Symmetry Surgical SW-5-12-R Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar
INSTRUCTIONS FOR USE: Lap Scope WarmOR™
INDICATIONS FOR USE / CLINICAL BENEFITS
The Lap Scope WarmOR is indicated to be used before and during endoscopic and laparoscopic
surgery to prevent condensation and fogging of the scope.
CONTRAINDICATIONS
This device is not intended for use except as indicated.
CAUTIONS / WARNINGS
Device is sterile if the package is dry, unopened and undamaged. Do not use if the pouch is
damaged or the packaged seal is broken.
Verify compatibility. Inspect the endoscope / laparoscope and trocar for sharp edges that could
interfere with the components of the Scope WarmOR.
Device is designed for short term use. Do not use for more than 24 hours.
Peak temperature of the Lap Scope WarmOR (approximate): 50 +/- 5°C
Lap Scope WarmOR is designed to be used with a 5V AC adaptor approved for medical use
(SW-PA-5V) or 10000mAh power bank. NOTE: The AC adaptor and power bank are reusable
and non-sterile.
Improper use of the Lap Scope WarmOR may lead to patient injuries and/or damage of the
endoscope / laparoscope and trocar.
Do not place Lap Scope WarmOR on patient.
The Lap Scope WarmOR was designed, tested and manufactured for single patient use only.
Reuse or reprocessing of this device may lead to its failure and subsequent patient injury.
Do not re-sterilize the device. Re-sterilization may compromise the integrity of the device and
create the risk of contamination and unintended patient infection.
Upon completion of the procedure, the Lap Scope WarmOR should be discarded in
biohazardous waste as per standard procedure.
INSTRUCTIONS FOR USE
Open sterile pouch, remove the Scope WarmOR and place onto sterile eld.
Using the Lap Scope WarmOR:
1. If using AC adaptor, connect reusable, non-sterile AC adaptor (SW-PA-5V) into power socket.
2. Pass Lap Scope WarmOR cord to the scout nurse/theatre technician to connect Lap Scope
WarmOR to either 5V AC adaptor (Figure 1) or charged power bank (Figure 2).
3. Insert distal tip of endoscope/laparoscope into the Lap Scope WarmOR and allow to warm for
5-10 minutes (for optimal performance).
4. Carefully remove endoscope/laparoscope from the Lap Scope WarmOR ready for use.
Note: If 7.4V Rechargeable Battery (NLM3000) is used, it must be charged with a 9V AC Adaptor
before connecting to Lap Scope WarmOR.
Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to the
manufacturer and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is
established.
BRUGSANVISNING: Lap Scope WarmOR™
INDIKATIONER FOR BRUG / KLINISKE FORDELE
Lap Scope WarmOR er indiceret til brug før og under endoskopiske og laparoskopiske indgreb for
at forebygge kondens og tildugning af skopet samt at holde skopets linse og trokarventilerne fri for
snavs.
KONTRAINDIKATIONER
Denne anordning er kun beregnet til brug som indiceret.
FORSIGTIGHEDSREGLER / ADVARSLER
Anordningen er steril, hvis pakken er tør, uåbnet og ubeskadiget. Anvend den ikke, hvis posen er
beskadiget, eller hvis emballagens forsegling er brudt.
Kontroller kompatibiliteten. Efterse endoskopet/laparoskopet og trokaren for skarpe kanter, der
ville kunne påvirke komponenterne i Lap Scope WarmOR.
Anordningen er beregnet til kortvarig brug. Den må ikke bruges i mere end 24 timer.
Højeste temperatur for Lap Scope WarmOR (omtrentlig): 50 +/- 5 °C
Lap Scope WarmOR er designet til at blive brugt med en 5V vekselstrømsadapter godkendt
til medicinsk brug (SW-PA-5V) eller 10000mAh powerbank. Bemoerk: Adapteren er til
ergangsbrug og er iikke steril.
Må ikke sted Lap Scope WarmOR på patienten.
Forkert brug af Lap Scope WarmOR kan medføre skader på patienten og/eller beskadigelse af
endoskopet/laparoskopet og trokaren.
Lap Scope WarmOR er konstrueret, testet og produceret til brug udelukkende hos en enkelt
patient. Genbrug eller genbehandling af denne anordning kan medføre, at anordningen ikke
fungerer som tilsigtet og deraf følgende patientskade.
Anordningen må ikke gensteriliseres. Gensterilisering kan skade anordningen og skabe risiko for
kontaminering og utilsigtet patientinfektion.
Når indgrebet er afsluttet, skal Lap Scope WarmOR bortskaffes som biologisk affald ihenhold til
standardporeduren.
BRUGSANVISNING
Åbn den sterile pose, tag Lap Scope WarmOR ud, og anbring den i det sterile felt.
Brug af Lap Scope WarmOR:
1. Tilslut den ikke-sterile 5V-vekselstrømsadapter til ergangsbrug (SW-PA-5V) til strømstikket.
2. Giv ledningen til Lap Scope WarmOR til sygeplejersken operationsstuepersonalet med henblik
på tilslutning af Lap Scope WarmOR til 5-vekselstrømsadapter (gur 1).
3. Sæt den distale ende af endoskopet/laparoskopet ind i Lap Scope WarmOR, og lad den varme i
5-10 minutter (for optimale resultater).
4. Tag forsigtigt endoskopet/laparoskopet ud af Lap Scope WarmOR – det er klar til brug.
Bemærk: Hvis der bruges 7.4V genopladeligt batteri (NLM3000), skal det oplades med en 9V
vekselstrømsadapter før tilslutning til Lap Scope WarmOR.
Enhver alvorlig hændelse, der opstår i forbindelse med dette udstyr, skal indberettes til producenten
og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende.
GEBRAUCHSANWEISUNG: Lap Scope WarmOR™
INDIKATIONEN / KLINISCHER NUTZEN
Der Lap Scope WarmOR dient dazu, sicherzustellen, dass das Endoskop bzw. Laparoskop
während endoskopischer und laparoskopischer Eingriffe nicht kondensiert und beschlägt und dass
das Objektiv sowie die Trokarventile frei von Rückständen bleiben.
KONTRAINDIKATIONEN
Diese Vorrichtung darf nur für die vorgesehene Indikation eingesetzt werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN / WARNHINWEISE
Die Vorrichtung ist steril, sofern die Verpackung trocken, ungeöffnet und unbeschädigt ist. Nicht
verwenden, falls der Beutel beschädigt oder das Verpackungssiegel gebrochen ist.
