Hama 00050303 Bruksanvisning

Kategori
Laminatorer
Typ
Bruksanvisning
74
KHL 47
s
Innehållsförteckning
Inledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Förord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Information om
denna bruksanvisning . . . . . . . . .75
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Ändamålsenlig användning . . . . .77
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Grundläggande
säkerhetshänvisningar. . . . . . . . .78
Fara genom elektrisk ström . . . .79
Skaderisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Varningar apparaten . . . . . . . .80
Uppställning och anslutning . .81
Packa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Inspektion av leveransens
innehåll och transport . . . . . . . . .81
Avfallshantering av förpackningen
.82
Krav uppställningsplatsen. . . .82
Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . .82
Apparatens komponenter . . . . .83
Användning och drift. . . . . . . . .85
Användningshänvisningar . . . . . .85
Slå apparaten . . . . . . . . . . . . .85
Varmlaminering . . . . . . . . . . . . . .85
Kallaminering . . . . . . . . . . . . . . . .86
Koppla från apparaten . . . . . . . . .87
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Rengöring och vård. . . . . . . . . .88
Säkerhetshänvisningar . . . . . . . .88
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . .89
Säkerhetshänvisningar . . . . . . . .89
Felsökning och åtgärder . . . . . . .89
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Hänvisningar till
EG-konformitetsförklaringen . . . .90
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . .91
Bruksanvisning
75
Inledning
KHl 47
s
Inledning
Förord
Bästa/bäste kund,
när du köpte den här laminatorn valde du en kvalitetsprodukt från
Hama och produkten uppfyller senaste standard med avseende
teknik och funktionalitet.
Läs igenom denna information att du snabbt bekantar dig med pro-
dukten och kan använda alla dess funktioner.
Vi önskar dig mycket nöje med denna artikel.
Information om denna bruksanvisning
Den här bruksanvisningen r till laminatorn KHL 47 (i fortsättningen
kallad apparaten) och innehåller viktig information om den avsedda
användningen och säkerheten samt om hur man ansluter och hanterar
apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid nnas till hands i närheten av appara-
ten. Den ska läsas och tillämpas av varje person som använder appa-
raten eller utför reparationsarbeten den.
Behåll bruksanvisningen och ge den vidare tillsammans med appara-
ten om den byter ägare.
Upphovsrätt
Denna dokumentation är skyddad av upphovsrätten.
Varje duplicering, resp. kopiering, även delvis, samt duplicering av
bilder, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens
skriftliga godkännande.
76
Inledning
KHL 47
s
Varningar
Följande varningar används i denna bruksanvisning:
FARA
Denna varning hänvisar till en hotande farlig situation.
Om denna farliga situation inte förhindras kan dödsfall eller allvarli-
ga skador bli följden.
Följ anvisningarna i denna varning för att förhindra risken för
dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING
Denna varning hänvisar till en möjligtvis farlig situation.
Om denna farliga situation inte förhindras kan skador bli följden.
Följ anvisningarna i denna varning för att förhindra personska-
dor.
OBS!
Denna varning står för möjliga materialskador.
Om denna situation inte förhindras kan materialskador bli följden.
Följ anvisningarna i denna varningshänvisning för att förhindra
materialskador.
HÄNVISNING
En hänvisning ger ytterligare information som underlättar hand-
havandet av apparaten.
77
Inledning
KHl 47
s
Ändamålsenlig användning
Den här apparaten är endast avsedd att användas inomhus till lami-
nering av dokument.
Alla slags annan användning anses som ej ändamålsenlig.
VARNING
Fara genom ej ändamålsenlig användning
Fara kan utgå från apparaten vid ej ändamålsenlig användning och/
eller annan slags användning.
Apparaten får endast användas för avsett ändamål.
Följ beskrivna tillvägagångssätt i denna bruksanvisning.
Skadeanspråk som ställs vid ej ändamålsenlig användning är utes-
lutna.
Användaren allena bär dessa risker.
Ansvar
All teknisk information i denna bruksanvisning samt data och hänvis-
ningar rörande användning är aktuella vid tidpunkten för utskrift av do-
kumentationen och har tagits fram enligt vår erfarenhet och omdöme.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstått grund av att
instruktionerna inte har beaktats, för ej ändamålsenlig användning, os-
akkunniga reparationer, otillåtet utförda förändringar eller användning
av ej godkända reservdelar.
78
Säkerhet
KHL 47
s
Säkerhet
I detta kapitel ges viktiga säkerhetshänvisningar rörande apparatens
användning.
Denna apparat uppfyller föreskrivna säkerhetsbestämmelser. En os-
akkunnig användning kan emellertid leda till person- och materials-
kador.
Grundläggande säkerhetshänvisningar
Beakta följande säkerhetshänvisningar för en säker användning av
apparaten:
Före användning av apparaten ska den kontrolleras med avseen-
de yttre synliga skador. Ta aldrig en skadad apparat i drift.
Personer som grund av sina fysiska, mentala eller motoriska
möjligheter inte är kapabla att använda maskinen ett säkert sätt
får endast använda apparaten under uppsikt av en ansvarig per-
son.
Reparationer apparaten får endast utföras av fackman. Garan-
tianspråk kan inte göras gällande vid osakkunniga reparationsar-
beten.
Defekta komponenter får endast bytas ut mot originalreservdelar.
Endast med dessa delar säkerställs säkerhetskraven.
Skydda apparaten mot fukt och mot att vätska resp. föremål kan
komma in i den. Apparaten måste omedelbart frånskiljas strömför-
sörjningen om den kommer i kontakt med vätska.
Ställ inga föremål apparaten.
79
Säkerhet
KHl 47
s
Fara genom elektrisk ström
FARA
Livsfara pga. elektrisk ström!
Livsfara vid kontakt med ledningar eller komponenter som är
spänningsförande.
Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika fara grund
av elektrisk ström.
Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
Öppna inte under några som helst omständigheter apparatens
hus. Det nns risk för elektrisk stöt om spänningsförande anslut-
ningar vidrörs och förändringar utförs elektriska och mekanis-
ka konstruktioner.
Doppa aldrig ned apparaten eller nätkontakten i vatten eller
andra vätskor.
Skaderisk
VARNING
Det nns risk att man bränner sig höljet!
Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika skador:
Rör inte vid höljet
80
Säkerhet
KHL 47
s
Varningar apparaten
Följande varningar har placerats apparaten (se bild i kapitel Ap-
paratens komponenter):
För alltid in laminatet med den stängda sidan folien först i
apparaten
Var alltid noga med att lamineringsfolien har rätt storlek.
Höljet kan bli mycket varmt ta inte i det.
VARNING
Skaderisk!
Beakta varningssymbolerna för att förhindra olyckor eller skador
apparaten.
81
Uppställning och anslutning
KHl 47
s
Uppställning och anslutning
Packa upp
FARA
Risk för kvävning genom förpackningsmaterial.
Förpackningsmaterial är ingen leksak. Risk för kvävning.
Packa upp apparatens samtliga delar och bruksanvisningen ur
förpackningen.
Ta först av allt förpackningsmaterial och skyddsfolien från apparaten.
HÄNVISNING
Ta inte av typskylten eller varningshänvisningar.
Inspektion av leveransens innehåll och transport
Som standard levereras apparaten med följande komponenter:
Laminator
Rengöringspapper till rengöringen av valsarna
Bruksanvisning
HÄNVISNING
Kontrollera att leveransen är fullständig och inte skadad. Anmäl
omgående en ofullständig eller skadad leverans till din leveran-
tör/försäljare.
82
Uppställning och anslutning
KHL 47
s
Avfallshantering av förpackningen
Förpackningen skyddar apparaten mot transportskador. Förpack-
ningsmaterialet har valts enligt miljö- och avfallstekniska aspekter och
kan därför återanvändas.
Återanvändning av förpackningsmaterialet sparar råmaterial och re-
ducerar mängden avfall. Avfallshantera förbrukat förpackningsmaterial
enligt lokalt gällande föreskrifter.
HÄNVISNING
Förvara om möjligt originalförpackningen under garantitiden,
den kan eventuellt behövas för att skicka apparaten till repara-
tion.
Krav uppställningsplatsen
För en säker och problemfri drift måste apparatens uppställningsplats
uppfylla följande förutsättningar:
Ställ apparaten en jämn, vågrät yta.
Placera inte apparaten i en het, våt eller mycket fuktig omgivning.
Placera apparaten en plats där den inte nås av direkt solstrål-
ning.
Vägguttaget måste vara lättåtkomligt att strömförsörjningen
snabbt kan frånskiljas vid nödfall.
Elektrisk anslutning
För en säker och problemfri drift av apparaten måste följande hänvis-
ningar beaktas vid den elektriska anslutningen.
Jämför apparatens anslutningsdata (spänning och frekvens)
typskylten med data om ditt elnät innan du ansluter apparaten.
Dessa data måste stämma överens att inga skador uppstår
apparaten.
Lägg inte nätsladden mot heta ytor eller vassa kanter.
Se till att anslutningsledningen inte är för starkt spänd eller
knäckt.
Låt inte nätsladden hänga över hörn (risk för snubbling).
83
Display/manöverelement
KHl 47
s
Apparatens komponenter
Varningssymboler
2
Display/manöverelement
3
Anslutningssladd
Display/manöverelement
4
Driftsklar-indikering
5
Display som visar den inställda folietjockleken
6
Inställning av folietjockleken
7
Manuell retur
8
På-/Av-knapp
5
6
7
8
4
3
2
84
Användning och drift
KHL 47
s
Användning och drift
Användningshänvisningar
Ställ alltid in rätt temperatur för tjockleken den lamineringsfolie
som används.
Vid laminering av tjockare papper eller era sidor är det bra att
använda en folie som inte är tjock.
Vänta alltid tills en laminering är färdig innan du startar nästa.
Slå apparaten
Tryck På-/Av-knappen
8
för att starta apparaten
Varmlaminering
Efter påslagningen är apparaten alltid förinställd 75μ vilket
visas i displayen
5
.
För att ändra inställningen trycker du knappen
6
många
gånger som behövs för att den önskade folietjockleken ska visas
i displayen
5
.
Stoppa in det du ska laminera i den lamineringsfolie du vill ha.
När den nödvändiga arbetstemperaturen är uppnådd lyser
driftsklar-indikeringen
4
hela tiden.
Skjut in folien i den främre öppningen apparaten. Var noga
med att den förseglade änden skjuts in först.
HÄNVISNING
Alla folier, oavsett storlek, ska läggas in i mitten den främre
öppningen att de passerar sensorn.
Dokumentet matas ut baksidan igen.
Om inte objektet laminerades fullständigt upprepar du de första
stegen.
85
Användning och drift
KHl 47
s
HÄNVISNING
Om det som ska lamineras inte har passerat alla fyra rullarna
inom ca 15 sekunder efter att folien har skjutits in i apparaten
kopplas den automatiska returfunktionen in och produkten
matas ut fram apparaten igen.
Om du vill bearbeta objektet igen trycker du knappen
7
OBSERVERA
Laminerade objekt som kommer ut ur apparaten kan vara för
varma att ta i..
HÄNVISNING
Lamineringsprodukten är varm och böjs lätt. Lägg den ett
jämnt underlag och låt den kylas av att den inte rullar sig.
Kallaminering
Efter påslagningen är apparaten alltid förinställd 75μ .
vilket visas i displayen
5
.
För kallamineringen trycker du knappen
6
många gån-
ger som behövs för att “Cld” ska visas i displayen.
5
.
Stoppa in det du ska laminera i den lamineringsfolie du vill ha.
Om en varmlaminering utfördes tidigare kan det dröja ca 40
minuter innan apparaten har kylts av. Driftsklar-indikeringen
4
lyser hela tiden.
Skjut in folien i den främre öppningen apparaten. Var noga
med att den förseglade änden skjuts in först.
HÄNVISNING
Alla folier, oavsett storlek, ska läggas in i mitten den främre
öppningen att de passerar sensorn.
Dokumentet matas ut baksidan igen.
Om inte objektet laminerades fullständigt upprepar du de första
stegen.
86
Användning och drift
KHL 47
s
Kallaminering
HÄNVISNING
Om det som ska lamineras inte har passerat alla fyra rullarna
inom ca 15 sekunder efter att folien har skjutits in i apparaten
kopplas den automatiska returfunktionen in och produkten
matas ut fram apparaten igen.
Om du vill bearbeta objektet igen trycker du knappen
7
.
Stänga av apparaten
Tryck knappen
8
. Driftsklar-indikeringen slocknar.
Service
Damm och eventuella limrester måste regelbundet tas bort från lami-
natorns valsar. Gör här:
Starta apparaten enligt den tidigare beskrivningen.
När driftsklar-indikeringen
4
blinkar ihållande skjuter du in
rengöringspapperet i apparaten.
Om det blir mycket smuts kvar papperet vänder du det
och upprepar åtgärden igen.
87
Rengöring och vård
KHl 47
s
Rengöring och vård
I detta kapitel får du viktig information om rengöring och vård av ap-
paraten.
Säkerhetshänvisningar
FARA
Livsfara pga. elektrisk ström!
Dra alltid ut nätsladden från vägguttaget innan du påbörjar
rengöring.
VARNING
Det nns risk att man bränner sig höljet!
Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika skador:
Vänta tills apparaten har kylts av fullständigt.
OBS!
Skada apparaten pga. fukt.
Försäkra dig om att ingen fukt kommer in i apparaten vid rengö-
ringen, skador kan uppstå som inte kan repareras.
Rengöring
Rengör apparaten med en torr duk. Vid stark nedsmutsning kan du
fukta duken lite grand.
Lagring
Om du inte använder apparaten under en längre tid ska du koppla från
strömmen, dra ut väggkontakten och lagra den en ren, torr plats
utan direkt solstrålning.
88
Felavhjälpning
KHL 47
s
Felavhjälpning
I detta kapitel får du information om felsökning och avhjälp vid fel. Ob-
servera hänvisningarna för att undvika risker och skador.
Säkerhetshänvisningar
VARNING
Beakta följande säkerhetshänvisningar för att undvika faror och
materialskador:
Reparationer elektriska apparater får endast utföras av fack-
personal som utbildats av tillverkaren. Osakkunniga reparationer
kan leda till allvarliga personskador och skador apparaten.
Felsökning och åtgärder
Tabellen nedan hjälper till vid felsökning och åtgärder vid mindre fel:
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Inget medde-
lande dis-
playen
5
efter
man har tryckt
knappen
8
.
På-/Av-knappen
trycktes inte in
Tryck På-/Av-knappen
för att starta
Nätsladden ej kor-
rekt ansluten
Försäkra dig om att näts-
ladden sitter i väggutta-
get.
Vägguttaget har
ingen ström
Kontrollera säkringarna i
ditt hus.
Apparaten defekt Informera kundtjänsten.
Folier lamineras
inte
Temperatur är inte
inställd den
folietjocklek som
används.
Ställ in den använda
tjockleken appara-
ten genom att trycka
knappen
6
.
Det hörs en si-
gnal och folien
skjuts ut igen
framsidan
Produkten som ska
lamineras har kans-
ke fastnat eller är för
stor för att passera
rullarna.
Vänta tills folien matas ut
apparatens framsida.
Gör ett nytt försök efter
ca 15 sekunder. Kont-
rollera hur tjockt objektet
är i förhållande till det
maximalt tillåtna!
89
Bilaga
KHl 47
s
HÄNVISNING
Om du inte kunde lösa problemet med hjälp av ovanstående bör
du ta kontakt med vår kundtjänst.
Bilaga
Hänvisningar till EG-konformitetsförklaringen
Hama GmbH & Co KG förklarar härmed att denna
apparat uppfyller de grundläggande kraven och
ytterligare relevanta bestämmelser och föreskrifter i
lågspänningsdirektivet 2006/95/EG och EMC-riktlin-
jen 2004/108/EG.
Du nner en fullständig konformitetsförklaring
Internet under http://www.hama.com
90
Bilaga
KHL 47
s
Tekniska data
Matningsspänning 230 V AC
Nätfrekvens 50 Hz
max. strömförbrukning 450 W
Mått (B x H x D) 44,8 x 11,8 x 18,6 cm
Vikt (netto) 3,8 kg
Vikt (brutto) 4,3 kg
Maximal lamineringsbredd
kapacitet
235 mm
Maximal lamineringstjocklek 0,7 mm
maximal folietjocklek 250 μ.
Maximal uppvärmningstid 4 minuter
Maximal hastighet 430 mm/minut
Antal värmerullar 4
Värmesystem Värmesko
Växelströmsmotor Växelströmsmotor
Kallaminering Ja
164
KHL 47
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an
die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our
environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afin d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a
devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de
uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor
dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende
land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla
legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni
o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
               
                   
                     
                   
                   
               
          
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras
via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen eller förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
d
Support- und Kontaktinformationen
Bei defekten Produkten:
Bitte wenden Sie sich bei Produktreklamationen an Ihren
Händler oder an die Hama Produktberatung.
Internet/World Wide Web:
Produktunterstützung, neue Treiber oder Produktinformatio-
nen bekommen Sie unter www.hama.com
Support Hotline – Hama Produktberatung:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
h
Kiegészítő és kapcsolati információk
Hibás termék esetén:
A termékkel kapcsolatos reklamáció esetén kérjük forduljon a
kereskedőjéhez vagy a Hama termékek forgalmazójához.
Internet/World Wide Web-oldal:
Terméktámogatás, újabb telepítő frissítések vagy termékin-
formációk találhatók a www.hama.com weblapon.
g
Support and contact information
If products are defective:
Please contact your dealer or Hama Product Consulting if you
have any product claims.
Internet / World Wide Web:
Product support, new drivers or product information can be
found at www.hama.com
Support Hotline – Hama Product Consulting:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
c
Podpora zákazníkům a kontaktní informace
Při závadách produktu se prosím obraťte se na reklamač
oddělení Vašeho prodejce nebo na informační oddělení
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktů, nové provozní nebo produktové informace
se dozvíte na www.hama.com
Support Hotline informační linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
f
Support technique et contact
En cas d’appareil défectueux :
En cas de réclamation concernant le produit, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au département conseil
produits de Hama.
Internet / World Wide Web :
Notre support technique, les nouveaux pilotes et les informa-
tions produits sont disponibles sous : www.hama.com
Ligne téléphonique directe d’assistance – Conseil
produits Hama :
Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
v
Podpora zákazníkom a kontaktné informácie
Pri chybách produktu sa prosím obráťte na reklamač
oddelenie Vášho predajcu, alebo na informačné oddelenie
rmy Hama.
Internet/World Wide Web:
Podporu produktov, nové prevádzkové alebo produktové
informácie nájdete na www.hama.com
Support Hotline informačná linka:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
i
Informazioni per l’assistenza e i contatti
In caso di prodotti guasti:
Per reclami in merito ai prodotti, rivolgersi al proprio rivendito-
re o alla Consulenza prodotto Hama.
Internet/World Wide Web:
Assistenza sui prodotti, nuovi driver o informazioni sui prodotti
all’indirizzo www.hama.com
Support Hotline – Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0)9091/502-272
j
Support- og kontaktinformationer
Ved defekte produkter:
Ved produktreklamationer bedes du kontakte din forhandler
eller Hama produktrådgivning.
Internet/World Wide Web:
Få produktunderstøttelse, nye drivere eller produktinformatio-
ner. Se under www.hama.com
Support hotline – Hama produktrådgivning:
Tlf. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
s
Support- och kontaktinformation
För defekta produkter:
Kontakta inköpsstället eller Hama produktrådgivning vid
produktreklamationer.
Internet/World Wide Web:
Hjälp med produkter, nya drivrutiner eller produktinformation
hittar du på www.hama.com
Support Hotline – Hama produktrådgivning:
Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502-272
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
000 50303/05.10
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Hama 00050303 Bruksanvisning

Kategori
Laminatorer
Typ
Bruksanvisning