Behringer FX 2000 3D-Effektprozessor Snabbstartsguide

Kategori
Ljudkort
Typ
Snabbstartsguide

Denna manual är också lämplig för

behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
IMPORTANTE: Leia este documento
antes de utilizar o produto. Deseja mais
informação acerca deste produto?
Consulte o verso deste folheto.
ВНИМАНИЕ: Прочитайте этот
документ перед использованием
устройства. Дополнительную
информацию об устройстве вы
найдете на обратной стороне этого
буклета.
WICHTIG: Lesen sie dieses Dokument,
bevor Sie das Produkt verwenden.
Weitere Informationen zu diesem
Produkt finden Sie auf derckseite
dieser Broschüre.
WAŻNE: Przeczytaj niniejszy dokument
przez przystąpieniem do użytkowania.
Szczegółowe informacje dotyczące tego
produktu, patrz na odwrocie broszury.
IMPORTANTE: Prima di utilizzare
il prodotto, leggere il presente
documento. Desiderate ricevere
maggiori informazioni su questo
prodotto? Vi rimandiamo al retro del
presente libretto.
BELANGRIJK: lees dit document goed
door voordat u het product in gebruik
neemt. Wilt u meer informatie over dit
product? Kijk dan op de achterpagina
van dit boekje.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε αυτό το έντυπο
πριν από τη χρήση του προϊόντος.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν; Ανατρέξτε την πίσω
πλευρά του φυλλαδίου.
VIKTIGT: Läs det här informationen
innan produkten annds. Önskas mer
information om produkten? Se baksidan
på den här broschyren.
VIGTIGT! Læs dette dokument, før
produktet tages i brug. Vil du have flere
oplysninger om produktet? Se bagsiden
af denne folder.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä asiakirja ennen
tuotteen käyttöä. Haluatko lisätietoja
tuotteesta? Katso vihon takasivu.
Instruções de
funcionamento/
segurança
Инструкция по
эксплуатации и
технике безопасности
Bedienungs-/
Sicherheit-
shinweise
Wskazówki
obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/veiligheid-
svoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/ασφαλείας
Drifts-/säkerhets-
instruktioner
Betjenings-
og sikkerheds-
instruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
A50-00000-04190
FX2000
VIRTUALIZER
3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 6
behringer .com
GR
SE
DK
FI
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 7
behringer .com
GR
SE
DK
FI
Gebruik het apparaat 14.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het
statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven,
of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen
dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te
voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig 16.
en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-
zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-
stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
Correcte afvoer van dit 17.
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/ EG)
en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afl oop van de
nuttige levensduur naar een offi ciële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoff en die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
Προσοχη
Τερματικά σημειωμένα με το σύμβολο
φέρουν ηλεκτρικό ρεύμα αρκετής
ισχύος για να αποτελούν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλής ποιότητας διαθέσιμα στο
εμπόριο καλώδια ηχείων με προ-εγκατεστημένα βύσματα
¼" TS. Οποιαδήποτε άλλη εγκατάσταση ή τροποποίηση
πρέπει αν διεξάγεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες
οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα
συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να
διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται
η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω
τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή
δεν πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η
συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που
στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν
επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό
σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις
στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο
από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.1.
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.2.
Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.3.
Τηρήστε όλες τις οδηγίες.4.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά 5.
σε νερό.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα 6.
στεγνό πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η 7.
εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές 8.
θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές,
σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που
παράγουν θερμότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας 9.
ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με
γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει
δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από
το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και
μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου
μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά
σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην
πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
αντικατάσταση της πρίζας.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10.
προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από
αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε
προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο
των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση
εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο 11.
προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα 12.
συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα
πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13.
εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από
τον κατασκευαστή.
Η συσκευή 14.
επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με
καροτσάκι, βάση, τρίποδο,
βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον
κατασκευαστή ή που
διατίθεται μαζί με τη
συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε καροτσάκι, πρέπει να είστε
προσεκτικοί όταν μετακινείτε το συγκρότημα καροτσάκι/
συσκευή, για να αποφύγετε τυχόν τραυμα-τισμούς
λόγω εμποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15.
κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν
πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα.
Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να 16.
απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις
απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ.
ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν
υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
πέσει στο έδαφος.
GR
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
Σωστή διάθεση του 17.
προϊόντος αυτού στα
απορρίμματα: Αυτό το σύμβολο
αυτό υποδηλώνει ότι το προϊόν
δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα
με την οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων ηλεκτρονικού
εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την εθνική νομοθεσία.
Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε σημεία συλλογής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση τέτοιου είδους
απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές συνέπειες στο
περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά επιβλαβών
ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή
διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα
συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία
διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
SE
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten fi nns
det inga delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalifi cerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalifi cerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalifi cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1.
Spara dessa anvisningar.2.
Beakta alla varningar.3.
Följ alla anvisningar.4.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5.
Rengör endast med torr trasa.6.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera 7.
enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-8.
element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En 9.
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att 10.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är
tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet 11.
med intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12.
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13.
angetts av tillverkaren.
Använd endast med 14.
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts
av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans
med apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du förfl yttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalifi cerad personal utföra all service. Service 16.
är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande
föremål har kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
Kassera produkten på rätt 17.
tt: denr symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras
på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta
associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot
på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används
ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarigrvaltning
eller avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kan lämnas.
DK
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Advarsel
Terminaler markeret med et symbol bærer
elektrisk spænding af en tilstrækkelig
størrelse til at udgøre risiko for elektrisk shock. Brug
kun kommercielt tilgængelige højtalerkabler af høj
kvalitet med et 0,6mm TS stik installeret. Alle andre
installationer eller modifi kationer bør kun foretages af
kvalifi ceret personale.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk
stød må toppen ikke tages af (heller
ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må
efterses af brugeren. Al service må kun foretages af
faguddannet personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalifi ceret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1.
Opbevar disse anvisninger.2.
Ret dig efter alle advarsler.3.
Følg alle anvisninger.4.
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5.
Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation 7.
foretages i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder 8.
såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 8
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 9
behringer .com
Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11.
med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12.
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13.
angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14.
benyttes med vogn, stativ,
trefod, konsol eller bord,
skal det være med sådanne,
som er anvist af fabrikanten
eller som sælges sammen
med apparatet. Når der
benyttes vogn, skal der
udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat
yttes, så du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
Korrekt bortskaff else af 17.
dette produkt: Dette symbol
indikerer, at dette produkt ikke
må bortskaff es sammen med
almindeligt husholdningsaff ald
i henhold til WEEE-direktivet
(2002/96/EF) og national
lovgivning. Dette produkt skal indleveres på et
autoriseret indsamlingssted for genbrug af aff ald af
elektrisk og elektronisk udstyr (EEE). Forkert håndtering
af denne type aff ald kan påvirke miljøet og sundheden
negativt på grund af potentielt farlige stoff er, der
generelt er tilknyttet EEE. Samtidig medvirker din
korrekte bortskaff else af dette produkt til eff ektiv
anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt de lokale
myndigheder eller dit renovationsselskab for yderligere
oplysninger om, hvor du kan indlevere dit kasserede
udstyr til genbrug.
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin
korkea, että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytä
ainoastaan korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana
olevia kaiutinjohtoja, joissa on ¼" TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten
teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Lue käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle
tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle,
eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi
suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa kuvattuja
huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain alan
ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1.
Säilytä nämä ohjeet.2.
Huomioi kaikki varoitukset.3.
Noudata kaikkia ohjeita.4.
Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5.
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6.
Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8.
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9.
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10.
aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti
pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä
kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta.
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11.
vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12.
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13.
kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14.
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta
vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15.
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16.
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun
laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässyt putoamaan.
FI
Tärkeitä
turvallisuusohjeita
Tuotteen oikea hävitys: 17.
Tämä symboli osoittaa, että
tuotetta ei WEEE-direktiivin
(2002/96/EY) ja paikallisen
lain mukaan saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa valtuutettuun, sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä
sähkö- ja elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti
sisältyvien vaarallisten aineiden takia. Kun
hävität tuotteen asianmukaisesti, autat myös
tehostamaan luonnonvarojen käyttöä. Saat
lisätietoja hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especifi cações técnicas e a aparência estão sujeitas a mudança sem
aviso prévio. As informações contidas aqui estão corretas no momento de
sua impressão. BEHRINGER não se responsabiliza por qualquer perda que
possa ter sido sofrida por qualquer pessoa que acredita tanto completa
quanto parcialmente em qualquer descrição, foto ou afi rmação aqui
contida. Cores e especifi cações podem variar um pouco do produto. Os
produtos da BEHRINGER são vendidos através de distribuidores autorizados
apenas. Distribuidores e revendedores não são agentes da BEHRINGER e
não têm autoridade alguma para obrigar a BEHRINGER a qualquer tarefa
ou representação expressa ou implícita. Este manual tem direitos autorais.
Parte alguma deste manual pode ser reproduzida ou transmitida de qualquer
forma ou meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação de
qualquer tipo, para qualquer intenção, sem a permissão escrita expressa de
Red Chip Company Ltd.
TODOS DIREITOS RESERVADOS.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
Технические данные и внешний вид устройства могут изменяться
без предварительного уведомления. Информация, указанная в
данной инструкции, является верной на момент сдачи документа
в печать. Компания BEHRINGER не несет ответственности за ущерб,
нанесенный кому-либо из-за формулировки, изображений или
утверждений, приведённых в данном документе. Цвета и технические
характеристики изделия могут незначительно отличаться. Продукция
компании BEHRINGER продается только у авторизованных дилеров.
Дистрибьюторы и дилеры не являются агентами компании BEHRINGER
и не уполномочены связывать компанию BEHRINGER прямыми или
подразумеваемыми гарантиями или поручительствами. Данная
инструкция защищена законом об авторском праве. Частичное
или полное копирование настоящей инструкции в любом виде
и любым способом, как механическими, так и электронными
средствами, включая ксерокопирование и запись независимо от
цели таких действий, допускается только с письменного согласия
Red Chip Company Ltd.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Technische Daten und Erscheinungsbild können unangekündigt geändert
werden. Alle hier enthaltenen Angaben sind zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. BEHRINGER übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstehen, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen. Abgebildete Farben und Spezifi kationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER Produkte werden
nur über autorisierte Fachhändler verkauft. Die Vertriebspartner und Händler
sind keine Vertreter von BEHRINGER und sind nicht berechtigt, BEHRINGER
durch ausdrückliche oder stillschweigende Handlungen oder Repräsentanzen
zu verpfl ichten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen
Mitteln elektronisch oder mechanisch, inklusive Fotokopie oder Aufnahme,
zu irgendeinem Zweck ohne die schriftliche Zustimmung der Firma
Red Chip Company Ltd. vervielfältigt oder übertragen werden.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Specyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania. BEHRINGER
nie ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez
jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach tu
zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od produktu.
Nasze produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem autoryzowanych
dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy BEHRINGER i nie są
uprawnieni do zaciągania w imieniu BEHRINGER jakichkolwiek wyraźnych lub
dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta chroniona jest prawem autorskim.
Żadna część tej instrukcji nie może być reprodukowana lub przesyłana w
jakiejkolwiek formie lub za pomocą jakichkolwiek środków, elektronicznych
czy mechanicznych, włączając w to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego
rodzaju, w jakimkolwiek celu, bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony
Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Le specifi che tecniche e l’aspetto estetico del prodotto possono essere
soggetti a variazioni senza alcun preavviso. Le informazioni contenute
nella presente documentazione sono da ritenersi corrette al momento
della stampa. BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per
eventuali mancanze o perdite subite da chiunque abbia fatto affi damento
completamente o in parte su qualsivoglia descrizione, fotografi a o
dichiarazione contenuta nella presente documentazione. I colori e le
specifi che potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti
BEHRINGER sono venduti esclusivamente da rivenditori autorizzati. I
distributori e i negozianti non costituiscono il ruolo di agente BEHRINGER
e non possiedono alcuna autorità nell’assunzione di impegni o obblighi a
nome di BEHRINGER, espressamente o in modo implicito. Il presente manuale
d’uso è coperto da copyright. È vietata la riproduzione o la trasmissione
del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mediante
qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la
registrazione di ogni tipo e per qualsiasi scopo, senza espresso consenso
scritto da parte di Red Chip Company Ltd.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Isole Vergini Britanniche
Technische specifi caties en uiterlijk kunnen zonder aankondiging worden
gewijzigd. De hierin vervatte informatie is correct bij het ter perse gaan.
BEHRINGER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat
enig persoon zou ondervinden, die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of uitspraak die hierin is opgenomen. Kleuren
en specifi caties kunnen tussen producten onderling enigszins afwijken.
Producten van BEHRINGER worden uitsluitend verkocht door geautoriseerde
dealers. Distributeurs en dealers zijn geen agenten van BEHRINGER en
hebben absoluut geen autoriteit om BEHRINGER te binden door middel
van enige uitdrukkelijke of besloten actie of vertegenwoordiging. Deze
handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Niets van deze handleiding
mag worden gereproduceerd of overgedragen in enige vorm of op enige
wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder fotokopiëren en opnemen
op enigerlei wijze, voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke
toestemming van Red Chip Company Ltd.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Τεχνικές προδιαγραφές και εμφάνιση υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση. Οι πληροφορίες που περιέχονται εν τω παρόντι είναι ορθές
την περίοδο της εκτύπωσης. H BEHRINGER δεν αποδέχεται υπευθυνότητα
για οποιαδήποτε απώλεια που μπορεί να υποστεί οποιοδήποτε πρόσωπο
που βασίζεται, είτε πλήρως είτε μερικώς, σε οποιαδήποτε περιγραφή,
φωτογραφία ή δήλωση που περιέχεται εν τω παρόντι. Χρώματα και
προδιαγραφές μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από προϊόν σε προϊόν.
Τα προϊόντα της BEHRINGER πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους. Διανομείς και αντιπρόσωποι δεν αποτελούν πράκτορες της
BEHRINGER και δεν έχουν απολύτως καμία δικαιοδοσία να δεσμεύσουν την
BEHRINGER με οποιαδήποτε ρητή ή υπονοούμενη πράξη ή αντιπροσώπευση.
Το εγχειρίδιο αυτό προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα. Κανένα
μέρος του εγχειριδίου αυτού δεν μπορεί να αναπαραχθεί ή να μεταδοθεί
με οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένων της φωτοτυπίας και της εγγραφής οποιουδήποτε
είδους, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς την ρητή γραπτή άδεια της
Red Chip Company Ltd.
ΟΛΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΚΑΤΟΧΥΡΩΝΟΝΤΑΙ.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι
Tekniska specifi kationer och utseende kan ändras utan meddelande.
Informationen häri är korrekt vid tidpunkten då den utgavs. BEHRINGER åtar
sig inget ansvar för förluster som personer kan råka ut för om de förlitar sig
helt eller delvis på någon beskrivning, något fotografi eller påstående som
nns häri. Färger och specifi kationer kan variera något beroende på produkt.
BEHRINGER-produkter säljs endast av auktoriserade försäljare. Leverantörer
och försäljare är inte ombud för BEHRINGER och har absolut ingen
befogenhet att binda BEHRINGER till något uttryckligt eller underförstått
åtagande eller representation. Denna manual är upphovsrättsskyddad.
Ingen del av denna manual får reproduceras eller överföras i någon form
eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt inklusive fotokopiering och
inspelning av något slag, för något syfte utan uttrycklig skriftlig tillåtelse av
Red Chip Company Ltd.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniske specifi kationer og udseende kan ændres uden varsel. Information
indeholdt er korrekt på udskrifts tidspunkt. BEHRINGER kan ikke holdes til
ansvar for tab som lides af personer, som er enten helt eller delvis afhængige
af beskrivelser, fotografi er eller erklæringer indeholdt. BEHRINGER produkter
sælges udelukkende igennem autoriserede forhandlere. Distributører og
forhandlere repræsenterer ikke BEHRINGER og har absolut igen autoritet
til at binde BEHRINGER ved nogen udtrykt eller impliceret repræsentation.
Denne manual er copyright. Ingen del af denne manual kan reproduceres
eller transmitteres i nogen form eller på nogen vis, enten mekanisk eller
elektronisk, herunder fotokopiering eller optagelse af nogen art, for noget
formål, uden skriftlig tilladelse af Red Chip Company Ltd.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERES.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Tekniset määrittelyt ja ulkoasu voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Tässä kerrotut tiedot ovat oikeellisia painohetkellä. BEHRINGER ei ota
vastuuta henkilölle koituvista menetyksistä, jotka saattavat aiheutua
täydellisestä tai osittaisesta luottamuksesta tässä kuvattuja kuvauksia,
valokuvia tai lausuntoja kohtaan. Värit ja tekniset määrittelyt saattavat
vaihdella jonkin verran tuotteiden välillä. BEHRINGER tuotteita myyvät vain
valtuutetut jälleenmyyjät. Jakelijat ja jälleenmyyjät eivät ole BEHRINGER:in
edustajia, eikä heillä ole minkäänlaisia valtuuksia esittää BEHRINGER:iä
sitovia, suoria tai epäsuoria lupauksia tai tuote-esittelyjä. Tämä opas on
tekijänoikeussuojattu. Mitään tämän oppaan osaa ei saa kopioida tai levittää
missään muodossa tai millään tavoin, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan
lukien valokopiointi ja kaikenlainen tallentaminen, mitään tarkoitusta
varten, ilman Red Chip Company Ltd:n aiempaa kirjallista lupaa.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 18
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 19
behringer .com
Begränsad garanti
Garanti§ 1
Denna begränsade garanti gäller endast om du [1]
köpt produkten från en BEHRINGER-godkänd försäljare i
försäljningslandet. En lista med godkända leverantörer fi nns
BEHRINGERs webbplats behringer. com under ”Where to
Buy” eller kan du kontakta det BEHRINGER-kontor som är
närmast dig.
BEHRINGER garanterar att de mekaniska och [2]
elektroniska komponenterna i denna produkt är fria från
defekter i material och utförande om den används under
normala driftsförhållanden i en period på ett (1) år från det
ursprungliga inköpsdatumet (se villkoren för begränsad
garanti i § 4 nedan) om inte en ngre minimigarantiperiod
reskrivs enligt tillämpliga lokala lagar. Om produkten
uppvisar några defekter inom den specifi cerade
garantiperioden och om den defekten inte är ett undantag
enligt § 4, skall BEHRINGER, enligt eget gottfi nnande,
antingen byta ut eller reparera produkten med lämpliga nya
eller reparerade produkter eller delar. Ifall att BEHRINGER
bestämmer sig för at byta ut hela produkten ska denna
begnsade garanti lla för utbytesprodukten under den
kvarvarande garantiperioden, dvs. ett (1) år (eller annan
tillämplig garantiperiod) från och med datumet för inköpet
av den ursprungliga produkten.
r garantianspråket har bekräftats kommer den [3]
reparerade eller utbytta produkten att returneras till
användaren med förhandsbetald frakt av BEHRINGER.
Övriga garantianspråk än de som anges ovan är [4]
uttryckliga undantag.
VAR GOD SPARA INKÖPSKVITTOT. DET ÄR DITT BEVIS
PÅ ATT INKÖPET TÄCKS AV DIN BEGRÄNSADE GARANTI.
DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR OGILTIG UTAN
SÅDANT INKÖPSBEVIS.
Online-registrering§ 2
Var god och kom ihåg att registrera din nya BEHRINGER-
utrustning direkt efter inköpet på behringer. com under
”Support och vänligen läs noga igenom villkoren
för vår begränsade garanti. Genom att registreta ditt
inköp och utrustning hjälper du oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eff ektivt. Tack för
ditt samarbete!
RMA-nummer§ 3
Var god kontakta återförsäljaren varifrån du köpte [1]
utrustningenr att erlla garantiservice. Om din
BEHRINGER-försäljare inte är belägen i din närhet kan du
kontakta BEHRINGER-distributören för ditt land som är listad
under ”Support på behringer. com. Om ditt land inte fi nns
med på listan kan du kontakta BEHRINGERs kundservice som
du hittar information under ”Support” på behringer. com.
Alternativt kan du skicka in ett garantianspråk online
på behringer. com INNAN du returnerar produkten. Alla
förfrågningar måste åtföljas av en beskrivning av problemet
och produktens serienummer. Efter att produktens
garantiberättigande har verifi erats med kvittot för det
ursprungliga inköpet kommer BEHRINGER att utfärda ett
RMA-nummer.
Efter detta måste produkten returneras i dess [2]
ursprungliga leveransförpackning tillsammans med RMA-
numret till den adress som anges av BEHRINGER.
Försändelser utan förhandsbetald frakt kommer inte [3]
att godkännas.
Garantiundantag§ 4
Denna begränsade garanti täcker inte [1]
konsumtionsdelar inklusive, men inte uteslutande, säkringar
och batterier. Där tillämpligt, garanterar BEHRINGER att rör
och mätare som nns inuti produkten är fria från defekter
i material och utformande under en period på nittio (90)
dagar från inköpsdatumet.
Denna begränsade garanti täcker inte produkten [2]
om den har modifi erats elektroniskt, mekaniskt eller på
got annat sätt. Om produkten ste modi eras eller
anpassas, för att foga sig efter tillämpliga tekniska eller
säkerhetsstandarder på en nationell eller lokal nivå i ett
land för vilket produkten inte ursprungligen utvecklades
och tillverkades, ska denna modifi ering/anpassning inte
beaktas som en defekt i material eller utförande. Denna
begränsade garanti täcker inte några sådana modifi eringar/
anpassningar, oavsett om de utförts korrekt eller ej. Enligt
villkoren för denna begränsade garanti ska BEHRINGER inte
llas ansvarigt för gon kostnad som uppstår pga. dan
modifi ering/anpassning.
Denna begränsade garanti täcker endast [3]
rdvaruprodukten. Den omfattar inte teknisk assistans för
hårdvaru- eller mjukvaruanvändning och den omfattar inte
programvaror vare sig de ingår i produkten eller ej. All sådan
mjukvara tillhandahålls ”SOM DEN ÄR” om inte uttryckligen
tillhandahållen med inbyggd mjukvarugaranti.
Denna begränsade garanti gäller inte om [4]
fabriksapplicerat serienummer har ändrats eller avlägsnats
från produkten.
Gratis inspektioner och underhålls-/reparationsarbete [5]
är uttryckligen undantagna från denna begränsade
garanti, särskilt om orsakade genom användarens felaktiga
hantering av produkten. Detta gäller också fel orsakade
av normalt slitage, i synnerhet av faders, crossfaders,
potentiometrar, tangenter/knappar, gitarrsträngar,
belysningar och liknande delar.
Skada/fel orsakade av följande omständigheter täcks [6]
inte av denna begränsade garanti:
felaktig hantering, försummelse eller underlåtenhet att
sköta enheten i enlighet med anvisningarna som getts
i BEHRINGERs användar- eller servicemanualer;
anslutning eller drift av enheten på något sätt som inte
uppfyller de tekniska eller säkerhetsbestämmelserna
tilmpliga i landet där produkten annds;
skada/fel orsakade genom force majeure (olycka,
brand, översvämning, etc.) eller någon annan
omständighet som är bortom BEHRINGERs kontroll.
All reparation eller öppnande av enheten utförd av [7]
icke-auktoriserad personal (inklusive användaren) gör den
begränsade garantin ogiltig.
Om en undersökning av produkten av BEHRINGER visar [8]
att felet i fråga inte omfattas av den begränsade garantin ska
underkningskostnaderna betalas av kunden.
Produkter som inte uppfyller villkoren för denna [9]
begränsade garanti repareras endast på köparens bekostnad.
BEHRINGER eller dess auktoriserade servicecenter informerar
köparen vid dana omsndigheter. Om paren underter
att sända en skriftlig reparationsorder inom 6 veckor efter
anmodan, kommer BEHRINGER att returnera enheten mot
efterkrav med separat faktura för frakt och emballage.
dana kostnader faktureras separat även när köparen har
sänt in en skriftlig reparationsorder.
Auktoriserade BEHRINGER-återförsäljare säljer inte [10]
nya produkter direkt via auktioner online. Inköp som
gjorts genom en auktion online är på ”köpvarnings”-
basis. Bekräftelser eller säljkvitton från online-auktioner
accepteras inte för garantiverifi ering och BEHRINGER
kommer inte att reparera eller ersätta någon produkt
som köpts på en online-auktion.
Överföring av garanti§ 5
Denna begränsade garanti sträcker sig enbart till
den ursprungliga köparen (kund till auktoriserad
återförsäljare) och kan inte överföras till någon som
därefter kan komma att köpa denna produkt. Ingen
annan person (återförsäljare, etc.) har rätt att ge något
garantilöfte som ombud för BEHRINGER.
Skadeståndskrav§ 6
Med reservation endast för tillämpning av obligatoriska
tillämpliga lokala lagar ska BEHRINGER inte ha något
ansvar gentemot köparen under denna garanti för någon
följdskada eller indirekt förlust/skada av något slag.
Under inga omständigheter skall BEHRINGERs ansvar
under denna begränsade garanti överstiga produktens
fakturerade värde.
Ansvarsbegränsning§ 7
Denna begränsade garanti är den fullständiga och
uteslutande garantin mellan dig och BEHRINGER. Det
ersätter alla andra skriftliga eller muntliga meddelanden
relaterade till denna produkt. BEHRINGER ger inga andra
garantier för denna produkt.
Andra garantittigheter och § 8
nationell lag
Denna begränsade garanti utesluter eller begränsar [1]
inte köparens lagstadgade rättigheter som konsument på
något sätt.
De begränsade garantibestämmelserna nämnda [2]
ri är tillämpliga vida de inte utr en överträdelse av
tillämpliga obligatoriska lokala lagar.
Denna garanti påverkar inte ljarens skyldigheter i [3]
fråga om bristande överensstämmelse hos produkten och
eventuellt dolt fel.
Tillägg§ 9
Garantiservicevillkor kan ändras utan föregående
meddelande. För de senaste garantivillkoren och
ytterligare information beträff ande BEHRINGERs
begränsade garanti var god se fullständiga detaljer
online på behringer. com.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macao, inklusive alla
BEHRINGER-gruppbolag
Garanti
Garanti § 1
Garantien er udelukkende gældende i fald det [1]
erhvervede produkt er købt fra en autoriseret BEHRINGER
forhandler, som forefi ndes i det pågældende land. En liste af
autoriserede forhandlere kan fi ndes på BEHRINGERs website
behringer. com under ”Where to buy”, eller du kan kontakte
den nærmeste BEHRINGER repræsentant i dit område.
BEHRINGER giver garanti på mekaniske og elektroniske [2]
dele af dette produkt i materiale og udarbejdelse, under den
betingelse at normalt brug er normen gældende fra (1) år fra
købstidspunkt (se garanti betingelser i § 4 nedenstående),
medmindre at garanti perioden via retskrav i det lokale
område er længere. I fald at produktet udviser defekt
indenfor den specifi cerede garanti periode, og at denne
defekt ikke er ekskluderet under § 4, vil BEHRINGER enten
udskifte eller reparere produktet med et passende nyt eller
tilsvarende produkt eller dele. I fald BEHRINGER beslutter at
bytte det fulde produkt, vil garantien gælde det ombyttede
produkt i resten af den originale garanti periode, alt, et (1)
år (eller andenldende garanti periode) fra købsdato af
det originale produkt.
Efter bekræftelse af garantikravet tilbagesendes det [3]
reparerede eller udskiftede produkt til brugeren med fragt
forudbetalt af BEHRINGER.
Garantikrav af anden karakter sammenholdt med disse [4]
beskrevet ovenstående defi nitivt ekskluderet.
GEM VENLIGST KØBSKVITTERING. KVITTERINGEN ER
KØBSBEVIS OG DÆKKER DIT GARANTIKRAV. UDEN
KØBSBEVIS FRAFALDER GARANTIKRAVET.
Online registrering§ 2
Husk venligst at registrere dit BEHRINGER udstyr efter
købet via behringer. com under ”Support” og læs også
omhyggeligt garantibetingelserne. Registrering af køb
og udstyr hjælper os i at opnå hurtig og eff ektiv kravs
behandling af reparationer. Tak for hjælpen.
Autorisations Nummer § 3
For at opnå garanti service, kontakt venligst den [1]
forhandler som du købte produktet fra. I fald din BEHRINGER
forhandler ikke forefi ndes in dit lokalområde kan du
kontakte BEHRINGER distributøren i dit land. Denne liste
nder du under ”Support på adressen behringer. com. Er dit
land ikke på denne liste, check venligst hvis dit problem kan
løses via vor ”Online Support” som fi ndes under ”Support”
behringer. com. Du kan også sende et online garantikrav
på behringer. com FØR du returnerer produktet. Alle
forespørgsler skal sendes med en beskrivelse af problemet
og det serienummer som produktet har. Efter BEHRINGER
har bekræftet produktets garantikrav via salgskvitteringen,
udstedes et returnummer (RMA).
Efterfølgende bør produktet sendes i dets originale [2]
emballage med dets tilhørende autorisationsnummer til
adresse specifi ceret af BEHRINGER.
Forsendelser hvor fragt ikke er forudbetalt [3]
accepteres ikke.
Garanti Undtagelser§ 4
Denne garanti dækker ikke forbrugsartikler som [1]
sikringer og batterier (samt andre forbrugsartikler).
Hvor det er muligt, dækker BEHRINGER for defekt rør og
potentiometre indeholdt i produktet samt brug for en
periode af halvfems (90) dage fra købsdato.
Denne garanti dækker ikke hvis produktet er en [2]
hvilken som helst måde er blevet modifi ceret elektronisk
eller mekanisk. I fald produktet behøver modifi cering for at
de tekniske speci kationer, eller sikkerhedsstandarder
på nationalt eller lokalt hold, eller i et hvilken som
helst land, hvilket ikke er det land for hvilket produktet
oprindeligt blev udviklet til, vil denne modifi kation ikke
vurderes som en defekt i materiale eller udarbejdelse af
produkt. Denne garanti dækker ikke nogen som helst
modifi kation uanset om denne er udført på korrekt vis.
Under betingelser for denne garanti kan BEHRINGER ikke
stilles til ansvar for hvilken som helst udgift der er resultat af
en sådan modifi kation.
Denne garanti dække udelukkende produktets [3]
hardware. Den dækker ikke teknisk assistance for brug
af hardware eller software og dækker tilsvarende ikke
for software produkter uanset om disse medfølger dette
produkt. En hvilken som helst sådan software medfølge
som den er” med undtagelse at der skriftligt i betingelserne
udtrykkes anderledes.
Denne garanti frafalder hvis serienummeret som [4]
er givet fra fabrikken er blevet ændret eller  ernet
fra produktet.
Gratis inspektion eller vedligeholdelse er undtaget fra [5]
denne garanti, specielt hvis dvendigheden af en dan
er resultat af ukorrekt behandling af produktet af brugeren.
Dette er også gældende for defekter hvilke skyldes normal
brug såsom slid og brug, i særdeleshed fadere, knapper,
potentiometre, guitar strenge, lysdioder og tilsvarende dele.
Skade eller defekter hvilke skyldes de følgende [6]
omstændigheder er ikke dækket af denne garanti:
ukorrekt behandling, mangel eller en hvilken som helst
fejlbehandling af udstyret i henhold til instruktionerne
givet i BEHRINGER bruger eller service manualer;
tilslutning eller operation af produktet på en de der
ikke er i overensstemmelse med tekniske eller sikkerheds
regler gældende i det land hvor produktet bruges;
skade som følge at miljø eller naturforhold (ulykke,
brand, oversmmelse etc.) eller andet forhold som
ikke kan tilskrives BEHRINGER.
Al reparation eller åbning af produktet udført af ikke-[7]
autoriseret personel (inklusive bruger) medfører at garantien
ikke længere er gyldig.
Hvis en inspektion af produktet af BEHRINGER viser at [8]
det pågældende defekt ikke dækkes af garantien, betales
udgifter til vurdering og inspektion af produktet af brugeren.
Produkter som ikke møder betingelserne for denne [9]
garanti, skal repareres ene of alene for kundens regning.
BEHRINGER eller dets autoriserede service center informerer
brugeren i fald ovenstående er tilfældet. Hvis køberen
ikke sender en skriftlig reparations ordre indenfor 6 uger
efter notifi kation, returnerer BEHRINGER produktet til
forsendelsesstedet med et separat regning for fragt og
pakning. Sådanne udgifter opkræves separat når køberen
har sendt en skriftlig reparations ordre.
Autoriseret BEHRINGER forhandlere sælger ikke [10]
nye produkter direkte via online auktioner. Køb igennem
online auktioner foretages på ”købs opmærksomheds”
basis. Online auktioner bekræftelser eller
salgskvitteringer accepteres ikke som garanti bevis for
BEHRINGER hvilket betyder at BEHRINGER ikke reparerer
eller udskifter produkter købt igennem online auktioner.
Overførsel af garanti § 5
Denne garanti gives udelukkende til den originale,
første køber (kunden som foretog køb via autoriseret
forhandler), og kan ikke overføres til anden side. Dette
betyder at ingen anden person (forhandler etc.) kan gøre
et garantikrav gældende på BEHRINGERs bekostning.
Skadekrav § 6
Udelukkende gældende i forbindelse med obligatoriske
lokale love, BEHRINGER kan ikke drages til ansvar af
køberen under garantien for en hvilken som helst
konsekvens eller indirekte tab eller skade. På ingen
måde kan garantikravet til BEHRINGER sættes højere end
værdien på kvitteringen af det pågældende produkt.
Skadekravsbegrænsning§ 7
Denne garanti er den komplette og eksklusive garanti
mellem dig og BEHRINGER. Den tager præcedens over
al anden skriftlig eller mundtlig information relateret til
dette produkt. BEHRINGER giver ikke andre garantier for
dette produkt.
Andre garanti rettigheder og § 8
nationale love
Denne garanti ekskluderer ikke eller udelukker på [1]
nogen måde køberens retslige status som forbruger.
Garanti regler nævnt i dette dokument er gyldige med [2]
mindre de udgør konfl ikt af obligatoriske lokale love.
Garantien medfører ikke undtagelser af sælgers [3]
forpligtigelser i forbindelse med mangel på konformitet af
produktet eller andre skjulte defekter.
Ekstra klausul§ 9
Garanti service betingelser kan ændres uden varsel. For
de seneste garanti termer og forpligtelser og anden
information vedrørende BEHRINGERs garanti, gå venligst
til behringer. com for yderligere information.
* BEHRINGER Macao Commercial Off shore Limited of Rue de
Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, including all
BEHRINGER group companies
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 22
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 23
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 1: Conexões
Шаг 1:
Подключение
Schritt 1:
Verkabelung
Krok 1: Podłączenie
Step 1: Collegamenti
Stap 1: Aansluiten
Βήμα 1: Σύνδεση
Steg 1: Inkoppling
Trin 1: Tilslutninger
Vaihe 1: Kytkentä
FX2000 VIRTUALIZER 3D Hook-Up
FX2000 REAR Panel
X1622USB
AUX RETURNS
AUX SEND
+4 dBu
FX2000 REAR Panel
412H-BK
1990
FCB1010
RETURN SEND
-10 dBV
Processador de efeitos externos com
mesa de mixagem
Внешний процессор эффектов с
микшерным пультом
Externer Effektprozessor mit Mischpult
EZewnętrzny procesor efektów w
połączeniu z mikserem
Processore di effetti esterni con mixer
Externe effectenprocessor
met mengpaneel
Εξωτερικός επεξεργαστής εφέ
με μείκτη
Yttre effect processor med mikes bord
Eksern effektprocessor med mixerbord
Ulkoinen efektiprosessori
miksauspöydällä
FX2000 no circuito de efeito do amplificador da guitarra
FX2000 в разрывах для подключения процессора
эффектов к гитарному усилителю
FX200 in Guitar-AMP-Effects-Loop
FX2000 w pętli efektów wzmacniacza gitarowego
FX2000 in loop effetti di amplificatore per chitarra
FX2000 in gitaarversterking herhalen de effecten zich
FX2000 σε κύκλωμα εφέ έκτασης κιθάρας
FX2000 I gitar amp effect slinga
FX2000 guitarforstærker ind effects loop
FX2000 kitaravahvistimen efektisilmukassa
INPUTS 1 INPUTS 1
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 24
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 25
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
LEVEL METERS exibe o nível de sinal relativo do ajuste do botão
OPERATING LEVEL no painel traseiro.
Индикатор LEVEL METERSa отображает уровень сигнала по
отношению к значению настройки кнопки OPERATING LEVEL
(ПОРОГА СРАБАТЫВАНИЯ), расположенной на задней панели.
LEVEL METERS zeigen den Signalpegel in Bezug auf die
Einstellungen der OPERATING LEVEL-Taste auf der Rückwand an.
Wskaźniki LEVEL METERS informują o poziomie sygnału w stosunku
do poziomu znamionowego, ustawionego za pomocą przycisku
OPERATING LEVEL na panelu tylnym.
I LEVEL METERS visualizzano il livello di segnale relativo
all’impostazione del pulsante OPERATING LEVEL sul pannello
posteriore.
LEVEL METERS geven het signaalniveau weer die gerelateerd is aan
de instelling van de OPERATING LEVEL knop op het achterpaneel.
Οι ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΔΕΔΟΥ προβάλλουν το επίπεδο σήματος που
σχετίζεται με τη ρύθμιση του κουμπιού ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, στο
πίσω πλαίσιο.
LEVEL METERS visar signal nivå I relasjon til innställningane på
OPERATING LEVEL knappen på bakre panel.
LEVEL METERS (SIGNALNIVEAUMÅLERE) viser signalniveauet i
forhold til indstillingen af OPERATING LEVEL-knappen på bagpanelet.
LEVEL METERS -mittarit osoittavat signaalitason suhteessa
takapuolen OPERATING LEVEL -nappulan asetukseen.
DISPLAY exibe o nome do efeito, nome do parâmetro e valor do
parâmetro da programa atual.
DISPLAY отображает название эффекта, параметр эффекта и
значение параметра текущей предустановки.
DISPLAY zeigt den Namen des Effekts, den Namen des Parameters
und den Wert des Parameters der aktuellen Voreinstellung an.
WYŚWIETLACZ pokazuje nazwę efektu, nazwę parametru oraz
wartość parametru dla wybranych w danym momencie ustawień.
DISPLAY mostra il nome dell’effetto, il nome del parametro e il valore
del parametro del preset in corso.
DISPLAY geeft informatie over de huidige preset. De naam van het
effect, van de parameter en de waarde van de parameter.
Η ΠΡΟΒΟΛΗ δείχνει το όνομα του εφέ, το όνομα παραμέτρου και τιμή
παραμέτρου της παρούσας προ-ρύθμισης.
DISPLAY visar effect namnet, parameter namn och parameter verdi
för den förhands innstellning som är satt.
DISDPLAY et viser effektnavn, parameternavn og parameterværdien
for det aktuelle forudinstilling.
DISDPLAY -yttö osoittaa efektin ja parametrin nimen se
parametrin vallitsevan esiasetuksen arvon.
Os LEDs do EFFECT GROUP indicam a categoria do efeito atual.
Светодиоды групп эффектов EFFECT GROUP указывают на
категорию текущего эффекта.
EFFECT GROUP LEDs geben die Kategorie des gegenrtigen
Effekts an.
Diody LED EFFECT GROUP wskazują kategorię wybranego efektu.
I LED EFFECT GROUP indicano la categoria dell’effetto in corso.
EFFECT GROUP LEDs geven de huidige effectencategorie weer.
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΟΜΑΔΑΣ ΕΦΕ υποδεικνύουν την κατηγορία του
παρόντος εφέ.
EFFECT GROUP LEDs indikerar kategorien för effekten.
EFFECT GROUP LEDs (effektgruppe lysdioder) angiver kategorien for
den aktuelle effect.
EFFECT GROUP LED -valot osoittavat vallitsevan efektin kategorian.
Os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT ajustam vários parâmetros de
efeito, configurões do EQ, funções da MIDI e configurações da
ENTRADA/SAÍDA.
Ручки EDIT KNOBS позволяют регулировать различные
параметры эффектов, настройки эквалайзера (EQ), функции
MIDI и конфигурации ВХОДА/ВЫХОДА (INPUT/OUTPUT).
Mit EDIT KNOBS werden verschiedene Effekt-Parameter,
EQ-Einstellungen, MIDI-Funktionen und INPUT/OUTPUT-
Konfigurationen justiert.
Regulatory EDIT umożliwiają zmianę różnych parametrów,
ustawień equalizera, funkcji MIDI oraz konfiguracji wejścia/
wyjścia.
Le manopole EDIT regolano differenti parametri d’effetto, le
impostazioni EQ, le funzioni MIDI e le configurazioni INPUT/
OUTPUT.
EDIT KNOPPEN passen de verschillende effectenparameters, EQ
instellingen, MIDI functies en INPUT/OUPUT instellingen aan.
Τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ προσαρμόζουν διάφορες
παραμέτρους εφέ, ρυθμίσεις αντισταθμιστή, λειτουργίες MIDI και
ρυθμίσεις ΕΙΣΟΔΟΥ/ΕΞΟΔΟΥ.
EDIT KNOBS justerar förskjelliga effect parameter, EQ
innställningar, MIDI funksjoner och Inngång/Utgång
konfigurasjoner.
EDIT-KNAPPERNE justerer forskellige effektparametre, EQ-
indstillinger, MIDI-funktioner og INPUT/OUTPUT-konfigurationer.
EDIT KNOBS -nupeista voidaanätää useita efektiparametreja,
EQ-asetuksia, MIDI-toimintoja ja INPUT/OUTPUT-asetelmia.
STATUS LEDs geven het type waarde weer die op dat moment
bewerkt mag worden. U kunt de waarde van een effectparameter
instellen (%), de amplitude of threshold van een effect aanpassen
(dB), de frequentie aanpassen (Hz) of een tijdsparameter
bewerken (sec).
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ υποδεικνύουν τον τύπο τιμής που
μπορείτε να επεξεργαστείτε επί του παρόντος. Μπορείτε να ορίσετε
την τιμή μιας παραμέτρου εφέ (%), να προσαρμόσετε την έκταση ή
το όριο ενός εφέ (dB), να τροποποιήσετε μια συχνότητα (Hz), ή να
τροποποιήσετε μια χρονική παράμετρο (δευτ.).
STATUS LEDs indikerar den type värdi som kan förandras til en kvar
tid. Du kan välja värdi för effekt parameteren (%), justera försterkning
eller grensen för en effekt (dB), moderera en frekvens (Hz), eller
moderera en tids parameter (sec).
STATUS LEDs angiver typeværdien af hvad der for øjeblikket kan
redigeres. Du kan sætterdien for et effektparameter (%), justere
omfanget og tærsklen for en effekt (dB), ændre frekvens (Hz), eller
ændre tidsparameter (sec).
STATUS LED -valot osoittavat ne arvotyypit, joita kyseisel
hetkellä voidaan muokata. Voit asettaa efektiparametrin arvon (%),
säätää efektin määrää tai rajaa (dB) sekä muuttaa taajuutta (Hz)
tai aikaparametria (s).
O botão giratório MIX ajusta o mix wet/dry do sinal de saída. Ajustar
o botão giratório totalmente no sentido horário permite que o
processador afete o sinal de entrada por completo. Pressione o botão
giratório para contornar o processador.
Ручка MIX позволяет настроить обработанный / исходный
микшированный выходной сигнал. При повороте ручки по
часовой стрелке до упора процессор полностью воздействует
на входной сигнал. Поворот ручки MIX в обратную сторону
направляет сигнал в обводной канал.
Mit dem MIX-Knopf wird der Wet/Dry-Mix des Ausgangssignals
justiert. Durch Drehen des Knopfs bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn
kann der Prozessor das ganze Eingangssignal bestimmen. Drücken Sie
den MIX-Knopf, um den Prozessor umzugehen.
Regulator MIX zmienia wzajemny stosunek sygnałów
zmodyfikowanego (mokrego") do nieprzetworzonego ("suchego”),
ang. wet/dry mix, w sygnale wyjściowym. Obrócenie regulatora w
skrajne prawe położenie pozwala procesorowi na przetworzenie
całego sygnału wejściowego. Naciśnięcie regulatora MIX powoduje
pominięcie procesora na drodze sygnału.
La manopola MIX regola il mixaggio con/senza effetti del segnale
in uscita. Impostando la manopola completamente in senso orario
si permette al processore di influenzare lintero segnale in ingresso.
Premere la manopola MIX per ottenere il bypass del processore.
O botão EDIT seleciona a função dos BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT. Os
LEDs do EDIT indicam quais funções estão ativas. Consulte o Guia
Rápido para mais detalhes.
Кнопка EDIT позволяет активировать функции ручек EDIT KNOBS.
Светодиоды EDIT указывают на те функции, которые активны.
Более подробную информацию см. в разделе Начало работы.
Mit der EDIT-Taste wird die Funktion von EDIT KNOBS ausgewählt. Die
EDIT-LEDs geben an, welche Funktionen aktiv sind. Siehe "Einstieg"
für Einzelheiten.
Przycisk EDIT służy do wyboru funkcji regulatow EDIT. Diody LED
EDIT wskazują funkcje, które są w danym momencie aktywne. Zobacz
rozdział Rozpoccie eksploatacji.
Il pulsante EDIT seleziona la funzione delle manopole EDIT. I LED
EDIT indicano quali funzioni sono attive. Vedere Per Incominciare per
maggiori dettagli.
EDIT knop laat u een functie selecteren voor de EDIT KNOPPEN. De
EDIT LEDs geven de actieve functies weer. Zie Om te Beginnen voor
meer informatie.
Το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ επιλέγει την λειτουργία των ΚΟΥΜΠΙΩΝ
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες
λειτουργίες είναι ενεργές. Για λεπτομέρειες, δείτε στην ενότητα
Ξεκινώντας.
EDIT knappen väljar funksjonen av EDIT KNAPPEN. EDIT LEDs
indikerar hvilka funksjoner som är aktiva. Titta på; ”Setta i gång” för
detaljor.
EDIT-knappen vælger funktion for EDIT-knapperne. EDIT LEDene
angiver hvilke funktioner er aktive. Se Getting Started (Få begyndt)
for detaljer.
EDIT-nappulasta voidaan valita EDIT KNOBS -nuppien toiminto. EDIT
LED -valot osoittavat aktiivisina olevat toiminnot. Katso lisätiedot
kohdasta Aloitus.
O botão EFFECT habilita o JOG WHEEL rolar através dos 71
algoritmos de efeito básico.
После нажатия кнопки EFFECT активируется колесо JOG
WHEEL для прокрутки 71 основного алгоритма эффектов.
Die EFFECT-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 71
grundlegende Effekt-lgorithmen zu scrollen.
Przycisk EFFECT umożliwia przełączanie się za pomocą pokrętła
JOG WHEEL między 71 podstawowymi algorytmami efektowymi.
Il pulsante EFFECT consente alla JOG WHEEL (manopola) di
scorrere attraverso i 71 algoritmi degli effetti base.
EFFECT knop stelt u in staat om met het DRAAIWIEL door de 71
verschillende algoritmes van de basiseffecten te scrollen.
Το κουμπί ΕΦΕ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ να
κάνει ανακύλιση στους αλγόριθμους των 71 βασικών εφέ.
EFFEKT knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL att titta
igjennom 71 grunnlag effekt algoritmen.
EFFECT-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennen de
71 base-effektalgoritmer.
EFFECT-nappi antaa JOG WHEEL -hakuprän selatapi 71
perusefektialgoritmia.
Os LEDs do STATUS indicam o tipo de valor que deve ser editado no
momento. Poderá configurar o valor de um parâmetro de efeito (%).
Ajuste a amplitude ou o ponto de início de um efeito (dB), modifique
uma frequência, ou altere um parâmetro de tempo (seg.).
Светодиоды STATUS указывают на те значения, которые можно
изменять. Можно установить значение параметра эффекта
(%), регулировать диапазон или порог эффекта (дБ), изменять
частоту (Гц) или корректировать временной параметр (сек).
STATUS LEDs geben den Typ des Werts an, der möglicherweise
gegenwärtig editiert werden kann. Sie können den Wert eines Effekt-
Paremeters (%) einstellen, die Amplitude oder die Schwelle eines
Effekts (dB) justieren, eine Frequenz (Hz) modifizieren oder einen
Zeitparameter (s) modifizieren.
Diody LED STATUS sygnalizują rodzaj wartości, która może być w
danym momencie zmieniana. Można ustawiać wartość procentową
danego parametru efektu (%), zmieniać amplitudę lub próg efektu
(dB), modyfikować częstotliwość (Hz) lub modyfikowparametr
czasu (sec).
I LED STATUS indicano il tipo di valore che potrebbe essere
modificato in quel momento. E possibile impostare il valore di un
parametro d’effetto (%), regolare la modulazione di ampiezza o soglia
di un effetto (dB), modificare una frequenza (Hz), o modificare un
parametro temporale (sec).
MIX knop past de wet/dry mix van het outputsignaal aan. Door
de knop volledig met de klok mee te draaien stelt u de processor
in staat om het volledige inputsignaal aan te passen. Druk op de
MIX knop om de processor niet te gebruiken.
Το κουμπί ΜΕΙΞΗ προσαρμόζει την υγρή/ξηρή μείξη του
σήματος εξόδου. Αν ρυθμίσετε το κουμπί πλήρως δεξιόστροφα,
αυτό επιτρέπει στον επεξεργαστή να επηρεάσει ολόκληρο το
σήμα εισόδου. Πιέστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να παρακάμψετε τον
επεξεργαστή.
MIX knappen justerar denta/törra miks av utgångs signalet.
Inställa knappen medurs tillåtar processoren att gi effekt till
hela ingångssignalet. TrykkaMIX knappen för at lemna ut
processoren.
MIX-knappen justerer vådt/tørt mixet for udgangssignalet.
Når knappen drejes fuldt med uret gives der tilladelse til at
processoren påvirker hele indgangssignalet. Tryk på MIX-
knappen for at gå uden om processoren.
MIX-nuppi määrittää lähtösignaalin märkä-/kuivamiksauksen.
Nupin säätäminen kokonaan mtäpäivään mahdollistaa
prosessorin vaikutuksen koko tulosignaaliin. Paina MIX-nuppia
ohittaaksesi prosessorin.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 26
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 27
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
FX2000 VIRTUALIZER 3D Controls
O botão STORE salva uma programação alterada para um local
desejado.
При нажатии на кнопку STORE сохраняется измененное значение
предустановки в на нужном устройстве.
Mit der STORE-Taste wird eine geänderte Voreinstellung an einem
gewünschten Ort gespeichert.
Przycisk STORE zapisuje zmodyfikowane ustawienia efektu w
wybranej lokalizacji.
Il pulsante STORE permette di salvare un preset modificato nella
posizione desiderata.
STORE knop slaat een bewerkte preset op de gewenste locatie op.
Το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ αποθηκεύει μια τροποποιημένη προ-
ρύθμιση σε μια επιθυμητή τοποθεσία.
STORE knappen samlar på en förandratrhandsinnstellning til
önskad område.
STORE-knappen gemmer en ændret forudinstilling til de ønskede
sted.
STORE-nappula tallentaa muunnetun esiasetuksen haluttuun
paikkaan.
O botão COMPARE lhe permite restaurar temporariamente as
configurações de um programa alterado para comparar suas
alterações com o seu som original.
Кнопка COMPARE позволяет на время восстановить измененное
значение предустановки, чтобы сравнить измененный звук с
первоначальным.
Mit der COMPARE-Taste können Sie die geänderten Einstellungen für
einige Zeit wiederherstellen, um die Änderungen mit dem Originalton
zu vergleichen.
Przycisk COMPARE pozwala na tymczasowe przywrócenie
zmodyfikowanych ustawień efektu do ich pierwotnej konfiguracji w
celu pownania wprowadzonych zmian z oryginalnym brzmieniem
dźwięku.
Il pulsante COMPARE permette di ristabilire temporaneamente
le impostazioni di un preset modificato per comparare i Vostri
cambiamenti con il Vostro suono originale.
COMPARE knop laat u tijdelijk een bewerkte preset terugzetten zodat
u de aanpassingen kan vergelijken met het originele geluid.
Το κουμπί ΣΥΓΚΡΙΣΗ σας επιτρέπει να επαναφέρετε προσωρινά τις
ρυθμίσεις μιας τροποποιημένης προ-ρύθμισης για να συγκρίνετε τις
αλλαγές σας με τον αρχικό ήχο.
COMPARE knappen tillåter ni att temporärt återställa de
förhandsinstellna förandringar så man kan sammenlikna dom med
din orginale ljud.
COMPARE-knappen muliggør at du midlertidigt kan genetablere en
ændret forudinstilling (preset) for at sammenligne ændringerne med
den originale lyd.
COMPARE-nappulasta voit tilapäisesti palauttaa muutetun
esiasetuksen säädöt verrataksesi muutoksia alkuperäiseen ääneen.
O botão SETUP entra no Modo Configuração, permitindo que os
BOTÕES GIRARIOS EDIT selecionem as categorias entre a MIDI,
ENTRADA, SAÍDA E CONFIGURAÇÃO.
При нажатии кнопки SETUP включается Режим Настройки и
активируются ручки EDIT KNOBS для выбора категории между
MIDI, INPUT, OUTPUT, и CONFIGURATION.
Mit der SETUP-Taste können Sie in den Setup-Modus eintreten,
wodurch es den EDIT KNOBS ermöglicht wird, Kategorien unter MIDI,
INPUT, OUTPUT und CONFIGURATION zu wählen.
Przycisk SETUP uruchamia tryb konfiguracji, umożliwiając wybór
kategorii spośród MIDI, INPUT, OUTPUT i CONFIGURATION za pomocą
regulatorów EDIT.
Il pulsante SET UP inserisce la modalità Setup, consentendo alle
manopole EDIT di selezionare categorie tra MIDI, INPUT, OUTPUT e
CONFIGURATION.
SETUP knop laat u in Setup Modus werken. In deze modus zijn
de EDIT KNOPPEN te gebruiken om de verschillende categorien te
selecteren in MIDI, INPUT, OUTPUT en CONFIGURATIE.
Το κουμπί ΡΥΘΜΙΣΗ σας εισάγει στη Λειτουργία Ρύθμισης,
επιτρέποντας στα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ να επιλέξουν κατηγορίες
μέσα στα MIDI, ΕΙΣΟΔΟΣ, ΕΞΟΔΟΣ και ΡΥΘΜΙΣΗ.
SETUP knappen setter I gång Setup Mode, tillåter EDIT KNAPPEN at
välja kategorier innom MIDI, INPUT, OUTPUT och CONFIGURATION.
SETUP-knappen åbner Setup Mode (indstillingsfunktionen) som
aktiverer EDIT-knapperne for at vælge mellem kategorierne MIDI,
INPUT, OUTPUT og CONTFIGURATION.
SETUP-nappulasta pääsee Asetukset-moodiin, antaen
kategoriavaihtoehdot MIDI, INPUT, OUTPUT ja CONFIGURATION
valittavaksi EDIT KNOBS -nupeista.
O JOG WHEEL rola atras dos programas e ajusta os valores do
parâmetro.
С помощью колеса JOG WHEEL можно просмотреть
предустановки и настроить значения параметров.
Mit dem JOG WHEEL können Sie durch Voreinstellungen scrollen
und Parameterwerte justieren.
Pokrętło JOG WHEEL umożliwia przeglądanie i wybór
zaprogramowanych ustawień efektów oraz zmianę wartości
parametrów.
JOG WHEEL permette di scorrere attraverso i preset e regola i
valori di parametro.
DRAAIWIEL laat u door presets scrollen en waardes van
parameters aanpassen.
Το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ κάνει ανακύλιση στις προ-
ρυθμίσεις και προσαρμόζει τιμές παραμέτρων.
JOG WHEELr igjennom förhandsinstellningar och justerar
parameter värdier.
JOG WHEEL et bladrer gennem forudinstillingerne og justerer
Værdier.
JOG WHEEL -hakupyörällä voi selata esiasetuksia ja säätää
parametriarvoja.
O botão POWER liga e desliga a unidade.
Кнопка POWER служит для включения и выключения
питания устройства
Mit den POWER-Tasten wird die Einheit ein- bzw. ausgeschaltet.
Przycisk POWER włącza i wyłącza urządzenie.
Il pulsante POWER accende e spegne l’unità.
POWER knop schakelt het apparaat aan en uit.
Το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (POWER) ενεργοποιεί και απενεργοποιεί
τη μονάδα.
POWER knappen stängar av och tänder på enheten.
POWER-knappen tænder og slukker for enheden
POWER-nappulasta yksikön virran saa päälle ja pois päältä
Conexões de ENTRADA E SAÍDA estão disponíveis como tomadas
jacks balanceadas TRS e XLR de ¼".
На выходах и входах (INPUT и OUTPUT) имеются балансные
трехконтактные ¼" разъемы TRS и разъемы XLR.
INPUT- und OUTPUT-Verbindungen sind als ausgewuchtete ¼"TRS
and XLR-Buchsen verfügbar.
Połączenia wejściowe INPUT i wyjściowe OUTPUT zrealizowane są na
symetrycznych złączach typu jack ¼” TRS oraz XLR.
Le connessioni INPUT e OUTPUT sono disponibili come TRS ¼”
bilanciati e jack XLR.
INPUT en OUTPUT aanslutingen zijn zowel beschikbaar in
gebalanceerde ¼" TRS en XLR jacks.
Οι σύνδεσμοι ΕΙΣΟΔΟΣ και ΕΞΟΔΟΣ είναι διαθέσιμοι ως
ισορροπημένα βύσματα ¼"TRS και XLR.
INPUT och OUTPUT kopplare är tilgängeligt som balanserad ¼”TRS
och XLR grenuttag.
INPUT og OUTPUT-forbindelserne er til rådighed som symmetriske
¼"TRS og XLR-jackstik.
INPUT ja OUTPUT -liitännät löytyvät sekä 6,3mmTRS- että XLR-
jakkeina.
Os conectores MIDI IN, MIDI OUT, e MIDI THRU transmitem e
recebem comandos da MIDI.
Разъемы портов MIDI IN, MIDI OUT и MIDI THRU служат для
отправки и получения MIDI-команд.
Die MIDI IN-, MIDI OUT- und MIDI THRU-Verbinder senden und
empfangen MIDI-Befehle.
Złącza MIDI IN, MIDI OUT i MIDI THRU pozwalają na przesyłanie i
odbiór poleceń MIDI.
I connettori MIDI IN, MIDI OUT e MIDI THRU trasmettono e
ricevono i comandi MIDI.
MIDI IN, MIDI UIT en MIDI THRU aansluitingen versturen en
ontvangen de MIDI commandos.
Οι σύνδεσμοι MINI ΕΙΣΟΔΟΣ, MIDI ΕΞΟΔΟΣ και MIDI ΑΠΟ,
μεταδίδουν και λαμβάνουν εντολές MIDI.
MIDI IN, MIDI OUT, och MIDI THRU kopplare mottar och skickar
MIDI komando.
MIDI IN, MIDI OUT, og MIDI THRU stikkene sender eller modtager
MIDI-kommandoer.
MIDI IN, MIDI OUT ja MIDI THRU -yhdistimet välittät ja
vastaanottavat MIDI-komentoja.
O botão OPERATING LEVEL regula entre -10 dBV e +4 dBu,
permitindo que o FX2000 opere em seu alcance máximo.
Кнопка OPERATING LEVEL (порога срабатывания) позволяет
переключаться между -10 дБВ и +4 дБн, чтобы обеспечить
оптимальный диапазон работы FX2000.
Mit der OPERATING LEVEL-Taste können Sie zwischen -10 dBV und
+4 dBu umschalten, wodurch es dem FX2000 ermöglicht wird, in
seinem optimalen Bereich zu arbeiten.
Przycisk OPERATING LEVELuży do przełączania pomiędzy
poziomami sygnału -10 dBV a +4 dBu, pozwalając na wybór
optymalnego zakresu pracy FX2000.
Il pulsante OPERATING LEVEL permette di cambiare tra -10 dBV
e +4 dBu, consentendo al FX2000 di operare nella sua gamma
ottimale.
OPERATING LEVEL knop schakelt tussen --10dBV en +4 dBu. Dit
zorgt ervoor dat de FX2000 in zijn optimale bereik kan werken.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ εναλλάσσει ανάμεσα στα -10dBV
και +4dBu, επιτρέποντας στο FX2000 να λειτουργήσει στο έπακρο των
δυνατοτήτων του.
OPERATING LEVEL knappen bytar på emmellam -10dBV och +4
dBu, tillåter FX2000 att arbeta på sitt optimala nivå.
OPERATING LEVEL-knappen skifter mellem -10 dBV og +4 dBu,
hvilket lader FX2000 operere i sit optimale område.
OPERATING LEVEL -nappi vaihtaa -10 dBV:n ja +4 dBu:n välillä,
antaen FX2000:n toimia sen optimaalisella toiminta-alueella.
O botão PRESET habilita o JOG WHEEL rolar através das 200
programações.
Кнопка PRESET активирует колесо JOG WHEEL для прокрутки
между 200 предустановками.
Die PRESET-Taste ermöglicht es dem JOG WHEEL, durch 200
Voreinstellungen zu scrollen.
Przycisk PRESET umożliwia przełączanie się za pomocą poktła JOG
WHEEL między 200 zaprogramowanymi ustawieniami efektów.
Il pulsante PRESET consente alla JOG WHEEL di scorrere attraverso i
200 preset.
PRESET knop laat u met het DRAAIWIEL door de 200 presets scrollen.
Το κουμπί ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗ επιτρέπει στο ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ
να κάνει ανακύλιση στις 200 προ-ρυθμίσεις.
PRESET knappen gjör det möjligt för JOG WHEEL at gå igjennom de
200 förhandsinnstellningar.
PRESET-knappen aktiverer JOG WHEELet til at bladre gennem de 200
forudinstillinger.
PRESET-nappi antaa JOG WHEEL -hakupyörän selata läpi 200
esiasetusta.
Os LEDs do EDIT indicam quais são os parâmetros ajustados pelos
BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT.
Светодиоды EDIT указывают на параметры, которые можно
регулировать с помощью ручек настройки EDIT KNOBS.
EDIT LEDs geben an, welche Parameter durch EDIT KNOBS justiert
werden.
Diody LED EDIT wskazują parametry, które są zmieniane przez
regulatory EDIT.
I LED EDIT indicano quali parametri vengono regolati attraverso le
manopole EDIT.
EDIT LEDs geven aan welke parameters worden aangepast door de
EDIT KNOPPEN
Οι ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ υποδεικνύουν ποιες παράμετροι
προσαρμόζονται από τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ.
EDIT LEDs indikerar hvilken parameter som är justerad av
EDIT KNAPPEN
EDIT LEDene angiver hvilke parametre der justeres med
EDIT-knapperne.
EDIT LED -valot osoittavat, mitkä parametrit on säädetty
EDIT-NUPEILLA.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 28
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 29
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Turbine o FX2000, depois de outros dispositivos.
Подайте питание на FX2000, а затем на
другие устройства.
Schalten Sie FX2000 und dann die anderen
Geräte ein.
Włącz zasilanie w FX2000, a następnie w pozostałych
urządzeniach.
Accendere il FX2000, seguito dagli altri dispositivi.
Schakel eerst de FX2000 in en daar opvolgend de andere
apparatuur.
Ενεργοποιήστε το FX2000, και κατόπιν τις άλλες συσκευές.
Tända på FX200, fulgt av dom andre enheter.
Tænd for FX2000, og derefter de andet udstyr.
Kytke päälle FX2000:n virta, minkä jälkeen voit kytkeä myös
muiden laitteiden virran päälle.
Aumente botão giratório MIX para ajustar quão
“wet” ou intenso o efeito esno sinal. Se usar
o processador com uma mesa de mixagem,
ajuste o botão girario MIX completamente
no sentido horário.
Для регулировки степени интенсивности эффекта или
обработки сигнала необходимо крутить ручку MIX. При
использовании процессора с микшерным пультом,
поверните ручку MIX по часовой стрелке до упора.
Drehen Sie den MIX-Knopf nach oben, um den Anteil oder
das Volumen des Effektsignals einzustellen. Wenn Sie den
Prozessor mit einem Mischpult benutzen, drehen Sie den
MIX-Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Manipuluj regulatorem MIX, aby ustaljak "mokry" (ang.
"wet"), czyli jak intensywny, ma być efekt słyszalny w sygnale.
W przypadku używania procesora efekw w połączeniu
z mikserem, regulator MIX należy obrócić maksymalnie w
prawo.
Girare la manopola MIX per regolare quanto “wet” o intenso
è l’effetto sul segnale. Se usate il processore con mixer,
impostate la manopola MIX completamente in senso orario.
Draai de MIX knop op om in te stellen hoe wet” of instense
u het effect in het signaal wilt horen. Indien u de processor
gebruikt met een mengpaneel, dient u de MIX knop geheel
met de klok mee te draaien.
Ανεβάστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ για να προσαρμόσετε πόσο
«υγρό» ή έντονο είναι το εφέ στο σήμα. Αν χρησιμοποιείτε
τον επεξεργαστή με πίνακα μείξης, γυρίστε το κουμπί ΜΕΙΞΗ
δεξιόστροφα, έως το τέρμα.
Vrida MIX knappen upp för att justera hur “våt” eller intense
effekten är på signalet. Hvis ni benyttar processoren med et
mikse bord, ställa MIX knappen fullstendig medurs.
Drej MIX-knappen for at indstille hvor “våd” eller Intens
effekten virker signalet. Hvis du bruger Processoren
med et mixerbord, indstil da MIX-knappen til helt med uret
positionen.
Käännä MIX-nuppia säätääksesi efektin märkyyttä” tai
voimakkuutta signaalissa. Jos prosessoriaytetään
miksausydän kanssa, käännä MIX-nuppi kokonaan
myötäpäivään.
Ajuste os níveis de Envio e Retorno em seu
amplificador ou mixer, se necessário.
Certifique-se de que os LEVEL METERS no
painel dianteiro não alcancem os LEDs
vermelhos do CLIP.
Отрегулируйте уровни Посыла и Возврата на усилителе
или микшере при необходимости. Убедитесь в том, что
на индикаторах уровня LEVEL METERS на передней панели
не горят светодиоды CLIP.
Nach Bedarf justieren Sie die Send- und Return-Pegel
Ihres Verstärkers oder Mixers. Stellen Sie sicher, dass die
LEVEL METERS auf der Vorderwand die roten CLIP-LEDs
nicht erreichen.
Ustaw poziomy sygnałów Send i Return we wzmacniaczu
lub mikserze, jeśli to konieczne. Upewnij się, że wskaźniki
poziomu sygnału LEVEL METERS na panelu przednim nie
osiągają poziomu czerwonej diody przesterowania CLIP.
Regolare i livelli Send e Return sul Vostro amplificatore o
mixer, se necessario. Assicuratevi che i LEVEL METERS sul
pannello frontale non raggiungano i LED CLIP rossi.
Pas, indien nodig, de Send en Return niveaus aan op uw
versterker of mengpaneel. Zorg dat alle LEVEL METERS op het
voorpaneel niet de rode CLIP LEDs bereiken.
Προσαρμόστε τα επίπεδα Αποστολής και Επιστροφής στον
ενισχυτή ή τον μείκτη σας, αν χρειάζεται. Βεβαιωθείτε πως οι
ΜΕΤΡΗΤΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ στο μπροστινό πλαίσιο δεν φτάνουν στις
κόκκινες ΛΥΧΝΙΕΣ LED ΚΛΙΠ.
Justera Send/skicka och Return/tilbaks nivået på din
försterkare och mikser hvis nödvendigt. Kom i håg att LEVEL
METERS det främre panel inter upp til det da
CLIP LEDs.
Juster Send og Return-niveauerne din Forstærker eller
mixer om nødvendigt. Forsikker dig om at LEVEL METERne på
frontpanelet ikke når de røde CLIP LEDer.
Säädä vahvistimesi tai mikserisi Lähtö- ja Paluutasoja jos
tarpeellista. Varmista, että etupuolen LEVEL METERS -mittarit
eivät saavuta punaisia CLIP LED -valoja.
Para selecionar um programa, pressione o botão
PRESET, depois gire o JOG WHEEL para rolar
através dos programas disponíveis.
Чтобы выбрать нужную предустановку,
нажмите кнопку PRESET, затем поверните колесо
JOG WHEEL для просмотра всех доступных значений
предустановок.
Um eine Voreinstellung zu wählen, drücken Sie die PRESET-
Taste, dann drehen Sie den JOG WHEEL, um durch die
verfügbaren Voreinstellungen zu scrollen.
Aby wybrać jeden z zaprogramowanych efektów, naciśnij
przycisk PRESET, a następnie manipulując poktłem JOG
WHEEL, wybierz jeden z dostępnych efektów.
Per selezionare un preset, premere il pulsante PRESET, poi
girare la JOG WHEEL per scorrere attraverso i preset disponibili.
Om een preset te selecteren drukt u eerst op de PRESET knop
waarna u met het DRAAIWIEL door de beschikbare presets
kunt scrollen.
Για να επιλέξετε μια προ-ρύθμιση, πιέστε το κουμπί ΠΡΟ-
ΡΥΘΜΙΣΗ, μετά γυρίστε το ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟ ΚΟΥΜΠΙ για να
κάνει ανακύλιση σις διαθέσιμες προ-ρυθμίσεις.
För att välja en förhandsinstellning, trykka PRESET
knappen, och så gå til JOG WHEEL för att titta igjennom de
möjliga förhandsinstellningar.
For at vælge en forudinstilling, tryk på PRESET-knappen, og
drej derefter JOG WHEELet for at bladre gennem de de til
rådighed værende forudinstillinger.
Valitaksesi esiasetuksen, paina PRESET-nappulaa ja käännä
sitten JOG WHEEL -hakupyörää selataksesi mahdollisia
esiasetuksia.
Para editar um programa, pressione o botão
EDIT, depois gire os BOTÕES GIRATÓRIOS EDIT
para ajustar os parâmetros A-D. Pressione o
botão EDIT novamente para acessar os
parâmetros E & F, e o LO & HI EQ.
Чтобы изменить значение предустановки, нажмите
кнопку EDIT, затем регулируйте параметры A-D с
помощью ручек EDIT KNOBS. Для получения доступа к
параметрам E и F, а также эквалайзерам LO и HI повторно
нажмите кнопку EDIT.
Um die Voreinstellung zu editieren, drücken Sie die EDIT-Taste
und drehen Sie dann die EDIT KNOBS, um die Parameter
A – D zu justieren. Drücken Sie die EDIT-Taste wieder, um die
Parameter E und F und LO und HI EQ zu ändern.
W celu modyfikacji zaprogramowanych ustawiefektu,
naciśnij przycisk EDIT, a następnie manipuluj regulatorami
EDIT, aby ustawić parametry A-D. Naciśnij przycisk EDIT
ponownie, aby uzyskać dostęp do parametrów E i F oraz
ustawień equalizera LO i HI.
Per modificare il preset, premere il pulsante EDIT, poi ruotare
le manopole EDIT per regolare i parametri A-D. Premere di
nuovo il pulsante EDIT per accedere ai parametri E ed F e al
EQ LO e HI.
Om een preset te bewerken drukt u op de EDIT knop. Hierna
kunt u aan de EDIT KNOPPEN draaien om de verschillende
parameters aaan te passen A-D. Druk nogmaals op de EDIT
knop om E en F en de LO en HI EQ te kunnen aanpassen.
Για να επεξεργαστείτε μια προ-ρύθμιση, πατήστε το κουμπί
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ, μετά περιστρέψτε τα ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ
για να προσαρμόσετε τις παραμέτρους Α-D. Πατήστε ξανά
το κουμπί ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ για να αποκτήσετε πρόσβαση
στις παραμέτρους Ε και F και στα ΧΑΜΗΛΟ και ΥΨΗΛΟ
ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗ.
För att redigerarhandsinstellningane, trykk på EDIT
knappen, rotera EDIT knappen för att justera parameteren
A-D. TrykkaEDIT knappen igjen för att tilgång til
parameterene E och F och så LO och HI EQ.
For at redigere en forudinstilling, tryk på EDIT-tasten, og
Drej derefter EDIT-KNAPPERNE for at justere parameterene
A-D. Tryk på EDITknappen endnu engang for at få adgang til
parameterne E og F og LO og HI EQ (lav og høj EQ).
Muokataksesi esiasetusta, paina EDIT-nappulaa, ja pyöritä
sitten EDIT KNOBS -nuppeja säätääksesi A-D parametreja.
Paina EDIT-nappulaa uudestaan säätääksesi E ja F parametreja
sekä LO:ta ja HI EQ:ta.
Para salvar um programa alterado, pressione o
botão STORE. Gire o JOG WHEEL para selecionar
um local para o programa do usuário,
depois pressione novamente o botão STORE
para confirmar.
Для сохранения измененной предустановки нажмите
кнопку STORE. Крутите колесо JOG WHEEL, чтобы
выбрать предустановку нужного местоположения, для
подтверждения выбора нажмите кнопку STORE повторно.
Um eine geänderte Voreinstellung zu speichern, drücken Sie
die STORE-Taste. Drehen Sie den JOG WHEEL, um einen vom
Benutzer voreingestellten Ort zu hlen, und drücken Sie
dann wieder die STORE-Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
Aby zapisać zmodyfikowane ustawienia efektu, naciśnij
przycisk STORE. Obracając pokrętłem JOG WHEEL, wybierz
lokalizację zapisu ustawień użytkownika, a następnie naciśnij
przycisk STORE ponownie dla potwierdzenia zmian.
Per salvare un preset modificato, premere il pulsante STORE.
Ruotare la JOG WHEEL per selezionare una posizione preset
utente, poi premere di nuovo il pulsante STORE
per confermare.
Om een bewerkte preset op te slaan drukt u op de
STORE knop. Draai aan het DRAAIWIEL om een preset
gebruikerslocatie te selecteren. Druk daarna op de STORE
knop om te bevestigen.
Για να αποθηκεύσετε μια τροποποιημένη προ-ρύθμιση,
πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. Περιστρέψτε τον
ΤΡΟΧΟ ΚΥΛΙΣΗΣ για να επιλέξετε μια θέση προ-ρύθμισης
χρήστη, μετά πατήστε το κουμπί ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ξανά, για
επιβεβαίωση.
För at lagra dom förandrade förhandsinstellningar, trykk
STORE knappen. Rotera JOG WHEEL för att välja et bruker
förhandsbestemt sted och så trykk STORE knappen igjen
för at konfirmera.
For at gemme den ændrede forudinstilling, try på
STORE-knappen. Drej JOG WHEELet for at vælge et
brugerforudindstillet sted, og tryk derefter på to STORE-
knappen.
Tallentaaksesi muunnetun esiasetuksen, paina
STORE-nappulaa. Pyöritä JOG WHEEL -hakupä
valitaksesi käyttäjän esiasetussijainnin. Paina tämän
jälkeen STORE-nappia uudestaan vahvistaaksesi valinnan.
Acesse o behringer.com para baixar o
manual completo para mais detalhes sobre
as funções do FX2000.
Зарегистрируйтесь на сайте
behringer.com, чтобы загрузить полное руководство
пользователя FX2000 с более подробным описанием
функциональности устройства.
Loggen Sie sich unter behringer.com ein, um die ganze
Bedienungsanleitung herunterzuladen, die weitere
Einzelheiten über die Funktionalität von FX2000 enthält.
Zaloguj się na behringer.com, aby ściągnąć pełną
instrukcję obsługi i dowiedzisię więcej o możliwościach
FX2000.
Connettiti a behringer.com per scaricare il manuale
completo per maggiori dettagli sulla funzionalità di
FX2000.
Log-in op behringer.com om de volledige handleiding
te downloaden. Hierin vindt u meer details over de
functionaliteit van de FX2000.
Μπείτε στην ιστοσελίδα behringer.com για να κατεβάσετε
το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, για περισσότερες
λεπτομέρειες για τη λειτουργία του FX2000.
Gå til behringer.com för att lasta ned hela manualen med
mer detaljor om FX2000s funksjoner.
Log ind på behringer.com for at downloade den
complette manual for flere detaljer om FX2000s
funktioner.
Voit ladata FX2000:nydellisen ohjekirjan ja
toimintojen yksityiskohdat sivulla behringer.com
<http://behringer.com>.
FX2000 VIRTUALIZER 3D Getting st arted
Execute todas as conexões de áudio, da MIDI e
energia para o FX2000. Deixe a força de todos os
dispositivos desligados!
Подключите все аудио-, MIDI-устройства к
FX2000 и подсоедините устройство к сети. Не подавайте
питание на устройства!
Schließen Sie alle Audio-, MIDI- und Stromverbindungen an
FX2000 an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Podłącz do FX2000 wszystkie urządzenia audio, MIDI oraz
zasilanie. Wszystkie urządzenia pozostaw wyłączone!
Collegare tutti i cavi audio, MIDI ed elettrici al FX2000. Lasciare
spenti tutti i dispositivi!
Maak alle audio-, MID- en voedingsverbindingen naar de
FX2000. Laat alle apparatuur uitgeschakeld staan!
Κάντε όλες τις συνδέσεις ήχου, MIDI και ηλεκτροδότησης στο
FX2000. Διατηρήστε όλες τις συσκευές απενεργοποιημένες!
Koppla alle ljud, MIDI och ström kabler til FX2000. Lemna all
ström försyning til enhetene av!
Tilslut alle lyd, MIDI og strømforbindelser til FX2000. Alle
afbrydere på alt udstyret i slukket tilstand!
Tee kaikki FX2000:n audio-, MIDI- ja virtaliitännät. Jätä virta
pois päältä kaikista laitteista!
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 40
behringer .com
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 41
behringer .com
Προδιαγραφές Specifikationer
Α ουστι ες Εισοδοι (Audio)
Συνδέσεις
XLR- και 6,3 mm στερεοφωνικό τζάκ (καρφί)
Typ
HF-αντιπαρασιτική, σερβο-συμμετρική είσοδος
Σύνθετη αντίσταση εισόδου
80 kΩ συμμετρική
Ονομαστική στάθμη εισόδου
-10 dBV μέχρι +4 dBu (ρυθμιζόμενη)
Μέγιστη στάθμη εισόδου
+15 dBu στα +4 dBu ονομαστική στάθμη, +1 dBV στα -10 dBV
ονομαστική στάθμη
Α ουστι ες Εξοδοι (Audio)
Συνδέσεις
XLR- και 6,3 mm στερεοφωνικό τζάκ (καρφί)
Τύπος
ηλεκτρονική οδήγησης, σερβο-συμμετρική έξοδος
Σύνθετη αντίσταση
80 Ω συμμετρική
Μέγιστη στάθμη εξόδου
+15 dBu στα +4 dBu ονομαστική στάθμη, +1 dBV στα -10 dBV
ονομαστική στάθμη
Δεδομενα Συστηματος
Περιοχή συχνοτήτων
20 Hz μέχρι 20 kHz, +/- 3 dB
Λόγος σήματος - θορύβου
91 dB, μη αποτιμημένος, 20 Hz μέχρι 20 kHz
THD
0,018 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu input, ενίσχυση 1
Παρεμβολές
< -76 dB
Διεπαφη MIDI
Τύπος
5-πολικά βύσματα IN / OUT / THRU κατά DIN
Ψηφια η Επεξεργασια
Μετατροπέας
24-Bit Sigma-Delta, 64/128-πλό Oversampling
Ρυθμός δειγματοληψίας
46,875 kHz
Οθονη
Τύπος
4-θέσια, 14-segment αριθμητική ένδειξη φωτοδιόδων
Τροφοδοσια
Τάση ρεύματος
ΗΠΑ/ αναδάς
120 V~, 60 Hz
Ην.Βασ./Αυστραλία
240 V~, 50 Hz
Ευρώπη
230 V~, 50 Hz
Γενικό μοντέλλο εξαγωγής
100 - 120 V~, 200 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Ισχύς
max. 15 W
Ασφάλεια
100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Υποδοχή ρεύματος
Standard IEC
Διαστασεις/Βαρος
Διαστάσεις (Υ x Π x Β)
44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
Βάρος
περ. 2 kg
Βάρος μεταφοράς
περ. 3 kg
Audio-Ingångar
Anslutningar
XLR- och 6,3 mm stereostiftdon
Typ
HF-avstörd, servobalanserad ingång
Ingångsimpedans
80 kΩ balanserad
Nominell ingångsnivå
-10 dBV till +4 dBu (valbart)
max. Ingångsnivå
+15 dBu vid +4 dBu nominell nivå, +1 dBV vid -10 dBV nominell nivå
Audio-Utgångar
Anslutningar
XLR- och 6,3 mm stereostiftdon
Typ
elektroniskt styrd servobalanserad utgång
Utgångsimpedans
80 Ω balanserad
Max. utgångsnivå
+15 dBu vid +4 dBu nominell nivå, +1 dBV vid -10 dBV nominell nivå
Systemdata
Frekvensrespons
20 Hz till 20 kHz, +/- 3 dB
Signal/brus-förhållande
91 dB, oviktat, 20 Hz till 20 kHz
THD
0,018 % typiskt @ +4 dBu, 1 kHz, 0 dBu ingång, förstärkning 1
Överhörning
< -76 dB
MIDI-Gränssnitt
Typ
5-poliga DIN-uttag IN / OUT / THRU
DIGITAL BEHANDLING
Omvandlare
24-bit Sigma-Delta, 64/128-faldig översampling
Samplingsfrekvens
46,875 kHz
Display
Typ
4-siffrig, 14-segment numerisk LED-indikering
Matning
Nätspänning
USA/Kanada
120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australien
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
Allmän exportmodell.
120/230 V~, 50/60 Hz
Effektbehov
max. 15 W
Säkring
100 - 120 V~: T 200 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 100 mA L 250 V
Nätanslutning
Standardstickkontakt
Mått/Vikt
Mått (H x B x D)
44 mm x 482,6 mm x 204,4 mm
Vikt
ca. 2 kg
Transportvikt
ca. 3 kg
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 44
behringer .com
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Övrig viktig
information
Anden vigtig
information
Tärkeää lisätietoa
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu novo
equipamento BEHRINGER logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia
nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.2. Caso
seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporteem
behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online que também pode ser achado abaixo de
“Suporteem behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer exceão, por fuveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру
BEHRINGER сразу же после покупки, посетив
вебсайт behringer. com. Регистрация Вашей покупки при
помощи нашей простой формы на интернете поможет
нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку на
ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии, если
она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет
дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться
к дистрибьютору по стране (см. список стран на
странице “Поддержка” по адресу behringer. com. Если
Вашей страны нет в списке, Вы можете попытаться
решить проблему с помощью нашей интерактивной
Службы поддержки на странице “Поддержка” по
адресу behringer. com. В противном случае, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ возвращать товар, направьте, пожалуйста, свою
претензию по гарантии через Интернет по адресу
behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете правильное сетевое напряжение
для Вашей модели. Неисправные предохранители
следует заменять только предохранителями того же
типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER
ndler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com
unter “Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie
ebenfalls auf behringer. com unter “Support” finden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob
Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po zakupie
zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER na stronie
internetowej behringer. com. Zarejestrowanie zakupionego
sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy
procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw.
W stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować s bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER
na Polskę wymienionym na stronie internetowej
behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support,
gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże
rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM
zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła
zasilania, upewnij s, że odpowiada ono specyfikacji
Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można
wymien tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego
typu i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
FX2000 VIRTUALIZER 3D • pg 45
behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito
dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com. La
registrazione del prodotto acquistato, eseguibile compilando
il semplice modulo presente nel nostro sito, ci aiuterà a
gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in
modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le
condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il
negoziante BEHRINGER si trovasse in una località lontana,
sei libero di contattare il distributore BEHRINGER che si
occupa del tuo stato - consultando l’elenco presente nella
sezione “Support” del sito web behringer. com. Se lo stato
non fosse incluso nella lista, verifica se la problematica
possa essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto
online (“Online Support, nella sezione “Support” del sito
web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di
collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che
il voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello
da collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con
fusibili dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de
internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren van
uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims
sneller en doeltreffender te verwerken. Lees ook – indien
van toepassing - onze Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat
kunt u controleren of uw probleem opgelost kan
worden met Online Support”, eveneens te vinden onder
“Support“ op behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning the product. In andere gevallen
kunt u een online-garantieaanvraag indienen op
behringer. com VOORDAT u het product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact te
steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de juiste
netspanning gebruikt voor uw specifieke model. Defecte
zekeringen dienen zonder uitzondering te worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως
μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com.
Η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την
απλή online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε
τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο
αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER
δεν βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε
επαφή με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που
είναι καταχωρημένος στο Υποστήριξη στο behringer. com.
Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε
ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από
την Δικτυακή Υποστήριξη μας, η οποία μπορεί επίσης να
βρεθεί στο Υποστήριξη στο behringer. com. Εναλλακτικά,
παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο
behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει
να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας
χωρίς καμία εξαίρεση.
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inp med
hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina
reparationsförfrågningar snabbare och effektivare. s även
eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER-
distributören för ditt land som är listad under ”Support”
behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan,
var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut
med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas
under ”Support på behringer. com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du
returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder
rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga
kringar måste ersättas med kringar av samma typ och
klassificering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt det
ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb via vores
simple online-form, hjælper du os til hurtigt og effektivt at
behandle dine reklamationer. Læs også vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support på sitet
behringer. com. I fald dit land ikke er på denne liste, check
venligst hvis dit problem can ses via “Online Support”, som
også kan forefindes under “Support på sitet behringer. com.
Er ingen af disse løsninger mulige kan du sende et online
garanti krav til behringer. com FØR du sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte
netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden
undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja rekisteröi
uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla
sivustolla behringer. com. Ostoksesi rekisteiminen
käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa
meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja
tehokkaammin. Lue myös takuumme ehdot ja edellytykset,
jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyt maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle
behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole
hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki”
–palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta
behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä
verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet tulee
poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja nimellisarvoisiin
sulakkeisiin.
Você deseja mais
informões sobre
este produto?
Nós oferecemos
Manuais do
Proprietário
aumentados
no formato PDF
para os usuários mais experientes pelo
site behringer. com.
Este manual está disponível em inglês, alemão,
francês, espanhol, italiano, russo, polonês,
holandês, finlandês, sueco, dinamarquês,
português, grego, japonês e chinês.
Хотите получить больше
информации об этом изделии?
Руководства пользователя большего
объема в формате PDF для подготовленного
пользователя находятся на вебсайте
behringer. com.
Настоящее руководство поставляется
на английском, немецком, французском,
испанском, итальянском, русском, польском,
голландском, финском, шведском, датском,
португальском, греческом, японском и
китайском языкам.
chten Sie weitere Informationen
über diese Produkt?
Unter behringer. com sind ausführliche
Bedienungshandbücher im PDF-Formatr den
fortgeschrittenen Anwender verfügbar.
Dieses Handbuch ist in Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch,
Polnisch, Holländisch, Finnisch, Schwedisch,
Dänisch, Portugiesisch, Griechisch, Japanisch
und Chinesisch erhältlich.
Chcesz poznać wcej informacji o
tym produkcie?
Na stronie behringer. com dla zaawansowanych
użytkowników zamieszczamy szczegółowe
Instrukcje obsługi w formacie PDF.
Instrukcja ta dostępna jest w języku angielskim,
niemieckim, francuskim, hiszpańskim, włoskim,
rosyjskim, polskim, holenderskim, fińskim,
szwedzkim, duńskim, portugalskim, greckim,
japońskim i chińskim.
Vuoi avere maggiori informazioni
riguardanti questo prodotto?
Per gli utenti più esperti, il sito behringer. com
mette a disposizione i Manuali d’Uso estesi in
formato PDF.
Questo manuale è disponibile nelle seguenti
lingue: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo,
Italiano, Russo, Polacco, Olandese, Finlandese,
Svedese, Danese, Portoghese, Greco,
Giapponese e Cinese.
Wenst u meer informatie over
dit product?
Wij hebben een uitgebreide
Gebruikshandleiding in PDF-formaat voor u,
als gevorderde gebruiker, beschikbaar op de
internetsite behringer. com.
Deze gebruiksaanwijzing is beschikbaar in
Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Russisch,
Pools, Nederlands, Fins, Zweeds, Deens,
Portugees, Grieks, Japans en Chinees.
Θέλετε περισσότερες πληροφορίες για
αυτό το προϊόν;
Προσφέρουμε εμπεριστατωμένα Εγχειρίδια
Ιδιοκτήτη σε μορφή PDF για προχωρημένους
χρήστες στο behringer. com.
Αυτό το εγχειρίδιο είναι διαθέσιμο στα Αγγλικά,
Γερμανικά, Γαλλικά, lσπανικά, lταλικά, Ρωσικά,
Πολωνικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Σουηδικά,
Δανικά, Πορτογαλικά, Ελληνικά, lαπωνικά
και Кινεζικά.
Vill du ha mer information
om produkten?
Vi erbjuder mer ingående användarhandböcker
i PDF-format åt avancerade användare på
behringer. com.
Bruksanvisningen finns tillgänglig på engelska,
tyska, franska, spanska, italienska, ryska,
polska, holländska, finska, svenska, danska,
portugisiska, grekiska, japanska och kinesiska.
Ønsker du mere information om
dette produkt?
Vi tilbyder udvidede betjeningsvejledninger
i PDF-format for den avancerede bruger
behringer. com.
Indeværende håndbog er i Engelsk, Tysk,
Fransk, Spansk, Italiensk, Rusland, Pli, Hollandsk,
Finnish, Svensk, Dansk, Portugal, Græker,
Japansk og Kinesisk sprogene.
Haluatko saada lisätietoja
tästä tuotteesta?
Me tarjoamme laajennetut Omistajan käsikirjat
PDF-muodossa edistyneelle käyttäjälle
osoitteessa behringer. com.
Tämä käsikirja on saatavilla seuraavilla kielillä:
englanti, saksa, ranska, espanja, italia, venäjä,
puola, hollanti, suomi, ruotsi, tanska, portugali,
kreikka, japani ja kiina.
behringer.com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
FX2000
VIRTUALIZER
3D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Behringer FX 2000 3D-Effektprozessor Snabbstartsguide

Kategori
Ljudkort
Typ
Snabbstartsguide
Denna manual är också lämplig för