Überprüfen Sie die Kompatibilität. Überprüfen Sie Endoskop/Laparoskop und Trokar auf scharfe
Kanten, die zu einer Beeinträchtigung der Komponenten des Scope WarmOR führen könnten.
Die Vorrichtung ist nur für den kurzfristigen Einsatz bestimmt. Nicht über einen Zeitraum von
mehr als 24 Stunden verwenden.
Spitzentemperatur des Lap Scope WarmOR (ca.): 50 +/- 5 °C
Der Lap Scope WarmOR ist für die Verwendung mit einem für medizinische Zwecke
zugelassenen 5-V-Netzteil (SW-PA-5V) oder einer Powerbank mit 10000 mAh ausgelegt.
HINWEIS: Der Adapter ist wiederverwendbar und nicht steril.
Eine unsachgemäße Anwendung des Scope WarmOR kann zur Verletzung der Patientin und/
oder zur Beschädigung von Endoskop/Laparoskop und Trokar führen.
Der Lap Scope WarmOR wurde nur für den einmaligen Gebrauch konzipiert, geprüft und
hergestellt. Die Wiederverwendung oder Aufbereitung dieser Vorrichtung kann zu Störungen und
daraus resultierenden Verletzungen der
Patientin führen. Vorrichtung nicht resterilisieren. Eine Resterilisation kann die Unversehrtheit
der Vorrichtung gefährden und das Risiko einer Kontamination und einer unerwünschten
Patienteninfektion erhöhen.
Nach Abschluss des Eingriffs ist der Lap Scope WarmOR nach dem Standardverfahren als
biologischer Sonderabfall zu entsorgen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Öffnen Sie den sterilen Beutel, entnehmen Sie den Lap Scope WarmOR un platzieren Sie ihn im
sterilen Feld.
Benutzung des Lap Scope WarmOR:
1. Schließen Sie den wiederverwendbaren, nicht sterilen SW-PA-5V Wechselstromadapter an die
Steckdose an.
2. Übergeben Sie das Lap Scope WarmOR Kabel an die Krankenschwester den Theatertechniker,
um den Lap Scope WarmOR an den 5V Wechselstromadapter anzuschließen (Abbildung 1).
3. Führen Sie die distale Spitze des Endoskops/Laparoskops in den Lap Scope WarmOR ein und
lassen Sie sie 5-10 Minuten lang erwärmen (für eine optimale Leistung).
4. Entnehmen Sie das Laparoskop/Endoskop vorsichtig aus dem Lap Scope WarmOR, es ist nun
einsatzbereit.
Hinweis: Wenn ein wiederauadbarer 7.4-V-Akku (NLM3000) verwendet wird, muss dieser vor dem
Anschluss an das Lap Scope WarmOR mit einem 9-V-Netzteil aufgeladen werden.
Jeder schwerwiegende Vorfall, der sich im Zusammenhang mit diesem Produkt ereignet, muss dem
Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender
und/oder Patient niedergelassen ist.
INSTRUCCIONES DE USO: Lap Scope WarmOR™
INDICACIONES DE USO / BENEFICIOS CLÍNICOS
Lap Scope WarmOR está indicado para su uso antes y durante la cirugía endoscópica y
laparoscópica para evitar la condensación y el empañamiento de la lente del extensor, y mantener
la lente del extensor y las válvulas del trocar libres de residuos.
CONTRAINDICACIONES
Este dispositivo no está concebido para otro uso excepto el indicado.
PRECAUCIONES / ADVERTENCIAS
El dispositivo se mantiene estéril si el paquete está seco, sin abrir y sin daños. No lo use si la
bolsa está dañada o el sello roto.
Compruebe la compatibilidad. Compruebe si el endoscopio / laparoscopio y trocar tienen bordes
alados que puedan afectar a los componentes de Lap Scope WarmOR.
Este dispositivo está diseñado para un uso breve. No utilizar durante más de 24 horas.
Temperatura máxima de Lap Scope WarmOR (aproximada): 50 +/- 5 °C Lap Scope WarmOR
está diseñado para usarse con un adaptador de CA de 5 V aprobado para uso médico (SW-PA-
5V) o un banco de energía de 10000 mAh. NOTA: El adaptador es reutilizable y no estéril.
No coloque Lap Scope WarmOR en el paciente.
El uso indebido de Lap Scope WarmOR puede producir lesiones en el paciente y/o daños en el
endoscopio / laparoscopio y trocar.
Lap Scope WarmOR se ha diseñado, probado y fabricado exclusivamente para su uso en un
WarmOR paciente. La reutilización o el reprocesamiento de este dispositivo puede dar lugar a
un fallo y lesionar al paciente.
No vuelva a esterilizar el dispositivo. La re-esterilización puede comprometer la integridad del
dispositivo y crear riesgo de contaminación e infección del paciente.
Al nalizer el procedimiento, Lap Scope WarmOR se debe deschar como residuo biopeligroso
según el procedimiento estándar.
INSTRUCCIONES DE USO
Abra la bolsa estéril, extraiga Lap Scope WarmOR y colóquelo en el campo estéril.
Usar Lap Scope WarmOR:
1. Conecte el adaptador de 5V CA (SW-PA-5V) reutilizable y no estéril a la toma de corriente.
2. Pase el cable de Lap Scope WarmOR hasta la sonda de exploración para conectar Lap Scope
WarmOR al adaptador de 5 V CA (Figura 1).
3. Inserte la punta distal del endoscopio/laparoscopio en Lap Scope WarmOR y caliéntelo durante
5-10 minutos (para un rendimiento óptimo).
4. Retire con cuidado el endoscopio / laparoscopio de Lap Scope WarmOR ya listo para su uso.
Nota: Si se usa una batería recargable de 7.4V (NLM3000), debe cargarse con un adaptador de CA
de 9 V antes de conectarla a Lap Scope WarmOR.
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con este dispositivo debe
comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté
establecido el usuario o el paciente.
KÄYTTÖOHJEET: Lap Scope WarmOR™
KÄYTTÖAIHEET / KLIINISET HYÖDYT
Lap Scope WarmOR on tarkoitettu endoskooppisen tai laparoskooppisen kirurgian aikana skoopin
ja troakaarin venttiilien puhdistukseen.
VASTA-AIHEET
Laitetta ei ole tarkoitettu muuhun kuin käyttöaiheissa mainittuun käyttöön.
VAROITUKSET / YLEISET
Laite on steriili, jos pakkaus on kuiva, avaamaton ja vahingoittumaton. Älä käytä jos pussi on
vahingoittunut tai pakkauksen sulkija on rikkoutunut.
Tarkista yhteensopivuus. Tarkista, ettei skoopissa ja/tai troakaarissa ole teräviä reunoja, jotka
voisivat vahingoittaa Scope Warmor in komponentteja.
Laite on suunniteltu lyhytaikaiseen käyttöön. Älä käytä 24 h kauempaa.
Lap Scope WarmOR in huippulämpötila (arvio): 50 +/- 5°C. Lap Scope WarmOR on suunniteltu
käytettäväksi lääketieteelliseen käyttöön hyväksytyn 5 V: n verkkolaitteen (SW-PA-5V) tai 10000
mAh: n virtalähteen kanssa. HUOM! Sovitin on uudelleenkäytettävä ja ei-steriili.
Älä laita Lap Scope WarmOR potilaan.
Lap Scope WarmOR -laitteen väärä käyttö voi johtaa potilaan vammoihin ja / tai endoskoopin /
laparoskoopin ja trokaarin vaurioitumiseen.
Lap Scope WarmOR on suunniteltu, testattu ja valmistettu vain yhden potilaan käyttöön.
Sterilointi tai uudelleenkäyttö voi vioittaa laitetta ja/tai potilasta.
Älä uudelleensteriloi laitetta. Uudelleensterilointi voi vioittaa laitetta ja aiheuttaa
kontaminaatioriskin ja infektion.
Toimenpide viimeistellään hävittämällä Lap Scope WarmOR vaarallisena jätteenä
standardimenettelyn mukaisesti.
KÄYTTÖOHJEET
Avaa steriili pussi, poista Lap Scope WarmOR ja aseta se steriilille alueelle.
Lap Scope WarmORin käyttö:
1. Yhdistä uudelleenkäytettä ei-steriili 5V AC adapteri (SW-PA-5V) pistorasiaan.
2. Ojenna Lap Scope WarmOR in johto leikkaussalihoitajalle, joka kytkee Lap Scope WarmOR in
5V AC-adapteriin (Kuva 1).
3. Vie endoskoopin/laparoskoopin distaalikärki Lap Scope WarmOR iin ja anna lämmetä 5-10 min
minuuttia (optimaaliseksi).
4. Poista käyttövalmis skooppi lämmittimestä.
Aina kun skooppi ei ole potilaan sisällä: Huomautus: Jos käytössä on 7.4 V: n ladattava akku
(NLM3000), se on ladattava 9V: n verkkolaitteella, ennen kuin liität Lap Scope WarmOR iin.
Kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista vaaratilanteista on ilmoitettava valmistajalle ja
toimivaltaiselle viranomaiselle siinä jäsenvaltiossa, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee.
MODE D’EMPLOI: Lap Scope WarmOR™
MODE D’EMPLOI / AVANTAGES CLINIQUES
Le Lap Scope WarmOR c est indiqué pour une utilisation avant et pendant les chirurgies
endoscopiques et laparoscopiques an de prévenir la condensation et la formation de buée sur le
scope, et de maintenir la lentille de ce dernier, de même que les robinets de trocart, exempts de
tout débris.
CONTRE-INDICATIONS
Ce dispositif n’a pas été conçu pour être utilisé autrement que selon les indications.
MISES EN GARDE / AVERTISSEMENTS
Le dispositif est stérile si l’emballage est sec, non ouvert et intact. Ne pas utiliser si la poche est
endommagée ou si l’emballage scellé est cassé.
Vériez la compatibilité. Inspectez l’endoscope / le laparoscope et le trocart pour vous assurer
qu’il n’y a pas de bords tranchants susceptibles d’interférer avec les composants du Lap Scope
WarmOR.
Dispositif destiné à un usage à court terme. Ne pas utiliser pendant plus de 24 heures.
Température maximale du Lap Scope WarmOR (environ) : 50 +/- 5°C
Lap Scope WarmOR est conçu pour être utilisé avec un adaptateur secteur 5V approuvé pour
un usage médical (SW-PA-5V) ou une banque d’alimentation 10000mAh.
REMARQUE: l’adaptateur est réutilisable et non stérile.
Une mauvaise utilisation du Lap Scope WarmOR peut conduire à des blessures pour la patiente
et / ou des dommages au niveau de l’endoscope / du laparoscope et du trocart.
Ne placez pas Lap Scope WarmOR sur le patient.
Le Lap Scope WarmOR a été conçu, testé et fabriqué pour un usage avec une patiente
unique seulement. Réutiliser ou retraiter ce dispositif peut conduire à une défaillance et, par
conséquent, des blessures pour la patiente.
Ne pas re-stériliser le dispositif. La re-stérilisation peut compromettre l’intégrité du dispositif et
créer un risque de contamination et d’infection involontaire de la patiente.
Au terme de la procédure, il convient de jeter le Lap Scope WarmOR parmi les déchets
biologiques, conformément à la procédure standard.
MODE D’EMPLOI
Ouvrez la poche stérile, retirez le Lap Scope WarmOR et placez-le dans le champ stérile.
Utilisation du Lap Scope WarmOR:
1. Connectez un adaptateur 5 V CA réutilisable et non stérile (SW-PA-5V) à la prise secteur.
2. Faites passer le cordon du Lap Scope WarmOR à l’inrmière en chef/au technicien pour
raccorder le Lap Scope WarmOR à l’adaptateur 5V CA (gure 1).
3. Insérez l’embout distal de l’endoscope/du laparoscope dans le Lap Scope WarmOR et laissez
chauffer pendant 5 à 10 minutes (pour des performances optimales).
4. Retirez précautionneusement l’endoscope/le laparoscope du Lap Scope WarmOR lorsqu’il est
prêt à l’emploi.
Remarque: Si vous utilisez une batterie rechargeable de 7.4 V (NLM3000), vous devez la charger
avec un adaptateur secteur 9 V avant de la connecter à Lap Scope WarmOR.
Tout incident grave survenu en relation avec ce dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité
compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
ISTRUZIONI PER L’USO: Lap Scope WarmOR™
INDICAZIONI D’USO / BENEFICI CLINICI
Lap Scope WarmOR è indicato per l’uso durante gli interventi di chirurgia laparoscopica ed
endoscopica, per prevenire la condensazione e l’annebbiamento dello strumento ottico e per
mantenere le lenti dello strumento e le valvole dei trocar liberi da residui.
CONTROINDICAZIONI
Questo dispositivo è progettato esclusivamente per l’uso indicato.
PRECAUZIONI D’USO / AVVERTENZE
Il dispositivo è sterile se la confezione è asciutta, sigillata e non danneggiata. Non utilizzare se la
sacca è danneggiata o se il sigillo della confezione è rotto.
Vericare la compatibilità. Ispezionare l’endoscopio/laparoscopio e il trocar per identicare parti
appuntite che potrebbero interferire con i componenti di Lap Scope WarmOR.
Il dispositivo è progettato per un uso a breve termine. Non utilizzare per più di 24 ore
consecutive.
Temperatura di picco di Lap Scope WarmOR (approssimativa): 50 +/- 5°C
Lap Scope WarmOR è progettato per essere utilizzato con un adattatore CA da 5 V approvato
per uso medico (SW-PA-5V) o un power bank da 10000 mAh. NOTA: L’adattatore è riutilizzabile
e non è sterile.
L’uso improprio di Scope HelpOR può causare lesioni al paziente e/o danni all’endoscopio/
laparoscopio e trocar.
Non posto Lap Scope WarmOR il paziente.
Lap Scope WarmOR è stato progettato, testato e prodotto esclusivamente per uso singolo
e monopaziente. Il riutilizzo o il riciclaggio di questo dispositivo potrebbero causare
malfunzionamenti e conseguenti lesioni ai pazienti.
Non sterilizzare nuovamente il dispositivo. La risterilizzazione può compromettere l’integrità del
dispositivo e creare il rischio di contaminazioni e infezioni accidentali nel paziente.
Dopo aver completato la procedura, Lap Scope WarmOR deve essere smaltito seguendo le
procedure standard di smaltimento dei riuti a rischio biologico.
PRECAUZIONI D’USO / AVVERTENZE
Aprire la sacca sterile, estrarre Lap Scope WarmOR e posizionare in campo sterile.
Come usare Lap Scope WarmOR:
1. Collegare l’adattatore 5 V CA (SW-PA-5V) non sterile e riutilizzabile alla presa di corrente.
2. Passare il cavo di Lap Scope WarmOR all’infermiere / tecnico di sala operatoria afnché colleghi
Lap Scope WarmOR all’adattatore 5 V CA (gura 1).
3. Inserire la punta distale dell’endoscopio/laparoscopio nel Lap Scope WarmOR e lasciare
riscaldare per 5-10 minuti (per risultato ottimale).
4. Estrarre con cautela l’endoscopio/laparoscopio dal Lap Scope WarmOR. Lo strumento è pronto
per l’uso.
Nota: se si utilizza una batteria ricaricabile da 7.4 V (NLM3000), è necessario caricarla con un
adattatore CA da 9 V prima di collegarsi a Lap Scope WarmOR.
Segnalare al produttore e all’autorità competente dello Stato membro in cui risiede l’utente e/o il
paziente qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione a questo dispositivo.
使用説明書: Lap Scope WarmOR™
適応 / 臨床的利点
Lap Scope WarmOR は内視鏡び腹腔鏡の手術の前や手術に使
プの結露や曇りを防止しプのロカール弁にゴミがない に保
とをしてす。
禁忌
本機器は用途以外の使ん。
注意 / 警告
ケージが乾燥未開封で損傷受け本機器は 無菌
なされまポーチが傷していたり、装されたシールて いたする場
使用しないでださい
互換性確認内視鏡/腹腔鏡に、Lap Scope
WarmOR 阻害する可能性があ鋭い端がか詳 調べ
くだい 。
本機器は短期使用に設計24 時間以上は使
さい
Lap Scope WarmOR温度(概算)50 +/- 5°C。 プWar-
mORは医療用承認た5V AC(SW-PA-5V)は10000mAh
で使用す設計 注意再使用可能
非滅菌
Lap Scope WarmOR の使用方法が適切患者の負傷内視鏡/腹腔鏡、
トロの 損 傷につるこありす。
場所は患者のLap Scope WarmOR い。
Scope HelpOR は使い捨専用設計、試験、製造の 装置
再使用は再加工は、不具合や以降の患者の負傷なが恐 れ
本機器再滅菌い。再滅菌す本機器の完全性損ね 汚染
予想外の患者の感染の危険性る恐れが
手術が標準の手順で Scope HelpOR ザー廃棄で 処分
します。
REF
EN
SW-5-12-R
DA
DE
ES
FI
FR
IT
JP
使用説明書
滅菌ポ開封Lap Scope WarmOR を無菌野配置
Lap Scope WarmOR の使用:
1. 再使用可能で無菌の 5V AC (SW-PA-5V) 電源
す。
2. Lap Scope WarmOR の看護師/技術者にLap Scope WarmOR
5V AC ア接続図 1を参照い。
3. 内視鏡/腹腔鏡の遠位の先端を Lap Scope WarmOR挿入約 5~10分間温
(最適な得る)。
4. 使用準備が完了
7.4V充電式バ(NLM3000)使用場合は
接続前に9V ACで充電必要が
本品関連発生た重大な事故は、製造者おーザーや患者が居住加国
の管轄当局報告する必要があ
사용 설명: Lap Scope WarmOR™
사용 안내 / 임상적 이점
󻰏󺖃󻞫󺆌󻃞󻇄󺃤󺆌󻛧󻛯󻳓󺇋󻛧󻛯󼨧󺝣󺢨󻨗󻝳󼐣󼧓󻰧󻰠󺅿󻃞
󻒛󻫋󼫓󻖐󻰓󻃸󻺏󼨧󺆯󻝳󼐣󼧓󺳛󻹗󻬏󼛻󺇏󼌷󻄇󻋛󻪟󻱣󻪻󻀋󻱃󻪕󺢓󺴬󼨧󺝣󺠿󻪟󻕻󻭸󼨸
󺞗󺞳
사용 금지 사항
󻱃󺋿󺋿󺝣󻕻󻭸󻨗󺖃󻱃󻭇󻰧󺆌󻭿󻪟󻕻󻭸󼩃󻗫󺝣󻨗󺣸󺞗󺞳
주의사항 / 경고
 󼢻󻱴󻀋󻱃󽴔󺅃󻴿󼨧󺆯󽴔󻃏󼢟󺣧󻪃󽴔󻱗󻰋󺼿󽴔󻙟󻖐󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󺆌󻭿󺋿󺋿󺝣󽴔󻖃󺊯󽴔󻖐󼖫󻱔󺞗󺞳
󼟛󻭿󼌧󺃏󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󼢻󻱴󽴔󻇘󻱇󽴔󻉏󻉓󻱃󽴔󼃱󻪃󻺓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󼬇󼬧󽴔󺃏󺝴󻘀󻰓󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳󻰧󽴔󺈻󻘀󻭣󻙛󺹋󽴔󻃸󼩃󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺝣
󺕯󼍃󺴫󻮃󽴔󺃏󻱴󻱟󺹻󺃏󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󺖃󻞫󺆌󻇄󺃤󺆌󽴔󻃞󽴔󼛻󺇏󼌷󻰓󽴔󺅏󻕻󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺋿󺋿󺝣󽴔󺞷󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󻭸󺢓󺴫󽴔󻳫󻱠󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻞫󺃓󻰓󽴔󼇗󺇋󼨧󻪻󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻰧󽴔󼈫󺆯󽴔󻫷󺢓󺋋󻕻󼌧
󻰏󽴔󻰧󺶛󻭸󻰋󺴫󽴔󻞈󻱇󺣫󻪃󺟠󼗿󺫟󺝣󻇃󻴿󽴔󻃿󼗿󺹻󻬏
󼨷󺎧󽴔󻕻󻭸󼨧󺢓󺴬󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󼄇󺆯󻪃󺟠󼗿󺝣󽴔󻱻󻕻󻭸󻱃󽴔󺃏󺝴󼨧󺼿󽴔󻖃󺊯󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏
󻨙󻨧󻞄󺞗󺞳
 󻰧󽴔󻱧󺾊󺣫󽴔󻕻󻭸󻰏󽴔󼬧󻱟󽴔󻉏󻖐󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󺖃󻞫󺆌󻇄󺃤󺆌󽴔󻃞󼛻󺇏󼌷󻰧
󻙟󻖐󻰓󽴔󻩋󺋿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󼬧󻱟󻪟󻪕󺝣󽴔󻱴󻙛󺹋󽴔󻛧󼩘󼨸󺞗󺞳
 󺝣󽴔󼨫󽴔󺽔󻰧󽴔󼬧󻱟󻪟󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󻭸󺢓󺴫󺺛󽴔󻗳󺆓󼘛󻝳󼞇
󻳫󻱠󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻱻󻕻󻭸󽴔󺫟󺝣󽴔󻱻󼅧󺹻󺝣󽴔󺋿󺋿󽴔󺆯󻱴󽴔󻃞󽴔󼃷󼮓󽴔󼬧󻱟󽴔󻉏󻖐󻰋󺴫
󻱃󻪃󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󺋿󺋿󺹋󽴔󻱻󻖃󺊯󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱻󻖃󺊯󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔󺋿󺋿󻰧󽴔󻫷󻳓󻘀󻰓󽴔󼌷󼩃󼨧󺆯󽴔󻫳󻫋󽴔󻃞
󻰧󺢓󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󼬧󻱟󽴔󺃟󻫋󻰓󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻛧󻛯󻰓󽴔󺺗󼌧󺽃󺹋󽴔󼤫󻷏󽴔󻳗󼃷󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󻖬󻀋󼨨󻳐󽴔󻯯󼩃󻀋󻺗
󻦿󺳗󺋿󺴫󽴔󼢟󺋿󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
사용 설명
󻖃󺊯󺣫󽴔󼟛󻭿󼌧󺹋󽴔󻫃󺆯󺹋󽴔󺎋󺖃󻪃󽴔󻖃󺊯󽴔󺇄󺃓󻪟󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸
 󻱻󻕻󻭸󻱃󽴔󺃏󺝴󼨧󺼿󽴔󻖃󺊯󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󻪃󺟠󼗿󺹋󽴔󻳓󻮟󽴔󻙛󼏢󻪟
󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󼐣󺦫󺹋󽴔󻝳󼍃󻭿󼞇󽴔󺃓󼬇󻕻󻛧󻛯󻞳󽴔󺋿󻕻󻪟󺅛󽴔󺗧󺅷󻷋󻪃
󺹋󻪃󺟠󼗿󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳󺋇󺺋󻰓󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺖃󻞫󺆌󻇄󺃤󺆌󻰧󽴔󺺟󺞷󽴔󺔬󻉏󻉓󻰓󻪟󽴔󻖌󻱔󼨧󺆯󻉓󽴔󺃓󼈫󻳐󻰧
󻘀󺝴󻰓󽴔󻯓󼩃󺧿󺰊󼨧󺅛󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󽴔󻷏󻌓󺃏󽴔󻬓󺶛󺣫󽴔󺖃󻞫󺆌󻇄󺃤󺆌󻰓󻴿󻞻󻝳󺳌󺅛󽴔󺎋󺖔󺞗󺞳
󼄇󺆯󼉸󻳓󻞬󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󻪟
󻪿󺅿󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󻪃󺟠󼗿󺴫󽴔󼉸󻳓󼩃󻩋󼨸󺞗󺞳
󻱃󽴔󺋿󺋿󻬏󽴔󺇏󺳷󼨧󻪻󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󺽷󺦯󽴔󻞻󺃐󼨫󽴔󻕻󺆯󺝣󽴔󻳫󻴿󻪔󼆃󻬏󽴔󻕻󻭸󻱟󽴔󻃞󺫟󺝣󽴔󼬧󻱟󺃏
󺄿󻷋󼨧󺝣󽴔󼭛󻮟󺈼󻰧󽴔󺇏󼨯󽴔󺋿󺇏󻪟󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻨛󺳳󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
GEBRUIKSAANWIJZING: Lap Scope WarmOR™
GEBRUIKSINDICATIES / KLINISCHE VOORDELEN
De Lap Scope WarmOR is geïndiceerd voor gebruik tijdens endoscopische en laparoscopische
procedures om de lens condensvrij en de lens en de trocartkleppen restenvrij te houden.
CONTRA-INDICATIES
Het apparaat mag alleen gebruikt worden waarvoor het bedoeld is.
WAARSCHUWINGEN
Het apparaat is steriel indien de verpakking droog, ongeopend en onbeschadigd is. Niet
gebruiken indien de zak beschadigd is of het zegel gebroken is.
Compatibiliteit controleren. Inspecteer de endoscoop / laparoscoop en trocart op scherpe randen
die de onderdelen van de Lap Scope WarmOR zouden kunnen hinderen.
Het apparaat is ontwikkeld voor kortdurend gebruik. Niet gebruiken voor langer dan 24 uur.
Piektemperatuur van de Lap Scope WarmOR (benadering): 50 +/- 5°C
Lap Scope WarmOR is ontworpen voor gebruik met een 5V AC-adapter die is goedgekeurd
voor medisch gebruik (SW-PA-5V) of een 10000mAh powerbank. OPMERKING: De adapter is
herbruikbaar en niet-steriel.
Onoordeelkundig gebruik van de Lap Scope WarmOR kan leiden tot letsels en/of schade aan de
endoscoop/laparoscoop en trocart.
Niet plaats Lap Scope WarmOR op de patiënt.
De Lap Scope WarmOR werd ontwikkeld, getest en geproduceerd voor eenmalig gebruik bij
één patiënt. Het hergebruiken of opwerken van dit instrument kan tot defecten en letsel voor de
patiënt leiden.
Steriliseer het instrument niet opnieuw. Het opnieuw steriliseren kan de integriteit van het
instrument aantasten en het risico van besmetting en accidentele infectie van de patiënt
vergroten.
Na afronding van de procedure moet de Lap Scope WarmOR volgens de standaardprocedures
worden afgevoerd als gevaarlijk biologisch afval.
GEBRUIKSAANWIJZING
Open de steriele verpakking, verwijder de Lap Scope WarmOR en leg deze op een steriel veld.
Gebruik van de Lap Scope WarmOR:
1. Sluit de herbruikbare, niet-steriele 5V AC-adapter (SW-PA-5V) op het stopcontact aan.
2. Geef het Lap Scope WarmOR snoer aan een assistent(e) om de WarmOR op de 5V AC-adapter
aan te sluiten (Afbeelding 1).
3. Steek de distale tip van de endoscoopo/laparoscoop in de Lap Scope WarmOR en laat deze
gedurende 5-10 minuten opwarmen (voor optimale prestaties).
4. Verwijder de endoscoop/laparoscoop voorzichtig uit de Lap Scope WarmOR.
Opmerking: Als u een oplaadbare 7,4V-batterij (NLM3000) gebruikt, moet deze worden opgeladen
met een 9 V-wisselstroomadapter voordat u verbinding maakt met Lap Scope WarmOR.
Elk ernstig incident met betrekking tot dit hulpmiddel moet worden gemeld aan de fabrikant en de
bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of patiënt is gevestigd.
BRUKSANVISNING: Lap Scope WarmOR™
INDIKASJONER / KLINISKE FORDELER
Lap Scope WarmOR er indisert til bruk før og under endoskopisk og laparoskopisk kirurgi for å
hindre kondensering og duggdannelse i skopet, samt holde linsen i skopet og trokarventilene frie
for smuss.
KONTRAINDIKASJONER
Denne enheten er ikke ment til bruk til annet enn det som er indisert.
FORSIKTIGHETSREGLER / ADVARSLER
Enheten er steril dersom pakningen er tørr, uåpnet og uskadet. Skal ikke brukes dersom posen
er skadet eller pakningsforseglingen er brutt.
Bekreft kompatibilitet. Undersøk endoskopet/laparoskopet og trokaren for skarpe kanter som kan
interferere med komponentene i Lap Scope WarmOR.
Enheten er utformet til korttidsbruk. Skal brukes i høyst 24 timer.
Maksimal temperatur for Lap Scope WarmOR (omtrent): 50 +/- 5 °C Lap Scope WarmOR er
designet for bruk med en 5V vekselstrømadapter godkjent for medisinsk bruk (SW-PA-5V) eller
10000mAh strømbank. MERK: Adapteren kan gjenbrukes og er ikke-steril.
Ukorrekt bruk av Lap Scope WarmOR kan medføre skade på pasient og/eller skade på
endoskop/laparoskop og trokar.
Ikke plass Lap Scope WarmOR på pasienten.
Lap Scope WarmOR ble utformet, testet og produsert som engangsutstyr. Gjenbruk eller ny
behandling av denne enheten kan føre til funksjonssvikt og påfølgende pasientskade.
Enheten skal ikke resteriliseres. Resterilisering kan skade enhetens integritet og medføre risiko
for kontaminasjon og utilsiktet pasientinfeksjon.
Når inngrepet er avsluttet, bør Lap Scope WarmOR kastes som biologisk farlig avfall i henhold til
standard prosedyre.
BRUKSANVISNING
Åpne den sterile posen, ta ut Lap Scope WarmOR og plasser den på et sterilt område.
Slik bruker du Lap Scope WarmOR:
1. Koble strømledningen til den gjenbrukbare og ikke-sterile 5V vekselstrømadapter (SW-PA-5V)
til en stikkontakt.
2. Gi ledningen til Lap Scope WarmOR til en operasjonssykepleier/-tekniker for å koble Lap Scope
WarmOR til 5 V vekselstrømadapteren (Figur 1).
3. Innfør den distale tuppen av endoskopet/laparoskopet i Lap Scope WarmOR og varm den opp i
5–10 minutter (for optimal ytelse).
4. Fjern endoskopet/laparoskopet forsiktig fra Lap Scope WarmOR når det er klart til bruk.
Merk: Hvis det brukes 7.4V oppladbart batteri (NLM3000), må det lades på en 9 V
vekselstrømadapter før du kobler til Lap Scope WarmOR.
Enhver alvorlig hendelse som har oppstått i forbindelse med denne enheten, skal rapporteres til
produsenten og kompetent myndighet i landet der brukeren og/eller pasienten benner seg.
INSTRUKCJA OBSŁUGI: Lap Scope WarmOR™
WSKAZANIA DO STOSOWANIA / KORZYŚCI KLINICZNE
Urządzenie Lap Scope WarmOR jest wskazane do stosowania przed i w trakcie zabiegów
endoskopowych i laparoskopowych, aby zapobiec kondensacji i parowaniu endoskopu i w celu
utrzymania czystości soczewki endoskopu i zaworów trokara.
PRZECIWWSKAZANIA
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem.
PRZESTROGI / OSTRZEŻENIA
Urządzenie jest jałowe, o ile jego opakowanie jest suche, nieotwarte i nieuszkodzone. Nie
używać, jeśli worek jest uszkodzony lub jeśli zamknięcie opakowania jest naruszone.
Potwierdzić zgodność. Obejrzeć endoskop/laparoskop i trokar pod kątem obecności ostrych
krawędzi, które mogłyby oddziaływać z elementami urządzenia Lap Scope WarmOR.
Urządzenie jest przeznaczone do krótkotrwałego stosowania. Nie używać dłużej niż przez 24
godziny.
Maksymalna temperatura urządzenia Lap Scope WarmOR (ok.): 50 +/-5°C
Lap Scope WarmOR jest przeznaczony do użytku z zasilaczem 5V AC zatwierdzonym do użytku
medycznego (SW-PA-5V) lub power bankiem 10000mAh . UWAGA: zasilacz jest niejałowy i
przeznaczony do wielokrotnego użytku.
Nieprawidłowe użycie urządzenia Lap Scope WarmOR może doprowadzić do wystąpienia urazu
u pacjenta i/lub uszkodzenia endoskopu/laparoskopu i trokara.
Nie umieszczaj Lap Scope WarmOR na pacjenta.
Urządzenie Lap Scope WarmOR jest przeznaczone wyłącznie do użytku u jednego pacjenta i w
takich warunkach zostało przetestowane. Ponowne użycie lub dekontaminacja tego urządzenia
mogą doprowadzić do jego usterki i wystąpienia urazu u pacjenta.
Urządzenia nie wolno sterylizować ponownie. Ponowna sterylizacja może niekorzystnie
wpłynąć na wytrzymałość konstrukcyjną urządzenia oraz doprowadzić do wystąpienia ryzyka
zanieczyszczenia i zakażenia pacjenta.
Po zakończeniu procedury urządzenie Lap Scope WarmOR należy wyrzucić do odpadów
stanowiących zagrożenie biologiczne, zgodnie ze standardową procedurą.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Otwórz jałowy worek, wyjmij urządzenie Lap Scope WarmOR i umieść je w jałowym polu.
Korzystanie z urządzenia Lap Scope WarmOR:
1. Podłącz niejałowy zasilacz AC 5V wielokrotnego użytku (SW-PA-5V) do gniazda zasilania.
2. Podaj przewód urządzenia Lap Scope WarmOR pielęgniarce lotnej/technikowi w celu
podłączenia urządzenia Lap Scope WarmOR do zasilacza AC 5V (Rysunek 1).
3. Dystalną końcówkę endoskopu/laparoskopu wprowadź do urządzenia Lap Scope WarmOR i
pozostaw go do ogrzania przez 5-10 minut (dla uzyskania optymalnego rezultatu).
4. Ostrożnie wyjmij endoskop/laparoskop z urządzenia Lap Scope WarmOR. Jest on teraz gotowy
do użytku.
Uwaga: Jeśli używany jest akumulator 7.4 V (NLM3000), należy go naładować za pomocą zasilacza
sieciowego 9 V przed podłączeniem do urządzenia Lap Scope WarmOR.
Każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z tym narzędziem, powinien zostać zgłoszony
producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent
ma siedzibę.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: Lap Scope WarmOR™
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO / BENEFÍCIOS CLÍNICOS
O Lap Scope WarmOR está indicado para ser usado antes e durante cirurgias endoscópicas e
laparoscópicas para impedir a condensação e enevoação do escópio e manter a lente do escópio e
as válvulas do trocarte sem detritos.
CONTRAINDICAÇÕES
Este dispositivo não se destina a qualquer utilização diferente da especicada.
PRECAUÇÕES / ADVERTÊNCIAS
Dispositivo mantêm-se estéril se a embalagem estiver seca, não foraberta nem danicada. Não
utilize se a bolsa estiver danicada ou o selo daembalagem quebrado.
Verique a compatibilidade. Inspecione se no endoscópio / laparoscópio e notrocarte existem
bordos aados que possam interferir com os componentes doLap Scope WarmOR.
Dispositivo concebido para utilização de curto prazo. Não utilizar mais de 24horas.
Temperatura de pico do Lap Scope WarmOR (aproximada): 50 +/- 5°C. Lap Scope WarmOR foi
projetado para ser usado com um adaptador de 5 V CA aprovado para uso médico (SW-PA-5 V)
ou banco de energia de 10000 mAh. NOTA: O adaptador é reutilizável e não estéril.
Uma utilização inadequada do Lap Scope WarmOR pode conduzir a lesões dopaciente e / ou
danicar o endoscópio / laparoscópio e o trocarte.
Não coloque Lap Scope WarmOR em paciente.
Lap Scope WarmOR foi concebido, testado e fabricado para utilizar num únicopaciente.
A reutilização ou reprocessamento deste dispositivo pode originar afalha do mesmo e a
subsequente lesão do paciente.
Não re-esterilize o dispositivo. A re-esterilização pode comprometer aintegridade do dispositivo
e criar o risco de contaminação e infecção indesejadado paciente.
Após a conclusão do procedimento, o Lap Scope WarmOR deve ser eliminadocomo resíduo
biológico perigoso, conforme o procedimento normal.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Abra a bolsa estéril, remova o Lap Scope WarmOR e coloque-o em campo estéril.
Usar o Lap Scope WarmOR:
1. Ligue um adaptador de 5 V c.a. reutilizável, não estéril (SW-PA-5V) à tomadaelétrica.
2. Passe o cabo do Lap Scope WarmOR à enfermeira vigilante/técnico para ligar oLap Scope
WarmOR a um adaptador de 5 V c.a (Figura N.º 1).
3. Insira a ponta distal do endoscópio/laparoscópio no Lap Scope WarmOR e deixeaquecer
durante 5 a 10 minutos (para um desempenho ideal).
4. Remova cuidadosamente o endoscópio/laparoscópio do Lap Scope WarmOR pronto a usar.
Nota: Se a Bateria Recarregável de 7.4 V (NLM3000) for usada, ela deve ser carregada com um
Adaptador CA de 9 V antes de conectar ao Lap Scope WarmOR.
Qualquer incidente grave que tenha ocorrido relacionado com este dispositivo deve ser comunicado
ao fabricante e à autoridade competente do Estado-Membro no qual o utilizador e/ou o paciente
está estabelecido.
BRUKSANVISNING: Lap Scope WarmOR™
INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING / KLINISKA FÖRDELAR
Lap Scope WarmOR är indicerad för användning före och under endoskopiska/laparoskopiska
ingrepp och avsedd för att förhindra kondens och dimbildning i skopet samt för att hålla linsen och
troakarventilerna fria från skräp.
KONTRAINDIKATIONER
Enheten är endast avsedd att användas enligt anvisningarna.
FÖRSIKTIGHET / VARNINGAR
Enheten är steril om förpackningen är torr, oöppnad och fri från skador. Produktenfår inte
användas om påsen är skadad eller om förpackningen är bruten.
Kontrollera kompatibiliteten. Inspektera endoskopet/laparoskopet och troakarenoch kontrollera
att det inte nns vassa kanter som kan skada delarna i Lap Scope WarmOR.
Enheten är avsedd för korttidsanvändning. Får inte användas mer än 24 timmar.
Topptemperatur för Lap Scope WarmOR (ungefärlig): 50 +/- 5 °C.
Lap Scope WarmOR är utformad för att användas med en 5V nätadapter godkänd för medicinsk
användning (SW-PA-5V) eller 10000mAh powerbank. OBS! Adaptern får återanvändas och är
icke-steril.
Om Lap Scope WarmOR används på fel sätt kan det leda till skador på patientenoch/ eller skada
endoskopet/laparoskopet och troakaren.
Inte plats Lap Scope WarmOR på patienten.
Lap Scope WarmOR har designats, testats och tillverkats förengångsanvändning.
Återanvändning eller ombearbetning av enheten kan ledatill att den inte fungerar som den ska
och att patienten skadas.
Enheten får inte omsteriliseras. Omsterilisering kan äventyra enhetens integritetoch innebär en
risk för kontaminering och oavsiktlig infektion hos patienten.
När ingreppet har slutförts ska Lap Scope WarmOR kasseras som smittförandeavfall enligt
gängse rutiner.
BRUKSANVISNING
Öppna den sterila påsen. Avlägsna Lap Scope WarmOR och placera den i sterilt område.
Använda Lap Scope WarmOR:
1. Anslut den återanvändbara, icke-sterila adaptern 5 V AC (SW-PA-5V) iströmuttag.
2. Räck Lap Scope WarmOR-kabeln till assisterande operationssjuksköterska/operationstekniker
som ansluter Lap Scope WarmOR till adaptern 5 V AC(gur 1).
3. För in endoskopets/laparoskopets distala spets i Lap Scope WarmOR och värm i5–10 minutes
(för optimal prestanda).
4. Avlägsna försiktigt endoskopet/laparoskopet från Lap Scope WarmOR. Instrumentet är klart för
användning.
Nota: Si se usa una batería recargable de 7.4V (NLM3000), debe cargarse con un adaptador de CA
de 9 V antes de conectarla a Lap Scope WarmOR.
Alla allvarliga incidenter som inträffar i samband med användning av denna produkt ska rapporteras
till tillverkaren och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten
är etablerad.
KULLANıM TALIMATLARı: Lap Scope WarmOR™
ENDİKASYONLAR / KLİNİK FAYDALAR
Lap Scope WarmOR endoskopik ve laparoskopik cerrahi öncesinde ve esnasında skopun
buharlanma ve buğulanmasını önlemede ve skop merceği ve trokar valerini kirlerden temiz
tutmada kullanılır.
KONTRENDİKASYONLAR
Bu cihaz belirtilen kullanım amacı dışında kullanılamaz.
İKAZLAR / UYARILAR
Ambalajı kuru, açılmamış ve hasar görmemişse, cihaz sterildir. Poşethasarlanmış veya ambalaj
mührü kırılmışsa kullanmayın.
Uyumluluğu doğrulayın. Endoskop/laparoskop ve trokarı, Lap Scope WarmOR bileşenlerine
müdahale edebilecek keskin kenarlar açısından gözden geçirin.
Cihaz kısa süreli kullanım için tasarlanmıştır. 24 saatten uzun süre kullanmayın.
Lap Scope WarmOR’un pik sıcaklığı (yaklaşık): 50 +/- 5°C
Lap Scope WarmOR, tıbbi kullanım için onaylanmış 5V AC adaptör (SW-PA-5V) veya
10000mAh güç bankası ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. NOT: Adaptör sterildeğildir ve tekrar
kullanılabilir.
Lap Scope WarmOR’un uygunsuz kullanımı, hastanın yaralanmasına ve/veyaendoskop/
laparoskop ve trokarın hasarlanmasına yol açabilir.
Hasta üzerinde değil yer Lap Scope WarmOR yapın.
Lap Scope WarmOR yalnızca tek hastada kullanım için tasarlanmış, test edilmişve üretilmiştir.
Bu cihazın tekrar işlenmesi veya tekrar kullanılması, cihazındüzgün çalışşmamasına ve sonuçta
hastanın yaralanmasına yol açabilir.
Cihazı tekrar sterilize etmeyin. Tekrar sterilize edilmesi, cihazın bütünlüğünütehlikeye atabilir ve
kontaminasyon ve istenmeyen hasta enfeksiyonu riskioluşturabilir.
Prosedür tamamlandıktan sonra, Lap Scope WarmOR standart prosedüruyarınca biyolojik
tehlikeli atık olarak bertaraf edilmelidir.
KULLANIM TALİMATLARI
Steril poşeti açın, Scope HelpOR’u çıkarın ve steril alanın üzerine koyun.
Lap Scope WarmOR’un kullanımı:
1. Tekrar kullanılabilen, steril olmayan 5V AC adaptörü (SW-PA-5V) elektrik prizinetakın.
2. Lap Scope WarmOR kablosunu dolaşan hemşireye/ameliyathane teknikerinevererek Lap Scope
WarmOR’u 5V AC adaptöre bağlayın (Şekil 1).
3. Endoskop/laparoskopun distal ucunu Lap Scope WarmOR’un içine yerleştirin ve5-10 dakika
süreyle ısınmasını bekleyin (en iyi performans için).
4. Kullanmaya hazır olunca endoskop/laparoskopu dikkatle Lap ScopeWarmOR’dan çıkarın.
Not: 7.4V Şarj Edilebilir Pil (NLM3000) kullanılırsa, Lap Scope WarmOR’a bağlanmadan önce 9 V
AC Adaptörle şarj edilmesi gerekir.
Bu cihazla ilgili olarak meydana gelen tüm ciddi olaylar üreticiye ve kullanıcının ve/veya hastanın
bulunduğu Üye Ülkedeki yetkili kuruma bildirilmelidir.
KO
NL
NO
PL
PT
SV
TR
Distributed exclusively in USA by: Symmetry Surgical, 3034 Owen Drive, Antioch, TN 37013, USA
Email: [email protected], Telephone: USA & CANADA +1 800-251-3000
(Monday-Friday, 7:00AM - 5:30PM CST)
The O R Company Pty Ltd, 4/47 Wangara Road, Cheltenham, VIC, 3192, AUSTRALIA.
www.theorcompany.com
OBELIS SA, Bd Général Wahis 53, 1030 Brussels, BELGIUM,
Tel: +(32) 2 7325954
Issued date: 01-03-2022PM_SW_101_V8
Consult Instructions for Use.
Single Sterile Barrier System.
Caution: US Federal Law restricts this
device to sale by or on the order of
a physician.
Not made with natural rubber latex.
Do not use if package is damaged.
2797
Method of sterilization using
ethylene oxide.
Trademark protected.
Product conforms with the requirements of
European Medical Device Regulation
2017/745.
Caution, consult accompanying
documents.
Do not re-sterilize.
Keep away from sunlight.
Keep dry.
Do not reuse.
Medical Device.
Single sterile barrier system with
protective packaging outside.
Use-by date.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Symmetry Surgical SW-5-12-R Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar