Morphy Richards 40730 Bruksanvisningar

Kategori
Järn
Typ
Bruksanvisningar
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
Precise Steam Iron steam/spray shot
Please read and keep these instructions
Fer à repasser Precise Steam vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Precise Steam-Bügeleisen mit Dampf/Sprühen/Dampfstoß
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Plancha de vapor/supervapor Precise Steam
Sírvase leer y guardar estas instrucciones
Precise stoomstrijkijzer met stoom- of sproeistoot
Lees deze gebruiksaanwijzingen en bewaar ze goed
Ferro a Vapor com disparo preciso de vapor/spray
Leia e guarde estas instruções
Ferro a vapore di precisione con getto di vapore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Præcisionsdampstrygejern med dampskud og spray
Læs og gem venligst denne vejledning
Exakt ånga för ångstrykning/spraydosering
Läs och spara dessa instruktioner
Żelazko Precise Steam z funkcją uderzenia pary/spryskiwania
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do późniejszego wykorzystania
Утюг с точной подачей пара/распылением
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
55
Elektriska krav
Kontrollera att spänningen på
m
ärkplåten på din hushållsapparat
m
otsvarar ditt hus elförsörjning som
m
åste vara växelström.
Om den kontakt som medföljer
d
enna apparat inte passar i
eluttagen i ditt hem, ska kontakten
avlägsnas och bytas ut mot en som
passar.
VARNING: Om den kontakt som
a
vlägsnas från nätsladden är
trasig, måste den förstärkas
eftersom en kontakt med en
oisolerad sladd är farlig om den
sätts i ett strömförande uttag.
Om säkringen i kontakten på 13
ampere behöver bytas ut måste en
BS1362-säkring på 13 ampere
installeras.
VARNING: Denna
hushållsapparat måste jordas.
Så här får du ut det mesta
av din nya
hushållsapparat:
S
äkerheten främst
Du måste vara försiktig när du
hanterar denna hushållsapparat
e
ftersom den blir mycket het. Stäng
alltid av apparaten och låt den
svalna innan du rengör eller ställer
undan den.
Knapp för självrengöring
S
rtykjärnet fungerar som bäst och
kommer att hålla längre om du
använder självrengöringsfunktionen
en gång i månaden.
s
54
VIKTIG SÄKERHET
Du bör alltid vidta grundläggande
säkerhetsåtgärder när du använder
d
itt strykjärn, inklusive följande:
LÄS SAMTLIGA
INSTRUKTIONER FÖRE
A
NVÄNDNING.
1
A
nvänd endast strykjärnet för dess
avsedda användning.
2 Skydda dig mot risken för elektriska
stötar genom att inte sänka ned
järnet, sladden eller kontakten i
vatten eller några andra vätskor.
3 Strykjärnet ska alltid vara avstängt
innan det ansluts eller kopplas från
eluttaget. Ryck aldrig i sladden när
du drar ut kontakten ur eluttaget. Ta
istället tag i kontakten och dra för
att koppla från.
4 Låt inte sladden vidröra heta ytor.
Låt strykjärnet svalna helt och hållet
innan du ställer undan det. När du
ställer undan det ska du vira
sladden löst runt strykjärnet.
5 Koppla alltid från strykjärnet från det
elektriska uttaget när du fyller på
vatten i tanken eller tömmer den
och när det inte används.
6 Använd inte strykjärnet med en
skadad sladd eller om du har tappat
strykjärnet, om det är skadat eller
om det läcker. För att undvika
elektriska stötar, nedmontera inte
styrkjärnet. Ta det i stället till en
kvalificerad servicetekniker för
kontroll och reparation. Felaktig
återmontering kan osaka risk för
elektrisk stöt när strykjärnet
används.
7 Det är viktigt att hela tiden vara
uppmärksam när apparaten
används i närheten av barn.
8 Lämna aldrig strykjärnet utan tillsyn
när det är anslutet och/eller på en
strykbräda.
9 Brännskador kan uppstå när man
vidrör heta metalldelar, hett vatten
eller ånga. Var försiktig när du
vänder ett ångstrykjärn upp och ner
eftersom det kan finnas hett vatten i
vattentanken.
10 Den här apparaten ska inte
användas av små barn eller av
f
ysiskt svaga personer om de inte
h
ålls under uppsikt av en ansvarig
p
erson som kan kontrollera att
apparaten används på ett säkert
sätt.
11 Se till att små barn inte leker med
apparaten.
Övriga
säkerhetsföreskrifter
Placera alltid strykjärnet en bra bit
från kanten på
bordsskivan/strykbrädan.
Se till att strykjärnet används på en
stabil, plan yta.
Använd inte strykjärnet i ett badrum.
VARNING: Placera inte
strykjärnet på en metallbricka
eller metallyta under
användning.
Vidrör inte heta ytor; använd
handtag eller rattar.
Fyll inte över MAX-markeringen, för
då kan vatten stänka ut.
Låt strykjärnet svalna innan du
sätter på eller tar av delar samt före
rengöring.
Använd den inte utomhus.
Placera inte strykjärnet på eller nära
en gasspis, elektrisk spis eller i en
uppvärmd ugn.
Använd inte vertikal ånga på kläder
som en person har på sig.
Koppla alltid från strykjärnet från det
elektriska uttaget när du fyller på
vatten i tanken eller tömmer den,
och när det inte används.
När strykjärnet placeras stående
måste du se till att ytan det står på
är stabil.
Behandling av
brännskador
Spola omedelbart med kallt vatten
över det utsatta området. Slösa inte
tid på att ta av kläder först; uppsök
läkare omedelbart.
s
Markeringarna för temperaturinställningarna på den justerbara kontrollratten på alla strykjärn från Morphy
Richards överensstämmer med dem som finns i den internationella märkningskoden för textilvård
(International Textile Care Labelling Code).
Symbol
(120˚C Max) Svalt
(160
˚C Max) Varmt
(210
˚C Max) Hett
Lägen pĆ
kontrollratten
Stryk inte
alls
Material
Nylon, acetat
exempelvis acrilan
courtelle, orlon
triacetat som t.ex.
tricel/polyester
Ylle,
polyesterblandnin
gar, exempelvis
polyester/bomull
Bomull, linne,
rayon,
rayonblandningar,
t.ex rayon/linne
Strykning
Stryk pĆ fel sida
om fukt mĆste
tillsättas, an
v
änd en
fuktig duk (ej acetat)
Material som kräver den här
inställningen, t.ex.kraftig
bomull, jeanstyg, behöver
vanligtvis Ćngpressning.
Med vatten i tanken
T
orka oc
h
spreja
Ānga/spray/
Ćngdoser
ing
Utan vatten i tanken
T
orrstrykning
’Max-
inställning
Självr
eng
öring
BRUKSANVISNING
Temperaturguide
57
Torrstrykning
Du kan använda strykjärnet för
e
nbart torrstrykning. Se till att
v
äljaren för ånga till torrstrykning
ä
r inställd på symbolen.
Beroende på textilen kan du
a
nvända valfri temperaturinställning.
Sprejfunktionen kan användas
under förutsättning att det finns
vatten i tanken (se avsnittet om att
f
ylla på vatten). Du behöver inte fylla
på något vatten i tanken när du
t
orrstryker.
Sprej
C
Tryck på sprejknappen och rikta
vattenstrålen mot sådant som är
mycket skrynkligt. Du kan göra
detta under torrstrykning under
förutsättning att det finns vatten i
tanken. När du använder
vattenstrålen kan du behöva trycka
in knappen ett par gånger innan du
får igång sprejpumpen.
Automatisk reglerbar
ånga
D
Fyll på vatten i strykjärnet enligt
avsnittet om vattenpåfyllning och
anslut sedan kontakten till eluttaget.
1 Ställ in väljaren för ånga till
torrstrykning på ånga.
2 Ställ in ratten för temperaturkontroll
till den temperatur
¤ som krävs.
Den mängd ånga som behövs väljs
automatiskt och visas i fönstret
.
Tryck på knappen för ångdosering
för att få en dosering med extra
ånga för strykning av veck och
skrynklor i kraftiga material, som
t.ex. jeans.
Ångdoseringen går att använda
under torrstrykning, under
förutsättning att det finns vatten i
tanken, och att temperaturkontrollen
är inställd inom ångintervallet.
Använd inte ångdosering vid
temperaturer under ångintervallet
(1-DOT) som visas på kontr
ollratten.
Obs: För optimal ångkvalitet ska du
inte använda doseringen mer än tr
e
gånger i rad.
Vertikal ånga
Håll strykjärnet i en vertikal position
p
å ca 1–2 cm avstånd från plagget
E.
Tryck på ångdoseringsknappen
s
å att vertikal ånga bildas. Denna
funktion är särskilt praktisk när du
vill ta bort veck och skrynklor från
k
läder som hänger, gardiner,
väggdekorationer osv.
Obs! För optimal ångkvalitet ska du
i
nte använda doseringen mer än tre
gånger i rad.
Droppfritt system
Ditt strykjärn är utrustat med ett
droppfritt system som är avsett att
förhindra att vatten läcker ut från
stryksulan när strykjärnet är för kallt.
Under användning kan det droppfria
systemet avge ett högt klick,
speciellt under uppvärmning eller
nedkylning. Detta är helt normalt
och indikerar att systemet fungerar
korrekt.
Automatisk avstängning
(endast på vissa modeller)
Om strykjärnet är utrustat med
automatisk avstängningsfunktion
stängs det av automatiskt efter en
angiven tidsperiod.
Om strykjärnet lämnas utan tillsyn i
vågrätt läge stängs det av efter 1
minut. När detta inträffar, kommer
indikatorlampan att blinka och det
hörs ett pip.
Om det lämnas kvar stående stängs
det av efter 8 minuter.
Aktivera strykjärnet igen genom att
skaka det lätt.
Temperaturindikatorlampan tänds,
vilket indikerar att strykjärnet värms
upp. Vänta tills strykjärnet har
värmts upp på vanligt sätt.
LIVSLÅNGT
ANTIKALKSYSTEM
(endast vissa modeller)
Det livslånga antikalksystemet
r
educerar avlagringar och hjälper till
att förlänga strykjärnets livslängd.
s
56
DELAR PÅ DITT
STRYKJÄRN
K
napp för funktionerna ånga till
t
orrstrykning
¤ Ratt för temperaturkontroll
Displayfönster för ånga
S
prejknapp
Knapp för ångdosering
Temperaturindikatorlampa
Vattentank
(
upplyst på vissa modeller)
· Stryksula
K
napp för självrengöring
Sprejmunstycke
Påfyllningshål med lock
 Påfyllningsbägare (300 ml)
FÖRE ANVÄNDNING
Sortera kläderna som ska strykas
efter material. Detta kommer att
minimera antalet
temperaturjusteringar för olika
plagg.
Obs: Ångfunktionen bör endast
användas på plagg som är
avpassade får strykning med
inställningen på 2 eller 3 punkter.
Textilier och kläder ska vara
utrustade med
strykningsinstruktioner. Om det inte
finns några instruktioner ska du följa
temperaturguiden på sidan 3, men
se till att testa temperaturen genom
att stryka på en fåll på plagget eller
liknande ställe först.
Om du justerar temperaturen från
het inställning till en svalare
inställning ska du vänta tills
strykjärnstemperaturen har
stabiliserats innan du fortsätter
strykningen.
Ömtåliga material som silke, ull och
velour stryks bäst med en strykduk
för att undvika blänkmärken.
FYLLA
A
1 Se till att strykjärnet inte är anslutet,
ställ sedan väljaren för ånga till
torrstrykning
till positionen ’0’
innan vatten fylls på.
2 Öppna påfyllningslocket och fyll
tanken
med vatten genom
påfyllningshålet
med kannan som
medföljer (300ml).
A Â Sätt sedan
tillbaka påfyllningslocket. I områden
med hårt vatten rekommenderar vi
användning av destillerat eller
a
vmineraliserat vatten.
V
ARNING: Använd aldrig sådan
vätska som används för att fylla
på batterier, eller vatten som
i
nnehåller någon substans som
stärkelse eller socker eller
upptinat vatten från ett kylskåp.
3
H
äll alltid ut resterande vatten efter
användning.
VARNING: När du fyller
strykjärnet med kranvatten ska
du alltid använda den
medföljande bägaren. Fyll aldrig
strykjärnet direkt under kranen.
TEMPERATUR
KONTROLL
B
Anslut strykjärnet och slå på det.
Ställ in ratten för temperaturkontroll
¤ till den temperatur som krävs,
men påbörja inte strykningen
genast.
Om du väntar i några minuter
kommer strykjärnets inställning att
stabiliseras. Ditt Morphy Richards-
strykjärn är utrustat med en
indikatorlampa
som kommer att
tändas och släckas medan du
stryker.
Detta är helt normalt eftersom det
visar att strykjärnet upprätthåller
den valda temperaturinställningen.
Det är alltid en bra idé att börja med
textilier som behöver svala
temperaturer och arbeta dig fram till
de högre inställningarna.
Ett strykjärn värms upp snabbare än
det svalnar, vilket besparar dig tid
och elektricitet.
STRYKJÄRNETS
FUNKTIONER
Temperaturindikatorlampa
Indikatorlampan visar att
strykjär
net håller på att värmas upp.
När den valda temperaturen har
uppnåtts kommer lampan att
släckas och den kommer sedan att
växla mellan tänt och släckt läge
under drift.
A
B
C
D
E
59
TVÅ ÅRS GARANTI
Det är viktigt att behålla köpkvittot
f
rån återförsäljaren som
i
nköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på
d
enna baksida för framtida referens.
Uppge följande information om det
u
ppstår fel i produkten. Dessa
nummer finns på produktens
undersida.
M
odellnr Serienr.
A
lla produkter från Morphy Richards
testas individuellt innan de lämnar
fabriken. Om någon hushållsapparat
skulle visa sig ha fel inom 28 dagar
från inköpsdatum skall den
returneras till inköpsstället för
utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar och
inom 24 månader från ursprungligt
inköpsdatum ska du kontakta
hjälplinjenumret och uppge det
modell- och serienummer som finns
på produkten, eller skriva till Morphy
Richards på nedanstående adress.
Du kan bli ombedd att skicka in en
kopia på kvittot.
I enlighet med de undantag om
beskrivs nedan (se Undantag),
repareras den felaktiga produkten,
eller så byts den ut och skickas
vanligtvis inom sju (7) arbetsdagar
från mottagande.
Om denna produkt av någon
anledning byts ut under den
tvååriga garantiperioden beräknas
garantin på den nya produkten från
ursprungligt inköpsdatum. Det är
därför mycket viktigt att behålla ditt
ursprungliga kassakvitto eller din
faktura för att indikera datum för det
ursprungliga inköpet.
Apparaten måste ha använts i
enlighet med tillverkarens
anvisningar för att den tvååriga
garantin ska gälla. Exempelvis
måste vattenkokare regelbundet ha
avkalkats.
UNDANTAG
Morphy Richards skall inte vara
a
nsvarigt för att byta ut eller
r
eparera varorna under villkoren i
g
arantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan
t
illskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig
användning eller användning som
strider mot tillverkarens
r
ekommendationer, eller om felet
har orsakats av överspänning eller
u
ppkommit under transport.
2 Apparaten har använts med en
annan spänning än den som
markerats på produkten.
3 Reparationer har utförts av andra
personer än vår servicepersonal
(eller en auktoriserad återförsäljare).
4 Apparaten har använts i
uthyrningssyfte eller för annat än
hemanvändning.
5 Morphy Richards är inte ansvarigt
för att utföra någon typ av service
under garantin.
6 Inga plastfilter får Morphy Richards
vattenkokare och kaffebryggare
omfattas av garantin.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på därav följande
förlust eller skada. Denna garanti
erbjuds som ytterligare förmån och
påverkar inte dina lagstadgade
rättigheter som konsument.
s
58
TÖMNING OCH
FÖRVARING
N
är du är klar med strykningen ska
d
u koppla ur strykjärnet. Se till att
väljaren för ånga till torrstrykning
är inställd på läge, lyft upp
p
åfyllningslocket och töm ut
eventuellt vatten genom
påfyllningshålet
F.
F
örvara inte strykjärnet i kartongen
utan i upprätt läge, så att alla de
v
attendroppar som finns kvar inte
kan läcka ut och missfärga
stryksulan
G.
Viktigt: Sladden kan skadas om den
viras alltför hårt runt strykjärnet efter
användning. Gör en lös slinga med
sladden och vira den runt
strykjärnet. Strykjärnet måste svalna
innan du virar runt sladden och
förvarar strykjärnet stående.
UNDERHÅLL
Självrengöringsfunktionen
1 Fyll på vatten till hälften i
strykjärnet.
2 Placera strykjärnet stående.
3 Anslut till nätanslutningen
4 Vrid temperaturkontrollratten till
MAX-inställning
5 Pilotlampan kommer att lysa, vilket
indikerar att strykjärnet är påslaget.
6 Pilotlampan kommer att släckas när
temperaturen har uppnåtts.
7 Vänta på en omloppstid till
(pilotlmpan tänds och släcks).
8 Vrid ratten motsols till ’Min’
9 Dra ur strykjärnets kontakt ur
eluttaget.
10 Håll strykjärnet horisontellt över
en diskho.
11 Tryck in och håll nere
självrengöringsknappen.
12 Ånga och kokande vatten kommer
att rinna ut ur hålen i stryksulan och
tvätta bort avkalkningar och
mineraler som har ansamlats inuti
ångkammaren.
13 Rör försiktigt på strykjärnet tills
vattentanken är tom.
1
4
S
läpp självrengöringsknappen när
s
jälvrengöringen är avslutad.
15 Res upp strykjärnet och låt det
s
valna helt.
16 Torka av stryksulan med en fuktig
trasa.
VARNING: Undvik att händer
o
ch kropp kommer i kontakt
med det heta vattnet.
VARNING: Försök inte avkalka
stryksulan med
avkalkningsprodukter.
Att rengöra en rostfri
stryksula
För att hålla stryksulan på
strykjärnet ren och fri från kalk
rekommenderar vi att du använder
ett av de varsamma
rengöringsmedel för krom, silver
eller rostfritt stål som är lätta att få
tag på. Följ alltid
tillverkaranvisningarna. Avlägsna
smälta, konstgjorda fibrer från
stryksulan genom att ställa in
strykjärnet i läget med 3 punkter
och gå över över den med en ren
bomullsduk som drar bort
avlagringar från ytan.
Att ta bort beläggningen
från stryksulan
(endast på vissa modeller)
Om det mot förmodan skulle fastna
konstgjorda fibrer på stryksulan
ställer du in strykjärnet på läget med
3 punkter och för strykjärnet över en
ren bomullsduk som drar bort
avlagringar från ytan.
Använd inte skurpulver eller -medel,
eftersom detta kan skada
beläggningen.
Rengöra ytan
Låt strykjär
net svalna och torka av
med en fuktig duk och milt
tvättmedel, torka sedan av med torr
duk.
F
G
76 77
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g M
orphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
a
nd design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its
models at any time.
The After Sales Division,
M
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o A
ustralia - Service centre locations
A
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
Victoria
35 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
New South Wales
F
3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
Q
ueensland
2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
S
outh Australia
45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia
15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
d
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
G
len Dimplex France
Z.l de l'Eglantier
20, rue des Cerisiers
91028 Evry cedex 2851
T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde
behält sich die Firma das Recht vor
, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu änder
n.
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Otto-Ber
gner
-Str
. 28
96515 Sonneberg
Service-Hotline-T
elefon:
+49(0) 1805/395-346
Service-Fax: +49(0) 3675/879-235
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041 Telefax: +49(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/ Bailén, 20. 4º 2ª
08010 Barcelona
España
Tel. 93 238 61 59 Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A.
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
h D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
p
roducten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
A
ntennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T
: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E
: [email protected] www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
s
e réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
D
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
p
roducten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
w
ijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
B
elgië
T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
E: [email protected] www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
u
tilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
G
len Dimplex Espanha i Portugal
Servio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
Edifício Eur
opa 4455-586 Parafita
Portugul
Linha ajuda (horas de escritorio) T: (351) 229 942 917
i I pr
odotti Morphy Richar
ds sono concepiti esclusivamente per uso
domestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei pr
opri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
modificar
e le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
Glen Dimplex Italia Srl
V
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
Assistenza telefonica (Lun-Ven)
08:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
T: 035-201042
F: 035-200492
q Morphy Richar
ds pr
odukter er kun ber
egnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richar
ds at fortsætte udviklingen af produktets
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre
modeller
nes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richar
ds har en policy för kontinuerlig förbättring i pr
oduktkvalitet
och utformning. För
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morph
y Ric
har
ds są przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i
wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli
w dow
olnej c
hwili.
Glen Dimple
x Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań
NIP 781
-1
6-70-985
T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового
использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей
продукции.
Таким образом, компания оставляет за собой право в
любое время вносить изменения в технические характеристики своих
изделий.
g F
or electrical products sold within the European
Community.
A
t the end of the electrical products useful life it
should not be disposed of with household waste.
P
lease recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
r
ecycling advice in your country.
f P
our les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
leur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
avez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
Gemeinschaft verkauft wer
den.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
i
m regulären Hausmüll entsorgt werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführ
en.
Informationen über geeignete Recycling-
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- bzw.
O
rtsverwaltung.
e Para pr
oductos eléctricos vendidos en la
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los pr
oductos eléctricos no
deberán desecharse con el resto de residuos
domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobr
e consejos de reciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
h Voor elektrische producten verkocht in de Europese
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet worden meegegeven met het gewone
huisvuil.
Laat het pr
oduct r
ecycler
en als deze mogelijkheid
voorzien is.
V
raag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
Q
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a r
e
ciclagem no seu país.
i P
er gli elettrodomestici venduti all’interno della
Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
i
n merito alle possibilità di riciclaggio nel proprio
paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for
EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
levetid, må det ikke bortkastes sammen med
husholdningsaffaldet.
D
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om
råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska pr
odukter som säljs inom
Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
} Dotyczy urządzeń elektrycznych sprzedawanych na
terytorium Unii Europejskiej: urządzenia nie powinny
być wyrzucane jako zwykłe śmiecie. W miejscach,
gdzie istnieje możliwość recyklingu urządz
elektry
czny
c
h, pr
osim
y o skorzystanie z tej
możliwości. Informacji o możliwości recyklingu
w
y
eksploat
o
w
anych urządzeń elektrycznych udzielają
odpowiednie or
g
any administracji lokalnej i
spr
z
edawcy urządz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Morphy Richards 40730 Bruksanvisningar

Kategori
Järn
Typ
Bruksanvisningar