DeWalt DW872 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 26
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 33
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 40
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 47
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 54
Português (traduzido das instruções originais) 60
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 67
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 73
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 79
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 85
73
SVENSKA
kan vibrationen avvika. Detta kan avsevärt öka
exponeringsnivån under hela dessarbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör
dessutom ta med i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att utföra sitt arbete.
Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån under hela
dessarbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda
handhavaren mot verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören, hålla händerna
varma, organiseraarbetsgången.
EC-Följsamhetsdeklaration
Maskindirektiv
Tandad kapsåg
DW872
DeWALT
deklarerar att dessa produkter, beskrivna under
Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN61029-1:2009+A11:2010, EN61029-1,
EN61029-2-9.
Dessa produkter uppfyller också direktiv 2014/30/EU och
2011/65/EU. För mer information, var god kontakta
DeWALT
följande adress, eller se handbokensbaksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska
filen och gör denna förklaring å
DeWALT
svägnar.
Markus Rompel
Teknisk chef
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
29.03.18
VARNING: För att minska risken för personskada,
läsinstruktionshandboken.
Definitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för
varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma
dessasymboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld situation som, om
den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller
allvarligpersonskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, skulle kunna resultera i dödsfall
eller allvarligpersonskada.
Gratulerar!
Du har valt ett
DeWALT
-verktyg. År av erfarenhet, grundlig
produktutveckling och innovation gör
DeWALT
till en av
de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-
användare.
Tekniska data
DW872
Spänning V
AC
230
Typ 2
Ineffekt W 2200
Varvtal obelastad min
-1
1300
Klingdiameter mm 355
Håldiameter mm 25,4
Klingans tjocklek mm 1,8
Snittjocklek mm 2,2
Antal tänder på klingan 70
Kapningskapacitet vid 90°
cirkulär mm 130
fyrkantig mm 100 x 100
rektangulär mm 75 x 130
vinklad mm 92 x 92
Kapningskapacitet vid 45°
cirkulär mm 79
fyrkantig mm 79 x 79
rektangulär mm 79 x 123
vinklad mm 56 x 56
Vikt kg 22,5
Buller- och vibrationsvärden (triax vektorsumma) i enlighet med EN61029-1,
EN61029-2-9.
L
PA
(emissionsljudtrycksnivå) dB(A) 95,0
L
WA
(ljudeffektnivå) dB(A) 108,0
K (osäkerhet för angiven ljudnivå) dB(A) 3,0
Vibration, emissionsvärde a
h
= m/s
2
< 2,5
Osäkerhet K = m/s
2
1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN61029, och den kan användas
för att jämföra ett verktyg med ett annat. Den kan användas för
att få fram en preliminär uppskattning avexponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån för vibration
gäller vid verktygets huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra tillämpningar,
med andra tillbehör, eller om det är dåligt underhållet
TANDAD KAPSÅG
DW872
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
74
SVENSKA
SE UPP: Indikerar en potentiellt riskfylld situation som,
om den inte undviks, kan resultera i mindre eller
medelmåttigpersonskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till
personskada som, om den inte undviks, skulle kunna
resultera iegendomsskada.
Anger risk för elektriskstöt.
Anger risk föreldsvåda.
Säkerhetsföreskrifter
VARNING: När du använder elverktyg bör du alltid iaktta
grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken
för brand, elchock och personskada. Detta innebär:
Läs alla anvisningar innan du använder produkten, och
sparaanvisningarna.
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR
FRAMTIDA BRUK
Allmänna säkerhetsföreskrifter
1 . Håll arbetsområdet iordning.
ʵ Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder tillskador.
2 . Tänk på arbetsmiljönsinverkan.
ʵ Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget i
fuktiga eller våta miljöer. Se till att arbetsområdet är
väl belyst (250–300 Lux). Använd inte verktyget där det
finns risk för eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten av
lättantändliga vätskor ellergaser.
3 . Skydda dig mot elektriskastötar.
ʵ Undvik kroppskontakt med jordade ytor (såsom rör,
element, spisar och kylskåp). När verktyget används
under extrema omständigheter (t.ex. vid hög fuktighet, då
metallspån skapas osv.), kan elsäkerheten ökas genom
att man lägger in en isolerande transformator eller en
(FI)jordfelsbrytare.
4 . Håll andra personerborta.
ʵ Låt inte andra personer som inte arbetar med
verktyget, i synnerhet inte barn, röra verktyget eller
förlängningssladden, och håll dem borta frånarbetsytan.
5 . Lägg undan verktyg som inteanvänds.
ʵ När verktyg inte används måste de förvaras på ett torrt
ställe och låsas in säkert och utom räckhåll förbarn.
6 . Använd inte verktyget för uppgifter det inte är
avsettför.
ʵ Arbetet går bättre och säkrare om verktyget jobbar i
avseddtakt.
7 . Använd rättverktyg.
ʵ Tvinga inte elverktyget att göra arbeten som är avsedda
för kraftigare verktyg. Använd inte verktyg för andra
ändamål än de är avsedda för. Använd till exempel inte
cirkelsågar för att kapa trädgrenar ellerstockar.
8 . Bär lämpligklädsel.
ʵ Bär inte löst hängande kläder och smycken, då de
kan fastna i rörliga maskindelar. Skor med halkskydd
rekommenderas när man jobbar utomhus. Bär hårskydd
för att hålla upp långthår.
9 . Användskyddsutrustning.
ʵ Använd alltid skyddsglasögon. Använd en ansikts-
eller skyddsmask om arbetet skapar damm eller
omkringflygande partiklar. Bär också värmeresistent
skyddsförkläde, om partiklarna kan tänkas vara heta. Bär
alltid hörselskydd. Bär alltidskyddshjälm.
10 . Anslutdammuppsugningsutrustning.
ʵ Om utrustning tillhandahålls för utsugning och insamling
av damm, försäkra dig om att den är ansluten och
används på rättsätt.
11 . Använd inte sladden på olämpligtsätt.
ʵ Drag aldrig i sladden för att dra ur kontakten ur
eluttaget. Håll sladden borta från hetta, olja och vassa
kanter. Bär aldrig verktyget isladden.
12 . Arbetasäkert.
ʵ Använd skruvtvingar eller skruvstäd för att hålla fast
arbetsföremålet. Det är säkrare än att använda händerna
och gör att båda händerna kan användas för att
styraverktyget.
13 . Sträck dig inte förlångt.
ʵ Ha alltid säkert fotfäste ochbalans.
14 . Ta väl hand omverktygen.
ʵ Håll kapverktygen slipade och rena, så fungerar de bättre
och säkrare. Följ instruktionerna för hur man smörjer och
byter ut tillbehören. Inspektera verktygen med jämna
mellanrum och anlita en auktoriserad verkstad för att
reparera dem vid behov. Håll alla handtag och knappar
torra, rena och fria från olja ochfett.
15 . Koppla ur verktygen utströmkällan.
ʵ Koppla ur verktygen ur strömkällan när de inte används,
före underhåll och när du byter ut tillbehör som klingor,
borr ochkapar.
16 . Avlägsna skruvnycklar ochjusterverktyg.
ʵ Ha för vana att kontrollera om skruvnycklar och
justerverktyg har avlägsnats från verktyget innan du tar
det ibruk.
17 . Undvik att slå på verktyget avmisstag.
ʵ Bär inte verktyget med fingret på strömbrytaren.
Kontrollera att verktyget står på “off” innan detansluts.
18 . Använd förlängningssladdar förutomhusbruk.
ʵ Före användandet bör du granska förlängningssladden
och byta ut den om den är skadad. När verktyget används
utomhus får du bara använda förlängningssladdar som
är avsedda för utomhusbruk och som har rättmarkering.
19 . Varuppmärksam.
ʵ Håll ögonen på ditt arbete. Använd sunt förnuft. Använd inte
verktyget när du är trött eller påverkad av droger elleralkohol.
20 . Kontrollera att inga delar ärskadade.
ʵ Innan du använder verktyget bör du kontrollera både
det och huvudkabeln så att det fungerar korrekt och
kan användas till det som det är avsett för. Kontrollera
de rörliga delarnas position, om de sitter fast eller om de
75
SVENSKA
eller hållarna har gått sönder, samt om något annat kan
påverka funktionen. Ett skydd eller någon annan del som
är skadad ska repareras eller bytas ut av en auktoriserad
verkstad, om inget annat anges i bruksanvisningen. Byt
ut defekta knappar på en auktoriserad verkstad. Använd
inte elverktyget om det inte kan slås av och på med
strömbrytaren. Försök aldrig reparera verktygetsjälv.
VARNING: Användande av det här verktyget, eller
användande av accessoarer eller tillbehör med det här
verktyget, för andra ändamål än de som rekommenderas
i den här bruksanvisningen kan medföra risk
förpersonskada.
21 . Låt en kvalificerad person repareraverktyget.
ʵ Detta elverktyg följer gällande säkerhetsföreskrifter.
Reparationer bör enbart utföras av kvalificerade personer
och med användande av reservdelar i original. Annars kan
betydande fara för användarenorsakas.
Ytterligare säkerhet för metallsågar
Använd inte sågklingor som är skadade eller deformerade;
Använd endast sågklingor som rekommenderas av tillverkaren
vilka uppfyller EN 847-1;
Använd inte sågklingor som tillverkats för höghastighetsstål;
Använd lämplig personlig skyddutrustning när så behövs,
dessa kan inkludera:
ʵ hörselskydd för att minska risken för hörselskador;
ʵ skyddsglasögon;
ʵ andningsskydd för att minska risken att inandas skadligt
damm;
ʵ handskar för hantering av sågklingor (sågklingor skall
bäras i en hållare där så är möjligt) och råmaterial;
Underhåll och service
Operatörers instruktioner om faktorer som påverkar
exponeringen av oljud (t.ex. användning av sågklingor som
konstruerats för att minska utstrålningen av oljud, underhåll
av sågklinga och maskin);
Rapport om fel på maskinen, inklusive skydd och sågklingor så
snart som deupptäcks.
Säker hantering
Välj korrekt sågklinga för det material som skall sågas;
Använd inte sågen för att såga andra material än de som
rekommenderas avtillverkaren.
Lyft- och transportinformation. För att lyfta och stödja
metallsågen se FigurF.
Använd inte sågen utan skydden monterade, väl fungerande
och korrekt underhållna;
Håll golvområdet runt maskinnivån väl underhållen och fri
från löst material såsom spån och kapade bitar;
Ha alltid tillräcklig allmän eller riktad belysning;
Se till att operatören är tillräckligt utbildad i användningen,
inställningar och hantering av maskinen;
Använd korrekt slipade sågklingor. Uppmärksamma den
maximala hastigheten som är markerad på sågklingan;
Se till att distansbrickor och spindelringar är lämpliga för det
syfte som anges i avtillverkaren.
Avstå från att ta bort några avsågade eller andra delar från
arbetsstycket från sågområdet medan maskinen körs och när
såghuvudet inte är i viloläge;
Se till att maskinen alltid är stabil och säker. (t.ex fixerad på
en bänk)
Stöd för långa delar, se FigurC3.
VARNING: Vi rekommenderar användning av en
jordfelsbrytare med en restström på 30mA ellermindre.
Återstående risker
Följande risker risker följer med användning av sågar:
skador kan uppstår vid kontakt med rörliga delar
kroppsskador orsakade av att man hindrar sågklingan
Dessa risker gäller framför allt:
inom arbetsområdet
inom de roterande maskindelarnas räckvidd
Trots applicering av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och
implementeringen av säkerhetsapparater kan vissa dolda risker
inte undvikas. Dessa är:Hörselnedsättning.
Risk för olyckor orsakade av blottade delar av den
roterandesågklingan.
Risk för skador då bladet bytsut.
Risk att fingrar kläms när skydden öppnas
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast en spänning.
Kontrollera alltid att strömförsörjningen motsvarar spänningen
påklassificeringsplattan.
Ditt
DeWALT
-verktyg är dubbel-isolerad i enlighet
med EN61029; därför behövs ingenjordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas ut
mot en speciellt preparerad sladd som finns att få genom
DeWALT
sserviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en godkänd
3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig för detta verktygs
strömbehov (se Tekniska data). Minsta ledningsstorlek är
1,5mm
2
; maximala längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut sladden helt
ochhållet.
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Tandad kapsåg
1 Kapklinga
1 Sexkantsnycklar
1 Vertikalklämma
1 Instruktionshandbok
Kontrollera med avseende på skada på verktyget, på delar eller
tillbehör som kan tänkas ha uppstått undertransporten.
76
SVENSKA
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna handbok
föreanvändning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok föreanvändning.
Bäröronskydd.
Bärögonskydd.
Datumkodplacering (Bild [Fig.] A)
Datumkoden
26
, vilken också inkluderar tillverkningsår, finns
tryckt ikåpan.
Exempel:
2018 XX XX
Tillverkningsår
Beskrivning (Bild A)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av
det. Skada eller personskada skulle kunnauppstå.
1
På/av-omkopplare
2
Huvudhandtag
3
Bärhandtag
4
Skydd
5
Spindellås
6
Materialklämma
7
Anslag
8
Monteringshål
9
Kapbord
10
Sexkantsnycklar
Avsedd Användning
Din professionella D
e
WALT tandade kapsåg är konstruerad för
att kapa metallföremål i olika former av metallmaterial: rör för
vatten- och gasledning, vinkeljärn, U-profiler, T-stänger, stänger,
bultar, etc. Med en för arbetet lämpad sågklinga kan man kapa
varm- och kallvalsat kolstål, byggstål överensstämmande med
DIN 1700 (ST33, ST37–2, ST52–3), icke järnhaltiga material (t.ex.
aluminium, mässing, koppar), rostfritt stål och syntetmaterial
(t.ex. PVC). Verktyget är inte avsett för arbeten i gjutjärn, tegel,
kakel eller keramikmaterial. Verktyget skall aldrig användas för
kapning av arbetsstycken avmagnesium.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten av
lättantändliga vätskor ellergaser.
Dessa kapsågar är professionellaelverktyg.
Låt INTE barn komma i kontakt med verktyget. Överinseende
krävs när oerfarna handhavare använder dettaverktyg.
Denna produkt är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap
såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig
för deras säkerhet. Barn skall aldrig lämnas ensamma med
dennaprodukt.
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
det från strömkällan innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Bänkmontering (Bild A)
Monteringshålen
8
är avsedda för montering av verktyget på
ettkapbord.
Borttagande och montering av kapklingan
(Bild B1, B2)
1. Ställ armen i viloläge och drag skyddet
4
bakåt med hjälp
av flänsen
42
. Lämna skyddet i etta läge (Bild B1).
2. Tryck och håll ner spindellåset
5
(Bild B2).
3. Vrid kapklingan tills denspärras.
4. Tag bort monteringsskruvens lock
11
genom att vrida det
(Bild B1).
5. Använd insexnyckeln
10
för att ta bort skruven
12
genom
att vrida den moturs och ta bort den låsbrickan
29
den
planbrickan
27
och spärrflänsen
28
(Bild B2).
6. Sätt i en ny kapklinga
13
. Kontrollera att den nya
klingan är korrekt monterad på flänsen
30
med
korrektrotationsriktning.
7. Sätt fast klingan med spärrflänsen
28
, planbrickan
27
,
låsbrickan
29
och monteringsskruven
12
.
8. Drag fram skyddet och släpp spindellåset
5
.
VARNING: Tänderna på ett nytt klinga är mycket vassa
och kan varafarliga.
Fastspänning av arbetsstycket
(Bild A, C1–C6)
Verktyget är utrustat med en materialklämma
6
(Bild A).
1. Drag spaken
14
mot handtaget
31
(Bild C1).
2. Tryck klämaxeln
32
framåt tills käften
33
nästan
vidrörarbetsstycket.
3. Tryck spaken
14
mot käften
33
tills den griper i klämmans
axel
32
.
4. Vrid handtaget
31
medsols tills arbetsstycket sitterstadigt.
5. Lossa arbetsstycket genom att vrida handtaget
31
motsols.
VARNING:
Spänn fast arbetsstycket så nära mot användaren
sommöjligt.
Ställ in klämpositionen för den nedåtgående
skärrörelsen om arbetsstyckets tjocklek inte överskrider
maxkapaciteten för nedåtgående skärrörelser
(BildC2).
- Maxkapaciteten för nedåtgående skärrörelser
markeras av springan
36
.
77
SVENSKA
- Fortsätt att ställa in klämpositionen enligt
beskrivningennedan.
Försök alllid spänna fast arbetsstycket på så sätt att
minsta antal tänder skär igenom materialet (Bild C4).
Långa arbetsstycken kan stödas med en träbit
15
(Bild C3). Kläm inte fast ändan som ska kapas av
34
.
Vertikalklämman (Bild C5, C6)
Vertikalklämman
16
används för kapning med uppåtgående
skärrörelser av breda och ojämnt formade material (Bild C5).
1. För in vertikalklämman i hålet
17
i underredet (Bild C6) tills
klämman
16
vilar på arbetsstycket (Bild C5).
2. Drag ned spaken
18
så att arbetsstycket spännsfast.
3. Lyft spaken
18
så att klämman
16
frigörs.
VARNING: Använd alltid vertikalklämman vid kapning
med uppåtgåendeskärrörelser.
Snabbinställningsfunktion (Bild C1)
Klämman har ensnabbinställningsfunktion.
Lossa klämman genom att vrida på handtaget
31
en eller
två varv motsols och dra spaken
14
mot handtaget
31
.
Inställning av klämpositionen (Bild C1, C6)
Klämpositionen kan anpassas tillkapklingan.
1. Drag klämspaken
19
mot handtaget
31
(Bild C1) och dra
ut sprinten
20
så att anslaget lossas
7
(Bild C6).
2. Flytta anslaget
7
till önskatläge.
3. För klämspaken
19
ned mot kapbordet
9
så att anslaget
7
spärras (Bild C1).
VARNING: Om klämspaken ger för litet motstånd, kan de
båda ställskruvarna på anslaget dras åtnågot.
Inställning av kapvinkeln (Bild C1, C6)
Verktyget kan användas för geringssnitt upp till 45°.
1. Drag klämspaken
19
mot handtaget
31
så att anslaget
7
lossas (Bild C1).
2. Sätt anslaget
7
i önskad vinkel. Vinkeln kan avläsas på
skalan
35
. Använd spårkanten
36
som referens (Bild C6).
3. Drag ned klämspaken
19
mot kapbordet
9
och spärra
anslaget (Bild C1).
4. Om extra fastspänning behövs kan kapningsvinkeln ställas in
i både 90° eller 45°kapningsläge.
a. Placera anslaget
7
i linje med spåret
37
, spåret
38
,
eller
39
för inställning av 90° eller 45° tvärkapningsläge
(Bild C6).
b. Sätt sprinten
20
genom anslaget och in i ett av
hålen
40
.
Kontroll och justering av geringsskalan
(Bild C1, D1, D2)
1. Drag klämspaken
19
mot handtaget
31
så att anslaget
lossas (Bild C1).
2. Drag ned armen och lås den i detta läge genom att skjuta in
spärrstiftet
21
(Bild D2).
3. Placera en fyrkant
22
mot anslaget
7
och kapklingans
vänstra sida så att en perfekt 90° vinkel skapas (Bild D1).
VARNING: Låt vinkelhaken inte vidröra
sågtändernasspetsar.
4. Drag ned klämspaken
19
mot kapbordet
9
och spärra
anslaget (Bild C1).
5. Drag ut spärrstiftet
21
och ställ armen i dess övre viloläge
(Fig D2).
6. Kontrollera att 0°-märket på skalan
35
är i linje med
springans
36
kant (Bild D1).
7. Inställningen går till så här:
a. Lossa skruvarna
23
.
b. Placera 0°-märket på skalan
35
i linje med springans
kant
36
.
c. Dra åt skruvarna
23
pånytt.
Inställning av gnistskyddet (Bild E)
1. Lossa skruven
24
.
2. Ställ in gnistskyddet
25
i önskatläge.
3. Drag åt skruven
24
.
Innan Du börjar:
Använd endast rätt typ av kapklinga samt se till att den
är vass och välslipad. Verktygets maxvarvtal får inte
överskridakapklingans.
Se till att klingan roterar i samma riktning som pilarna på
tillbehöret ochverktyget.
Spänn fastarbetsstycket.
Se till att alla låsskruvar och klämhandtag äråtdragna.
Ställ alltid in gnistskyddet på rättsätt.
Kapa aldrig mycket små arbetsstycken. Kapa aldrig små
ihopbuntadearbetsstycken.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid säkerhetsinstruktionerna och
tillämpbarabestämmelser.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
det från strömkällan innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
VARNING: Utöva inte för hår tryckt på maskinen
underarbetet.
VARNING: Undvik överbelastning. Om maskinen blir
varm, låt den gå på tomgång någraminuter.
Utförande av en kapning (Bild A)
1. Placera materialet som skall kapas mot anslaget
7
och
spänn fast det med materialklämman
6
.
2. Starta maskinen och drag ned kontrollhandtaget
2
för att
kapa arbetsstycket. Låt motorn uppnå full hastighet innan
kapningenbörjar.
3. Låt klingan rotera fritt. Forcera intemaskinen.
78
SVENSKA
4. När kapningen är klar frånkopplas maskinen och armen fälls
upp till det övreviloläget.
Strömbrytare (Bild A)
Kapsågens strömbrytare
1
är placerad i kontrollhandtaget
2
.
För att starta maskinen, trycka på strömbrytaren
1
.
Håll strömbrytaren intryckt underarbetet.
För att stanna maskinen, släppströmbrytaren.
VARNING: Koppla aldrig till eller från maskinen när den
ärbelastad.
VARNING: Kapa aldrigmagnesium.
Transport (Bild F)
Verktyget är försett med ett spärrstift
21
som låser verktyget i
stängt läge förtransport.
Sänk skyddet
4
mot kapbordet
9
och spänn fast verktyget i
detta läge genom att trycka in spärrstiftet
21
.
Transportera verktyget genom att lyfta i bärhandtaget
3
.
Frigör verktyget genom att dra ut spärrstiftet
21
.
Korrekt Handplacering (Bild A, G)
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
använd ALLTID korrekt handställning, så somvisas.
VARNING: För att minska risken för allvarlig personskada,
håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en
plötsligreaktion.
Korrekt handposition kräver ena handen på huvudhandtaget
2
och den andra handen håller arbetsstycket borta frånklingan.
VARNING:
Placera aldrig händerna i närheten avsågområdet.
Håll arbetsstycket tätt mot bordet och anslaget
under sågningen. Håll händerna i positionerna tills
strömbrytaren frigjorts och klingan stannat helt
ochhållet.
Korsa inte dinahänder.
Ha båda fötterna stadigt på golvet och bibehåll en
korrektbalans.
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från
DeWALT
har konstruerats för att arbeta
över en lång tidsperiod med minimalt underhåll. Kontinuerlig
tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och
regelbundenrengöring.
VARNING: För att minska risken för allvarlig
VARNING: För att minska risken för allvarlig
personskada, stäng av verktyget och koppla bort
det från strömkällan innan du gör några justeringar
eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En
oavsiktlig igångsättning kan orsakapersonskada.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen ytterligaresmörjning.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm från huvudkåpan
med torr luft varje gång du ser smuts samlas i och
runt lufthålen. Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför dennaprocedur.
VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra
skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska
delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar. Använd en trasa som
bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon
vätska komma in i verktyget; sänk aldrig ner någon del av
verktyget i envätska.
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds
av
DeWALT
inte har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara
riskabelt. För att minska risken för personskada bör endast
tillbehör som rekommenderas av
DeWALT
användas med
dennaprodukt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information angående
lämpligatillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Produkter och batterier som
är märkta med denna symbol får inte kastas i den
vanligahushållssoporna.
Produkter och batterier innehåller material som
kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av
råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt
lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt DW872 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual