTO/MAN’L så att “AUTO” försvinner i
teckenrutan.
3 Tryck på PRESET/TUNING (för högre
frekvens) eller
(för lägre frekvens) tills önskad
station är inställd.
För varje gång du trycker på PRESET/TUNING
eller ändras frekevensen ett steg åt gången.
PRESET/TUNING /
PRESET/BAND
INPUT
AUTO/MAN’L
STEREO AUTO
TUNED
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RX–E600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+–+
STATIONSINSTÄLLNING
Svenska
11
Att förinställa stationer manuellt
1 Ställ in önskad station.
(Se föregående sida för inställningsprocedur.)
2 Tryck på MEMORY.
3 Inom omkring 5 sekunder ska du trycka på
PRESET/TUNING
/ för att välja
förinställningsnummer. Fortsätt att trycka på
PRESET/TUNING / för att välja grupp av
förinställda stationer (A, B, C, D och E).
4 Tryck på MEMORY.
“MEMORY”, “PRESET” och
förinställningsnummer kommer visas i
teckenrutan.
5 Upprepa steg 1 till 4 tills önskad station är förinställd.
Notera
En ny inställning kan förinställas istället för den föregående.
Förinställda stationer minneslagras upp till en vecka efter att
växelströmssladden kopplats ur eller vid strömavbrott.
Förinställning av
stationer
I denna enhet kan du minneslagra frekvenser för upp till
40 stationer som ställts in automatiskt eller manuellt. Med
denna funktion kan du välja en station genom att trycka på
dess förinställningsnummer.
För att ställa in stationer automatiskt
1 Välj TUNER som ingångskälla genom att vrida på
INPUT.
2 Tryck på MEMORY under omkring 2 sekunder.
Enheten börjar förinställa stationer “AUTO” och
“MEMORY” kommer att blinka i teckenrutan.
Mottagna stationer minneslagras i ordning A1, A2...A8
osv. Efter att 40 eller alla FM och AM stationer har ställts
in kommer A1 att visas i teckenrutan.
Att kalla upp en station
Tryck på TUNER för att välja önskat nummer genom att
trycka på PRESET/BAND och PRESET/TUNING
/ på frampanelen eller PRESET / , A/B/C/D/E
och 1–8 på fjärrkontrollen.
Pilen kommer att visas under en sekund
vid förinställning.
INPUTPRESET/BANDMEMORY
1–8
A/B/C/D/E
TUNER
PRESET /
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
PRESET/TUNING /
STEREO
TUNED
MEMORY
PRESET
STEREO
TUNED MEMORY
PRESET
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
TIME
DVD
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
12
PS
Namnet på den mottagna RDS stationen visas.
Om enheten inte kan hitta någon station med PS data kommer
den att stoppa avsökningen och “NO PS” visas i teckenrutan.
PTY
Typen av program som RDS stationen sänder ut visas nu i
teckenrutan. Du kan få enheten att avsöka stationer som
sänder program av en viss programtyp som du vill lyssna
på (se PTY programfunktion i nästa kapitel för detaljer).
RT
Information om programmet (såsom titel, artistnamn etc.)
som sänds från en RDS station visas med maximalt 64
alfabetiska tecken, inklusive prickar. Om andra tecken
används i RT data kommer de att visas med ett streck
under.
Om enheten inte kan hitta någon station med RT data kommer
den att stoppa avsökningen och “NO RT” visas i teckenrutan.
CT
Innevarande tid visas.
Om enheten inte kan hitta någon station med CT data kommer
den att stoppa avsökningen och “NO CT” visas i teckenrutan.
Notera
RDS kanske inte fungerar som de ska om stationen du ställt in
på inte sänder ut RDS signalen på rätt sätt eller om signalen är
svag.
Vissa FM stationer erbjuder inte någon RDS service. Av de
som gör erbjuder dock kanske inte alla samma typ av service.
Typerna som kommer med RDS stationer blir dimmiga i
teckenrutan. Kontrollera med din lokala radiostation för
detaljer om RDS sevice i ditt område.
1 Ställ in FM station (se sidan 10 eller tryck helt enkelt
TUNER på fjärrkontrollen).
2 Tryck på FREQ/RDS för att välja funktion.
Tryck på FREQ/RDS och typen ändras enligt
följande:
Att ta emot RDS data
RDS (Radio Data System) är ett dataöverföringssystem
som har introducerats av FM stationer i många europeiska
länder. Stationer som använder detta system sänder ut en
ohörbar ström av data tillsammans med den normala
radiosignalen. RDS data innehåller olika typer av
information såsom PS (Program Service), PTY (Program
Typ), RT (Radio Text) och CT (Klocka).
FREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
TIME
DVD
RDS PS
RDS PTY
RDS RT
RDS CT
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
Svenska
13
Att hitta en station
1 Ställ in en FM station (se sidan 10 eller tryck helt
enkelt på TUNER på fjärrkontrollen).
2 Tryck på PTY SEEK MODE en gång så att “PTY”
och PTY program blinkar i teckenrutan.
3 Tryck upprepade gånger på PRESET / inom
ca. 20 sekunder tills önskad programtyp visas i
teckenrutan.
4 Tryck inom 20 sekunder på PTY SEEK START.
Om en station sänder ut ett program av den
önskade typen kommer enheten att stoppa
avsökningen vid denna och programservicen
kommer att visa namnet i teckenrutan.
“PTY HOLD” visas i teckenrutan.
5 Upprepa steg 4 tills önskad station är inställd.
Om ingen station av den önskade typen kan
uppbringas kommer “NO PTY” att visas i
teckenrutan och sedan visas programservicenamn
eller frekvens i teckenrutan.
PTY SEEK funktion
Du kan söka efter önskad station genom att välja
programtyp. Enheten avsöker alla program som för
ögonblicket sänds från RDS stationer.
Lista över PTY (programtyp)
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
PRESET /
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nyheter
Nyhetsrepotage
Allmän information
Sport
Utbildningsprogram
Drama
Kultur
Vetenskap
Lätt underhållning
Pop
Rock
Underhållningsmusik
Lätt klassisk musik
Klassisk musik
Annan musik
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
TIME
DVD
PTY
RDS PTY
PTY HOLD
PRESET
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
14
Om du tar emot en RDS station från något annat
land kommer den inbyggda klockan att anpassa
sig efter den tid som gäller i detta land.
Om den inbyggda klockan inte är inställd pga
strömavbrott el.dyl. så kommer den att ställas in i
enlighet med CT data automatiskt oavsett om
funktionen är på (ON) eller av (OFF).
2. LOCAL = CT (ON/OFF)
Om den mottagna RDS stationen använder lokal
tid (sommartid etc.) så kommer denna tid att visas
med CT funktionen.
3. A.M. = RDS (ON/OFF)
RDS stationer avsöks istället för alla FM stationer
av den automatiska förinställningsfunktionen när
inställningen är aktiverad (ON). (Se sidan 11.)
4. RT SPEED: ±0
Ändrar rullningshastigheten på radiotext. Sänk
värdet och hastigheten blir långsammare, höj det
och hastigheten blir högre.
Kontrollomfång: ±0 till ±3 (förinställningsvärde:
±0)
5 Välj funktion ON eller OFF genom att trycka på PTY
SEEK START och bekräfta det i teckenrutan.
Tryck på PTY SEEK START upprepade gånger för
att ändra värdet för RT SPEED.
Om ingen manöver genomförs inom 20 sekunder
kommer funktionen att lämnas och enheten återgår
till visning av frekvensen. Om stationen har PS
data ställer den in sig på PS funktion.
6 Tryck på FREQ/RDS igen för att återgå till visning
av frekvensen.
Andra inställningar för
RDS funktion
Denna mottagare har följande funktioner som använder
RDS dataservice. Dessa är fabriksinställda på ON, men du
kan naturligtvis stänga av dem till OFF om du vill.
defs
1 Välj FM band genom att trycka på TUNER.
2 Tryck på DISPLAY för visning av innevarande tid.
3 Tryck på FREQ/RDS.
4 För varje gång som du trycker på PTY SEEK
MODE kommer visningen att ändras enligt följande:
1. CT = CLOCK (ON/OFF)
Mottagaren korrigerar automatiskt den inbyggda
klockan i enlighet med mottagna CT data från
RDS stationen som ställts in.
DISPLAY
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
FREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
TIME
DVD
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
Svenska
15
Timeravspelning och
inspelning
Med hjälp av den inbyggda timern kan du låta enheten
slås på och av vid specificerade tidpunkter för inspelning
och avspelning.
3. Timer REC
Välj inspelningkomponent genom att vrida på
INPUT. Om du skulle vilja avnjuta
timeravspelning med TUNER eller AUX, välj
“REC Mode OFF”.
4. ON tid
“ON Time” visas i teckenrutan under en sekund
och ändras till tidsinställningsfunktion.
Tryck på HOUR för att ställa in timmar.
Tryck på MIN för att ställa in minuter.
5. OFF tid
Ställ in denna tid på samma sätt som ovan.
Om du ställer in ON tid men ingen OFF tid så
kommer avspelningen att stoppas automatiskt
efter en timma.
Notera
Visningsfunktionen kommer att ändras efter ungefär 8
sekunder. Om funktionen förändras innan inställningen är
klar, kalla upp funktionen igen med DISPLAY ännu en
gång.
Om du väljer ingång annan än TUNER eller AUX på “2.
Timerinmatning”, hoppas “3. Timer REC” över.
2 Tryck på TIMER för att avsluta timerinställningen
Systemet ställs i beredskapsläge.
TIMER indikatorn tänds.
Om du fortsätter att använda systemet, tryck på
STANDBY/ON för att slå på denna enhet.
Att lämna inställningen av
timeravspelning
Tryck på DISPLAY för visning av klockan, tryck sedan
TIMER så att “TIMER” slocknar i teckenrutan. Du kan
också lämna inställningen genom att trycka på TIMER i
beredskapsläge.
Notera
Om du skulle råka ut för strömavbrott eller om nätsladden tas
ut ur väggen i mer än fem minuter så måste du ställa in
klockan igen.
1 Tryck på DISPLAY.
När du trycker på DISPLAY kommer
visningsfunktionen att ändras enligt följande:
1. Klocka (TIMER av/på funktion)
Om du inte har ställt in klockan ännu visas “Set
Clock”. Du måste då först ställa in innevarande tid
i enlighet med beskrivningen på sidan 6.
2. Timerinmatning
Välj källa som ska avspelas genom att vrida på
INPUT.
Timeravspelning är tillgänglig endast när du
väljer TUNER eller AUX.
MIN
INPUT
DISPLAY HOUR
TIMER
Innan du använder
timern
Om du vill använda kassettdäck, KX-E300, eller MD
spelaren (MDX-E300) för timeravspelning eller
inspelning måste du först genomföra de anslutningar som
visas under “Anslutning av systemet” på sidan 5. För
detaljer, se instruktionerna som medföljer KX-E300 eller
MDX-E300.
(Exempel)
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RX–E600
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+–+
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
16
Insomningstimer
Enheten kan slås av automatiskt vid en vald SLEEP
tidpunkt.
1 Avspela den önskade källan.
2 Tryck upprepade gånger på SLEEP tills önskad
insomningstid visas i teckenrutan.
För varje gång du trycker på SLEEP kommer
insomningstiden att ändras enligt följande:
Omkring 4 sekunder efter inställningen kommer
normal visning tillbaka.
“SLEEP” kommer att visas i teckenrutan.
3 Enheten kommer att stängas av automatiskt vid den
valda insomningstiden.
SLEEP
PRESET
TUNER
PRESET
MD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAP E
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
DVD
SLEEP 2h00m
SLEEP 1h30m
SLEEP 1h00m
SLEEP 0h30m
SLEEP OFF
SYSTEMKONTROLL
Svenska
17
Styrning av andra komponenter
DVD-E600
1 Nummerknappar
+100-knappen används för att styra
MDX-E300.
2 * (Paus)
3 # (Avspelning)
4 & (Stopp)
5 $ ! (Överhoppnings/avsökningsknappar
bakåt)
6 (Överhoppnings/avsökningsknappar
framåt)
7 DVD ingång
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD DVD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
22
3
4
56
7
SYSTEMKONTROLL
18
MDX-E300
1 Nummerknappar
2 REP (Repetera)
3 RANDOM
4 * (Paus)
5 PROG (Program)
6 # (Avspelning)
7 (Överhoppnings/avsökningsknappar
framåt)
8 $ ! (Överhoppnings/avsökningsknappar
bakåt)
9 & (Stopp)
0 MD ingång
q MD REC/PAUSE
KX-E300
1 # (Avspelning)
2 (Framspolning)
3 $ ! (Återspolning)
4 & (Stopp)
5 TAPE inmatning
6 TAPE REC/PAUSE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD DVD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
25
6,1
3
4
9,4
8,3
7,2
50
q
6
SYSTEMKONTROLL
Svenska
19
1 Bestäm din kombination av komponenter. Varje gång
du trycker på DUBBING MODE kommer
funktionen att ändras enligt nedan.
Inspelningen startar automatiskt från början på
bandet. (Genom att trycka på DUBBING START
spolas bandet automatiskt tillbaka till början om
det inte redan har gjorts.)
Inspelningen startar automatiskt från början på
bandet. (Genom att trycka på DUBBING START
spolas bandet automatiskt tillbaka till början om
det inte redan har gjorts.)
2 Genom att trycka på DUBBING START startas
avspelningen.
Notera
Visningarna 1 till 4 som inkluderar komponent du inte har
ansluten till din mottagare (RX-E600) kommer att hoppas
över.
För att avbryta kopieringen
Tryck på &.
Notera
Om DVD-avspelningen avbryts eller blir färdig under
inspelning från DVD-spelaren, fortsätter inspelningsenheten
att spela in ytterligare 10 sekunders tystnad.
Före inspelning
När du spelar in med KX-E300 eller MDX-E300, måste
du först genomföra anslutningarna som visas under
“Anslutning av systemet” på sidan 5. För detaljer ska du
titta i handboken som medföljer KX-E300 eller
MDX-E300. Ljud från komponeneten som är ansluten till
AUX uttaget kan spelas in på ett band eller MD.
Kopieringsinställning
Det finns sex olika kombinationer av komponenter. När
du en gång valt en funktion startar inspelningen och
stoppas automatiskt i enlighet med inställt läge.
3
4
2
Avspelningsenhet Inspelningsenhet
Avspelningsenhet Inspelningsenhet
DUBBING
START
DUBBING
MODE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD
DVD
TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
0411RXE600_G_17-19_V.p65 32.1.17, 4:25 AM19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Yamaha RX-E600 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning