EHEIM 600 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

D
Bedienungsanleitung
GB USA
Operating Instructions
F
Mode d’emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
DK
Betjeningsvejledning
I
Istruzioni per l’uso
E
Instrucciones de uso
250 350 600
(Typ 2071) (Typ 2073) (Typ 2075)
P
Manual de instruções
GR
δηγίες ρήσης
CZ
Návod k obsluze
H
Kezelési utasítás
PL
Instrukcja obsługi
SK
Navodila za uporabo
SLO
Návod na obsluhu
RO
Manual de folosin
,
t˘a
RUS
Руководство по эксплуатации
CHIN
350
(Typ 2074)
professionel 3e - 350
Typ 2074
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
2324
25
26
27
28
29
30
1.
5.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
3. (1. – 22.)
6.1 (1. – 12.)
17.
18.
19.
20.
8.
9.
10.
11.
12.
1-2x
21.
22.
1.
1.
2.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6.2 (1. – 16.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
prof. 3
e
8.
9.
10.
7.
11.
13.
14.
6.3 (1. – 11.)
9.
10.
11.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
8.12.
15.
16.
7.
prof. 3
e
9
Note: Only carry out steps 7 to 8 during every third to fourth general cleaning. By mixing used and new sub-
strate media, the required bacteria cultures remain intact.
Caution: Do not overfill filter inserts as, otherwise, their accurate fit is no longer assured.
7. Leave one-third of the used EHEIM SUBSTRATpro and EHEIM bioMECH in the filter cartridge. 8. Re-fill two-
thirds of the used EHEIM SUBSTRAT pro and EHEIM bioMECH. 9. If required, completely renew EHEIM
MECHpro. 10. Re-insert all filters and filter inserts (chapter 3, step 8 - 10). 11. Clean the hose system using
an EHEIM universal cleaning brush (No. 4005570). 12. / 13. / 14. (chapter 3, step 8 - 10). 15. Attach the pump
head (17) (observe fitting position) and close the locking clips (9). 16. Put the filter system into operation (chap-
ter 3, step 17 - 23).
Caution: The caramic axis may break. Clean carefully!
1. Disassemble the safety adapter (13) and the pump head (17) (chapter 3, step 1 - 3). 2. Turn the pump cover
(22) and remove it. Grease the seal ring with EHEIM care spray. 3. Disassemble the pump wheel (21). 4. Clean
the pump chamber, pump cover, pump wheel and lubrication duct with the EHEIM cleaning set (No. 4009560).
5. The pump wheel (21) must be clean and unobstructed (arrows). Observe the installation position of the cera-
mic sleeve (a) (only in professionel 3
e
- 350 Type 2074). 6. Insert the pump wheel (21) into the pump chamber.
7. Close the pump chamber with the pump cover (22) observing the cutout and studs (arrows). 8. Disassemble
the bracket (14) and the float (15) on the top side of the pump head (17) and clean them. 9. Install the check
valve (14/15) (observing the installation position; the float must be unobstructed). 10. Attach the pump head
(17) (observe fitting position) and close the locking clips (9). 11. Put the filter system into operation (chapter 3,
step 17 - 23).
6.3 Cleaning the pump chamber
. . . Top part of filter can’t be closed
Cause Solution
Filter inserts have been inserted wrongly. Push filter inserts and pre-filter in until they lie flush on top of each other.
Filter inserts are too full. Do not overfill filter inserts. If need be, clean the touching surfaces.
Gasket not fitted properly. Insert correctly into the groove provided in the upper part of the filter.
Check for damage and if necessary replace.
7. What to do if . . .
. . . Top of filter leaks
Cause Solution
Closing clips not closed properly. Close all clips properly.
Sealing areas or gasket soiled. Clean seal areas and spray lightly with EHEIM silicone grease spray
(Order no. 4001000).
Sealing ring not fitted, Insert sealing ring correctly or renew.
inserted wrongly or damaged.
. . . Primer does not work
Cause Solution
10
. . . Filter performance has greatly deteriorated
Cause Solution
Safety adapter lever position not correct. Check lever setting and adjust.
Safety adapter soiled. Remove safety adapter; open shut-off lever and clean openings
with EHEIM cleaning brush (no. 4005570).
Hose installation. Check that there are no kinks or marked narrowing of cross-section.
Hose installation soiled. Clean hose installation with universal cleaning brush (no. 4005570).
Strainer blocked. Remove coarse dirt, clean strainer.
Filter media heavily soiled. Clean filter media.
Filter media filled into a net bag. Never put long-term filter media in net bags or nylon stockings. This
leads to a drastic reduction in pump performance within a short time.
Filter media not cleaned properly. When cleaning, remove the filter media from the filter media basket
and rinse through with lukewarm water.
Filter media wrongly assembled. Check that filter media have been assembled correctly in the recom-
mended layers of filtering. Fill bottom filter insert to just under edge
with EHEIM MECH. Fill next filter inserts with EHEIM SUBSTRAT, also
to just under edge. Never place white filter pad under the handle.
Filter pad not renewed. Be sure to renew the filter pad each time you clean.
Pump is dirty. Clean pump chamber, cooling and lubrication channel with EHEIM
cleaning brush set (no. 4009560).
Water is not circulating properly. Take filter into operation by priming (as described in the instructions).
Make sure that the water runback (delivery side) is above the surface
of the water during filling so that air is optionally bled from the device.
Too many accessories installed Connected accessories reduce filter performance. Check and remove
on the hose system. unnecessary accessories or operate via a separate water system.
. . . Pump does not work
Cause Solution
No mains supply. Plug in to mains.
Shaft broken. Renew shaft (see list of spares).
Impeller missing or blocked by bits Fit impeller, clean pump chamber.
of gravel, shells or similar.
. . . Air in the filter
Cause Solution
Cause Solution
Prefilter flap in prefilter Check the prefilter flap for pollution and, if required, clean it.
not closed. The prefilter flap must be unobstructed (see chapter 6.2, step 13).
Prefilter is filled with water. Empty prefilter, repeat priming. Priming only works with empty prefilter.
Check valve polluted/defective. Clean and, if required, replace the check valve (see chapter 6.3).
. . . Bovenste gedeelte van de filter kan niet worden gesloten?
Oorzaak Oplossing
Verkeerde inbouwpositie Filterinzetstukken en voorfilter zo plaatsen, dat ze in een rechte lijn
van de filterinzetstukken. boven elkaar liggen.
Filterinzetstukken overmatig gevuld. Filterinzetstukken niet overmatig vullen.
Eventueel de tegen elkaar botsende oppervlakken reinigen.
Profielafdichting niet juist gemonteerd. Afdichting correct in de aanwezige uitsparing plaatsen,
op beschadigingen letten en eventueel vervangen.
1. Netsnoer (30) loskoppelen. 2. Veiligheidsadapter (13) en pompkop (17) demonteren (Hoofdstuk 3, Stap
1 - 3). 3. Voorfilter (3), filterelement met afdekrooster (5) en wit filtervlies (6) verwijderen. Wit filtervlies (6) bij
elke reiniging vervangen. 4. Alle filterinzetstukken verwijderen. 5. Filterinzetstukken (7) en filtermassa’s met
water spoelen totdat er geen vervuiling meer zichtbaar is (zie EASY CLEAN functie). 6. Filterpot (10) leegmaken.
Aanwijzing: Stappen 7 en 8 alleen bij elke derde of vierde hoofdreiniging uitvoeren. Door het mengen van ge-
bruikte en nieuwe substraatmassa blijven de benodigde bacterieculturen behouden.
Let op: Filterinzetstukken niet te vol doen, omdat deze anders niet meer goed passen.
7. Een derde van het gebruikte EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bioMECH in het filterinzetstuk laten. 8. Twee
derde EHEIM SUBSTRAT pro en EHEIM bio MECH bijvullen. 9. EHEIM MECH pro zo nodig volledig vervangen.
