Medisana NM 880 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise....................
2 Wissenswertes............................
3 Anwendung.................................
4 Verschiedenes............................
5 Garantie......................................
GB Instruction Manual
1 Safety Information.......................
2 Useful Information.......................
3 Operating....................................
4 Miscellaneous.............................
5 Warranty......................................
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité................
2 Informations utiles.......................
3 Utilisation.....................................
4 Divers..........................................
5 Garantie......................................
IT Istruzioni per l‘uso
1 Norme di sicurezza.....................
2 Informazioni Iinteressanti............
3 Modalità d’impiego......................
4 Varie............................................
5 Garanzia......................................
ES Instrucciones de uso
1 Indicaciones de seguridad..........
2 Informaciones interesantes.........
3 Aplicación....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantía......................................
1
6
7
8
10
11
16
17
18
20
21
26
27
28
30
31
36
37
38
40
41
46
47
48
50
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança...................
2 Informações gerais......................
3 Aplicação.....................................
4 Generalidades.............................
5 Garantia......................................
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen...............
2 Wetenswaardigheden.................
3 Het Gebruik.................................
4 Diversen......................................
5 Garantie......................................
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita.......................
2 Tietämisen arvoista.....................
3 Käyttö..........................................
4 Sekalaista....................................
5 Takuu...........................................
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar................
2 Värt att veta.................................
3 Användning.................................
4 Övrigt...........................................
5 Garanti.........................................
GR Οδηγίες χρήσης
1 Οδηγίες για την ασφάλεια............
2 Χρήσιμες πληροφορίες................
3 Εφαρμσγή...................................
4 Διάφορα.......................................
5 Εγγύηση......................................
51
56
57
58
60
61
66
67
68
70
71
76
77
78
80
81
86
87
88
90
91
96
97
98
100
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée an de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai ni di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma orientação rápida.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp till snabb orientering.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη σελίδα αυτή και αφήστε την ανοιχτή για γρήγορο προσανατολισμό.
1
2
3
4
5
6
7
Massagehuvud (totalt 4 st.)
Nätadapter
Värmeknapp (värme på/av)
EIN-/AUS-knapp
MODE-knapp (val av massagehastighet)
Hållögla (1 höger och 1 vänster)
Uttag för nätadapter
SE
1
2
3
4
5
6
7
Κεφαλή μασάζ (συνολικά 4 τεμάχια)
Τροφοδοτικό
Πλήκτρο θερμότητας (για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της
λειτουργίας θερμότητας)
Πλήκτρο On/Off
Πλήκτρο MODE (για επιλογή της ταχύτητας του μασάζ)
Λαβές συγκράτησης (1 δεξιά & 1 αριστερά)
Υποδοχή σύνδεσης τροφοδοτικού
GR
81
1 Säkerhetshänvisningar
SE
OBSERVERA!
SPARA!
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna,
noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen
för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan per-
son måste bruksanvisningen följa med.
Teckenförklaring
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
nnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det nnas risk för skador på apparaten.
ANVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II Skyddsklass III
LOT-nummer
Tillverkare
82
1 Säkerhetshänvisningar
SE
strömförsörjning
Kontrollera att elspänningen som anges på typskylten stämmer
överens med elspänningen på plats innan apparaten ansluts.
Anslut endast nätdelen till eluttaget när apparaten är avstängd.
Använd endast den medföljande nätadaptern till massageap-
paraten.
Skydda nätdelen, kabeln och apparaten mot värme, heta ytor,
fukt och vätskor.
Vidrör aldrig nätdelen med våta eller fuktiga händer, eller om du
står med fötterna i vatten/på vått underlag.
Ta inte upp apparaten om den faller ned i vattnet. Dra genast ut
kontakten resp. nätdelen ur eluttaget.
Apparaten måste anslutas på sådant sätt att adapterkontakten
alltid går att nå.
Stäng, med knapparna på kontrolldelen, genast av apparaten
efter varje användning och dra ut nätdelen ur eluttaget.
Dra aldrig i nätkabeln för att koppla bort apparaten från elnätet.
Dra alltid i nätadaptern.
Bär, dra eller vrid inte apparaten genom att dra i kabeln eller
nätdelen.
Om kabeln eller nätadaptern skadas, får apparaten inte längre
användas. Av säkerhetsskäl får dessa delar endast bytas av en
auktoriserad serviceverkstad. För att undvika risker, skicka ap-
paraten för reparation till serviceverkstaden.
Lägg kabeln så att man inte kan snubbla över den. Kabeln får
inte böjas, klämmas fast eller vridas.
Du kan och får inte själv byta ut eller ta bort batteriet. Vid osak-
kunnigt byte av batteri uppkommer risk för explosion. Får en-
dast ersättas med likadant eller likvärdigt batteri. Om batteriet
är defekt, vänd dig till en fackverkstad resp. till vårt servicecent-
er. Produkten innehåller ett litiumjonbatteri. Batterier får inte tas
isär, kastas på elden eller kortslutas.
83
1 Säkerhetshänvisningar
SE
för speciella personer
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av person-
er med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bri-
stande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt eller har
informerats om hur apparaten används säkert och om de förstår
vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Små barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Använd inte apparaten som stöd för eller ersättning av medicinsk
behandling. Kroniska sjukdommar och symptom kan förvärras yt-
terligare.
Du bör avstå från att använda massageapparaten resp. först tala
med din läkare, om:
- Ni är gravid,
- Ni har en pacemaker, ledproteser eller elektroniska implantat,
- Ni lider av en eller era av följande sjukdomar och
besvär: genomblödningsstörningar, åderbrock, öppna
sår, blåmärken, hudsprickor, veninamationer.
Använd inte apparaten i närheten av ögonen eller andra känsliga
kroppsdelar.
Behandlingen är smärtsam eller obekväm, avbryt massagen och
tala med Er läkare.
Var försiktig vid användning av värmefunktionen. Apparatens
ytor blir varma. Använd inte apparaten på småbarn, försvarslösa
eller värmeokänsliga personer.
Fråga din läkare innan du använder massageapparaten om du
har oklara smärtor eller om du genomgår medicinsk behandling
och/eller använder någon form av medicinsk utrustning.
innan apparaten används
Kontrollera alltid nätdelen, kabeln och massageapparaten med
avseende på skador innan du använder den. Använd aldrig en
defekt apparat.
Använd inte apparaten om apparaten eller kabeln uppvisar ska-
dor eller om apparaten inte fungerar riktigt längre efter det att den
har ramlat ned på golvet eller har blivit fuktig. För att minimera
risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
84
vid användning av apparaten
Förvara inte elektriska apparater på ställen, från vilka de kan
falla ned i badkar eller tvättfat.
Använd apparaten endast till det den, enligt bruksanviningen,
är avsedd för.
Vid annan användning förfaller garantin.
Använd apparaten endast i korrekt läge, d.v.s. som det beskrivs
i denna bruksanvisning.
Använd inte apparaten när du sover eller ligger i sängen.
Använd inte apparaten innan du går och lägger dig. Nackmas-
sage har stimulerande verkan
Använd inte apparaten när du kör något fordon eller manövre-
rar någon maskin.
Den max inställbara användningstiden är 15 minuter. Längre
användning förkortar apparatens livslängd och kan leda till
spänning i stället för avspänning i muskulaturen.
För lång användningstid kan leda till överhettning. Låt alltid ap-
paraten svalna innan den används igen.
Lägg eller använd aldrig apparaten direkt bredvid ett elektriskt
värmeelement eller andra värmekällor.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till el-
nätet.
Undvik att vidröra apparaten med spetsiga eller skarpa föremål.
Täck inte över apparaten när den är påslagen. Använd aldrig
apparaten under täcken eller kuddar. Brandrisk, risk för elek-
triska stötar och skador.
Apparaten är inte avsedd för kommersiellt eller medicin-
skt bruk.
Om du är osäker på grund av hälsoskäl, måste du kon-
sultera din läkare innan du använder apparaten.
Använd inte massageapparaten i våtutrymmen (t.ex. när
du badar eller duschar).
1 Säkerhetshänvisningar
SE
85
1 Säkerhetshänvisningar
SE
Se till att inga ngrar eller andra kroppsdelar kommer in mellan de
roterande massagehuvudena
1
. Risk för skador!
Använd inte tidur eller annan extern fjärrstyrning för att manövre-
ra apparaten.
Använd inte apparaten i närheten av aerosoler från sprayaskor
eller vid användning av syrgas.
underhåll och rengöring
Produkten är underhållsfri. Om någon störning skulle uppstå: kon-
trollera endast om nätadaptern är riktigt ansluten. Öppna inte blix-
tlåset. Bakom det nns inga delar som användaren ska rengöra
eller underhålla.
Du får endast rengöra apparaten själv. Vid fel eller skador på
apparaten, reparera inte den själv, då detta gör garantin ogiltig.
Fråga hos din återförsäljare, och låt endast behöriga serviceverk-
städer utföra reparationer, för att undvika fara.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten eller i annan vätska.
Dra genast ut kontakten om det skulle komma in vätska i appa-
raten.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Ändamålsenlig användning
Apparaten är avsedd för självmassage av vissa kroppsdelar för
avspänning och välbennande. Den är inte tänkt för medicinsk-ter-
apeutisk användning. Den är inte lämpad för kliniker, massagesa-
longer, wellness-studior etc. Massageapparaten är inget medicin-
skt instrument och lämpar sig inte för smärtbehandling. Om du är
tveksam eller osäker, bör du innan du använder apparaten tala
med din läkare.
86
2 Värt att veta
SE
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till
återförsäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
1 MEDISANA Akku-Shiatsu-nackmassageapparat NM 880
• 1 nätadapter med kabel
• 1 bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att
förpackningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt
sätt. Upptäcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående
inköpsstället.
2.1
Leverans-
omfång och
förpackning
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn. Kvävningsrisk!
OBSERVERA
Se till att max. användningstiden på 15 minuter inte överskrids!
2.2
Hur
fungerar
Akku-Shi-
atsu-mas-
sageappa-
raten?
I MEDISANA Akku-Shiatsu-massageapparat har du tillgång till en
modern apparat för äkta shiatsu-massage av olika kroppsdelar.
MEDISANA massageapparat har fyra roterande massagehuvuden för
shiatsu-massage. Apparaten är dessutom utrustad med en tillkopplings-
bar värmefunktion i massagehuvudena. Den unika kombinationen av
intensiv shiatsu-massage och värmestrålningen möjliggör en verknings-
full och avslappnande användning. Dina inställningar väljer du lätt via de
integrerade knapparna. Hållöglorna möjliggör en individuellt reglerbar
massageintensitet genom att du drar i dem olika hårt.
87
3 Användning
SE
Användning med nätadapter
3.1
Nackmas-
sage
1. Sätt kontakten på nätadapterkabeln i adapteranslutning
7
på apparat-
ens baksida.
2. Sätt nätadaptern
2
i vägguttaget.
3. Lägg massageapparaten med blixtlåset uppåt runt nacken, så att den
får tillräckligt stöd av axlarna.
4. Stick in händerna i höger och vänster sidas hållöglor
6
. Genom att på
lämpligt sätt dra massageapparaten nedåt kan du stabilisera dess läge
och allt efter hur starkt du drar individuellt reglera massageintensiteten
(starkare dragning i hållöglorna = högre massageintensitet).
5. Tryck på EIN-/AUS-knappen
4
för att slå på apparaten. Shiatsu-mas-
sagen börjar på den lägsta nivån.
6. Tryck på MODE-knappen
5
. Massagen byter till mellanintensiteten. Yt-
terligare tryck på
5
kopplar in den högsta massagehastigheten. Genom
ännu ett tryck på MODE-knappen
5
väljer du åter massage med den
lägsta hastigheten etc. Med regelbundna mellanrum byter massagehu-
vudena rörelseriktning.
7. Med WÄRME-knappen
3
slår du av resp. på funktionen. Värmen
fungerar endast vid inkopplad massage (automatiskt) och alstrar en an-
genäm, mjuk värme. Värmen strålar ut genom massagehuvudena
1
,
som lyser rött. För att slå av värmefunktionen trycker du på WÄRME-
knappen
3
. Värmefunktionen och massagehuvudenas röda ljus stängs
av.
8. Ett tryck på EIN-/AUS-knappen
4
stänger av apparaten. Efter 15 mi-
nuters oavbruten massage stängs apparaten av automatiskt.
3.2
Massage
av andra
kropps-
delar
Apparaten kan alternativt användas även på andra kroppsdelar, t.ex. rygg,
axel, buk, lår och smalben. För att även där ge shiatsu-massage lägger du
apparaten på respektive område och håller den där under massagen. Du
kan då också använda den tillkopplingsbara värmefunktionen.
3.3
Ladda
batteri
Apparaten kan alternativt drivas med det integrerade batteriet, så att den
kan användas överallt och oberoende av elnätet.
1. Sätt kontakten på nätadapterkabeln i adapteranslutning
7
på apparat-
ens baksida.
2. Sätt nätadaptern
2
i vägguttaget.
Användning med batteriet
88
SE
3 Användning / 4 Övrigt
3.3
Ladda
batteri
3. Efter cirka 3 timmar är batteriet fulladdat. Lampan på nätadaptern ly-
ser grönt. Vi rekommenderar att du kopplar isär nätadapter och ap-
parat, när batteriet är fulladdat. Fulladdad kan massageapparaten
användas i cirka 1,5 timme beroende på massageintensitet.
ANVISNING
Inkoppling av apparaten avbryter laddningen.
3.4
Använd-
ning med
batteri
1. Dra ur nätadaptern ur vägguttaget och kontakten på adapterkabeln
ur apparaten.
2. Lägg massageapparaten på önskad kroppsdel så att den ligger till-
räckligt stadigt.
3. Tryck på EIN-/AUS-knappen
4
för att slå på apparaten och fortsätt
sedan som beskrivits i avsnitt 3.1, punkt 6 till 8.
4 Övrigt
4.1
Rengöring
och skötsel
Kontrollera att apparaten är avstängd och att nätdelen är utdragen
ur eluttaget innan du rengör apparaten. Låt först apparaten svalna.
Använd endast en lätt fuktad svamp för att rengöra massageappa-
raten. Använd aldrig borstar, skarpa rengöringsmedel, sprit, förtun-
ningsmedel eller bensin. Torka endast sätet med en ren, mjuk trasa.
Torka inte med värmen eller med hårtork.
Doppa aldrig ned apparaten i vatten för att tvätta dem. Se till att det
inte kommer in något vatten eller andra vätskor i apparaten.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Rulla ihop strömkabeln noga så att du undviker att den bryts.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en
ren och torr plats.
89
SE
4 Övrigt
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbe-
håller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i
utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning nns att tillgå på
www.medisana.com
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshan-
tering
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvin-
ning.
Observera! Denna apparat innehåller ett batteri som av säkerhetsskäl är
fast inbyggt och inte kan tas ut utan att höljet förstörs. Osakkunnig demon-
tering innebär en säkerhetsrisk. Lämna därför apparaten oöppnad till in-
samlingsstället för fackmässig avfallshantering av apparat och batteri.
Namn och modell
Nätdel
Litiumjonbatteri
Autom. avstängning
Användningsförhållanden
Förvaringsmiljö
Vikt
Nätkanbelns längd
Artikelnummer
EAN kod
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
4.3
Tekniska
Data
MEDISANA Akku-Shiatsu-nackmassage-
apparat NM 880
IVP1260-1500
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800mA
Output: 12,6 V 1,5 A
11,1 V 2200mAh
Efter ca 15 minuter
endast i torra utrymmen
Ren, torr och sval
ca 1,6 kg
ca 2 m
88948
40 15588 88948 6
90
5 Garanti
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
Internet: www.medisana.com
Service-adresserna nns på en separat bilaga.
Garanti och
förutsätt-
ningar för
repara-
tioner
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt
en kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller:
1.MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas
kostnadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta
komponenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage.
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av produkten
är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Medisana NM 880 Bruksanvisning

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för