10. Alle filters en filterinzetstukken terugplaatsen (Hoofdstuk 3, Stap 8 - 10). 12. / 13. / 14. (Hoofdstuk 3, Stap
8 - 10). 11. Slangsysteem reinigen met EHEIM universele reinigingsborstel (nr. 4006570). 15. Pompkop (17)
plaatsen (op inbouwpositie letten) en vergrendelclips (9) sluiten. 16. Filtersysteem in gebruik nemen (Hoofdstuk
3, Stap 17 - 23).
Let op: De keramische as kan breken. Voorzichtig reinigen!
1. Veiligheidsadapter (13) en pompkop (17) verwijderen (Hoofdstuk 3, Stap 1 - 3). 2. Pompdeksel (22) draaien
en verwijderen. 3. Pomrad (21) demonteren. 4. Pompkamer, pompdeksel, pomprad en smeerkanaal reinigen
met EHEIM-reinigingsset (nr. 4009560). 5. Pomprad (21) moet schoon zijn en vrij kunnen bewegen (pijlen). Op
inbouwstand van keramische huls (a) letten (alleen bij professionel 3
e
- 350 type 2074). 6. Pomprad (21) in
pompkamer plaatsen. 7. Pompkamer met pompdeksel (22) sluiten. Op uitsparing en nokje letten (pijlen). 8. Klem
(14) en drijver (15) aan bovenzijde van pompkop (17) demonteren en reinigen. 9. Terugslagklep (14/15) plaat-
sen (op inbouwpositie letten). Drijver (15) moet vrij kunnen bewegen. 10. Pompkop (17) plaatsen (op inbouw-
positie letten) en vergrendelclips (9) sluiten. 11. Filtersysteem in bedrijf nemen (Hoofdstuk 3, Stap 17 - 23).
7. Wat te doen indien . . .
6.3 Pompkamer reinigen
19
. . . Filter op het bovenste gedeelte lekt?
Oorzaak Oplossing
Sluitclips niet juist gesloten. Alle sluitclips juist sluiten.
Afsluitvlakken of profielafdichting vuil. Afsluitvlakken reinigen en licht inspuiten met
EHEIM-siliconenvetspray (nr. 4001000).
6.2 Hoofdreiniging
. . . Filtercapaciteit is sterk gedaald?
Oorzaak Oplossing
Hendelstand adapter niet correct. Hendelstand controleren en corrigeren.
Adapter vuil. Adapter wegnemen; sluithendel openen en de openingen reinigen
met de EHEIM reinigingsborstel (nr. 4005570).
Slangen vernauwd. Slangen controleren op knikken en sterke doorsnedevernauwingen.
Slangen vuil. Slangen regelmatig reinigen; d.w.z. EHEIM universele reinigingsborstel
(nr. 4005570) door de zuigleidingen en drukleiding of aanzuigbuizen en
sproeierbuis halen.
Aanzuigkorf verstopt, Grof vuil verwijderen, filterkorf reinigen.
filtermassa’s sterk vervuild. Filtermassa’s schoonmaken, eventueel vernieuwen.
Filtermassa’s erg vuil. Filtermassa’s reinigen.
Filtermassa’s in filterzak afgevuld. Filtermedia die lang meegaan nooit in filterzak of nylonkousen afvullen.
Dit leidt binnen zeer korte tijd tot een extreem vermogensverlies
van de pomp.
Filtermassa niet juist gereinigd. Filtermassa bij reiniging uit de filtermassakorf halen en schoonspoelen
met lauw water.
Verkeerde filtermassa-opbouw. Filtermassa-opbouw controleren op de door ons aanbevolen filtratie in
lagen.
Onderste filterinzetstuk tot vlak onder de rand vullen met EHEIM MECH.
De twee andere filtermandjes eveneens tot vlak onder de rand vullen
met EHEIM SUBSTRATpro.
Wit filtervlies nooit onder de beugel leggen.
Filtervlies niet vervangen. Filtervlies 2616805 moet bij iedere reinigingsbeurt vervangen worden.
. . . Aanzuighulp werkt niet?
Oorzaak Oplossing
Voorfilterklep in voorfilter niet gesloten. Gebied van voorfilterklep controleren op vervuiling en reinigen.
Voorfilterklep moet vrij kunnen bewegen (zie Hoofdstuk 6.2, Stap 13).
Voorfilter is gevuld met water. Voorfilter leegmaken en aanzuigproces herhalen.
Het aanzuigen werkt alleen bij een lege voorfilter!
Terugslagklep vervuild/defect Terugslagklep reinigen of eventueel vervangen (zie Hoofdstuk 6.3).
. . . Pomp loopt niet?
Oorzaak Oplossing
Geen netvoeding. Stekker insteken.
As gebroken. As vervangen (onderdelenlijst).
Pomprad ontbreekt of wordt geblokkeerd Pomprad plaatsen, pompkamer reinigen.
door grind, slakkenhuisjes e.a.
20
Profielafdichting niet juist gemonteerd. Afdichting correct in de aanwezige uitsparing plaatsen,
op beschadigingen letten en eventueel vervangen.
21
Svenska
EHEIM professionel 3 och 3
e
externfilter erbjuder optimal komfort och högsta säkerhet genom den nyutvecklade,
integrerade sughjälpen och den ytterst funktionella säkerhetsadaptern. Dessutom gör den stora behållarvolymen och
det stora förfiltret tillsammans med den anpassade filtermassauppbyggnaden att bästa möjliga vattenrensning och
effektiv minskning av skadliga ämnen uppnås.
Endast för akvariska användningsområden i stängda utrymmen.
Innan du sätter ned handen i vattnet måste du koppla från alla elektriska enheter som befinner sig i vattnet. Koppla
från filtret från nätspänningen innan du öppnar det.
1. Säkkerhetsbestämmelser
Oorzaak Oplossing
Pomp vuil. Pompkamer, koel- en smeerkanaal reinigen met EHEIM reinigings-
borstelset (nr. 4009570) (zie hoofdstuk „Onderhoud en verzorging“).
Waterkringloop niet juist tot Filter door middel van aanzuigen (zoals beschreven in handleiding)
stand gebracht. in werking stellen. Tijdens het vullen moet de retourleiding (drukzijde)
zich boven het wateroppervlak bevinden, zodat het apparaat
optimaal ontlucht.
Te veel accessoires op het Aangesloten accessoires verminderen het filtervermogen.
slangsysteem geïnstalleerd. Extra accessoires (CO
2
, UV) verwijderen of via een aparte
waterkringloop aansturen.
. . . er lucht in het filter zit?
Oorzaak Oplossing
Plaats van het filter. De bovenkant van de pompkop moet min. 10 cm onder het wateropper-
vlak liggen. De pompkop kan beter onder het aquarium worden gezet.
Lucht wordt via slangen aangezogen. Slangverbinding controleren op goede bevestiging,
slangen eventueel vervangen.
Extra luchttoevoer (membraanpomp). Uitstromer niet in de buurt van de aanzuigbuis installeren.
Filtermassa’s vervuild. Filtermassa’s reinigen.
Filtermassa’s in perlonzak Filtermedia die lang meegaan nooit in perlonzak of nylonkousen af-
of nylonkous. vullen. Dit leidt binnen zeer korte tijd tot een extreem vermogensverlies
van de pomp.
. . . de pomp veel lawaai maakt?
Oorzaak Oplossing
Keramische huls niet of op onjuist Keramische huls op juiste wijze plaatsen of eventueel vervangen.
wijze geplaatst. (alleen bij professionel 3e - 350 type 2074).
Keramische as gebroken. Keramische as vervangen.
Apparatens anslutningskabel kan inte ersättas. Om kabeln skadats får inte filtret användas mer. Ta kontakt med din
backbutik eller EHEIMs servicecenter.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller men-
tal förmåga eller som saknar erfarenhet och/ eller kunskaper, om inte vederbörande står under uppsikt av en per-
son som ansvarar för säkerheten eller erhåller anvisningar från denna person om hur apparaten ska användas. Barn
ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Observera: Vid dessa pumpar kan magnetfält framkalla elektroniska eller mekaniska störningar eller skador.
Detta gäller även för pacemakers. Erforderliga säkerhetsavstånd anges i handböckerna till de medicinis-
ka utrustningarna.
Varning! Risk för klämskador vid underhåll pga. höga magnetiska krafter.
Av säkerhettskäl rekommenderar vi att man hänger anslutningskabeln till filtret så att en droppögla
bildas och förhindrar att eventuellt på kabeln rinnande vatten kommer in i vägguttaget. Om man an-
vänder en grenkontakt i vägguttaget bör detta vara högre placerat än kabelanslutningen i filtret.
Många trämöbler är behandlade med lack eller polish. En kemisk reaktion gör att filtrets fötter kan
lämna synliga spår på dina möbler eller på parketgolvet. Se därför till att inte ställa filtret på en
träyta utan att ha lagt ett skydd under.
Placera filtret på föreskrivet höjdavstand. För att få en optimal funktionssäkerhet får avståndet mel-
lan vattenytan och filtrets botten inte vara längre än max. 180 cm.
Observera: Filteret måste alltid stå upprätt när det är igång.
Risk för brännskada: Se upp så att du inte berör värmespiralen om apparaten är försedd ved värmare.
Beakta försiktighetsåtgärderna vid hantering av elektrostatiskt urladdningshotade komponenter
Rengör inte apparaten – eller delar därav – i diskmaskinen. Ej diskmaskinssäker!
Denna produkt ska inte kastas bort i de normala hushållssoporna. Lämna in den till det lokala återvinningsstället.
Produkten har godkänts enligt gällande nationella föreskrifter och direktiv
och uppfyller tillämpbara EU-direktiv.
2. Komponentöversikt (se II)
20 cm
geprüfte
Sicherheit
max.
180 cm
1. Filtermatta (blå) 2. Förfiltertätning 3. Förfilter 4. Förfilterlucka 5. Täckgaller 6. Filterduk (vit) 7. Filterinsats
8. Gummibuffert 9. Förslutningsklämmor 10. Filterbehållare 11. Slangsäkring 12. Spärrspak 13. Säkerhets-
adapter 14. Klammer 15. Flottör 16. Insugningsstöd 17. Pumphuvud 18. Adapterregel 19. Manöverpanel
(endast vid professionel 3
e
- 350 typ 2074) 20. Profiltätning 21. Pumphjul 22. Pumplock 23. Slangar
24. Utloppsrör 25. Blandarrör 26. Insugningsrör 27. Sug met klämbygel 28. Nätdel (endast vid professionel
3
e
- 350 typ 2074) 29. Insugningskorg 30. Nätkabel 31. Honkontakt för EHEIM gränssnitt (tillval)
1. Sätt spärrspaken (12) på „OFF“ och tryck på adapterregeln (18) till säkerhetsadaptern (13) lossnar. 2. Öppna
förslutningsklämmorna (9) genom att dra i klämmans underkant. 3. Ta bort pumphuvudet (17). 4. Ta ur alla
insatser. Varning: Fyll inte filterinsatserna för mycket eftersom de då inte kan de inte placeras rätt. 5. Fyll filter-
insatserna med EHEIM filtermaterial. 6. Spola de fyllda filterinsatserna med vatten.
Anmärkning: Enklare rengöring med EASY CLEAN-funktionen.
7. Stäng igen den fyllda filterinsatsen med täckgallret (5). 8. Skaka filterinsatsen under rinnande vatten. Upprepa
med alla filterinsatserna. Observera: Lägg in vit filterduk i den översta filterinsatsen och förslut den med täck-
gallret. 9. Sätt in filterinsatserna på nytt i filterbehållaren i följande ordningsföljd (10): Vid professionel 3 - 250
(typ 2071): 1. Filterinsats med EHEIM MECHpro. 2. Filterinsats med EHEIM SUBSTRAT pro, vit duk och täck-
galler. Vid professionel 3 - 350 (typ 2073) och professionel 3
e
- 350 (typ 2074): 1. Filterinsats med EHEIM
3. Anslutning och idrifttagning
22
Anvisning: Använd „Bruksanvisning elektronik“ för elektrisk manövrering (professionel 3
e
).
MECHpro. 2. Filterinsats med EHEIM bioMECH. 3. Filterinsats med EHEIM SUBSTRATpro, vit duk och täckgal-
ler. Vid professionel 3 - 600 (typ 2075): 1. Filterinsats med EHEIM MECH pro. 2. Filterinsats med MECH pro.
3. Filterinsats med EHEIM bioMECH. 4. Filterinsats med EHEIM SUBSTRAT pro, vit duk och täckgaller.
10. Sätt i förfiltret (3) med den blå filtermattan (1) (sätt ner på stosen pilar). 11. Sätt på pumphuvudet (17)
(beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (9).
Anvisning: Använd endast originalslangar från EHEIM.
12. Sätt fast förmonterade slangtillbehör i akvariet. 13. Klipp av slangarna (23) enligt avståndet mellan filter och
akvarium och sätt fast dem i tillbehören. 14. Sätt slangarna (23) på säkkerhetsadaptern (13) upp till anslaget
(bild: återlöpningsslang höger). 15. Sätt på slangsäkringen (11). 16. Skjut in säkerhetsadaptern (13) i pump-
huvudet (17) tills den snäpper fast hörbart. 17. Ställ spärrspaken (12) på „ON“. 18. Se till att blandarröret (25)
hänger ovanför vattenytan. 19. Trykk på insugningsstödet (16) flera gånger efter varandra tills filterbehållaren
(10) fylls med vatten (det får inte finnas något vatten i förfiltret!). 20. Stick in nätdelen (28) i pumphuvudet (17).
(endast vid professionel 3
e
- 350 typ 2074). 21. Stick i nätkabeln (30). 22. Avlufta genom att trycka på
insugningsstödet (16) en till två gånger och skjut blandarröret (25) till önskat läge.
4. Manövrering
Anvisning: Elektroniskt utförande (professionel 3
e
):
Manöverpanelen indikerar när filterdelarna måste rengöras. Utför underhållsarbete vid minskad filtereffekt (ca
var tredje till var sjätte månad)
Rengör först förfiltret (6.1).
Om rengöringen av förfiltret inte räcker: Rengör
alla filter (Huvudrengöring 6.2).
Om huvudrengöring inte räcker: Rengör pumpkammaren (6.3).
5. Underhåll och skötsel
Anvisning: Byt ut blå filtermattan efter de 3:e rengöringen.
1. Koppla ur nätkabeln (30). 2. Demontera säkerhetsadaptern (13) och pumphuvudet (17) (kap. 3 steg 1 - 3).
3. Ta bort förfiltret (3). 4. Ta bort den blå filtermattan (1). 5. Spola av den blå filtermattan (1) under rinnande,
ljummet vatten (byt ut vid behov). 6. Töm förfiltret (3) och skölj ur. 7. Sätt i den blå filtermattan (1) i förfiltret
(3). 8. Sätt i förfiltret (3) med den blå filtermattan (1) (sätt ner på stosen pilar). 9. Kontrollera tätningarna,
rengör och behandla med EHEIM-underhållsspray (nr 4001000) vid behov. 10. Förfilterluckan (4) måste löpa
fritt. 11. Sätt på pumphuvedet (17) (beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (9). 12. Ta
filtersystemet i drift (kap. 3 steg 17 - 23).
6.1 Rengör förfiltret
23
1. Koppla ur nätkabeln (30). 2. Demontera säkerhetsadaptern (13) och pumphuvudet (17) (kap.3 steg 1 - 3).
3. Ta bort förfilter (3), filterinsats med täckgaller (5) och vit filterduk (6). Byt ut den vita filterduken (6) vid varje
rengöring. 4. Ta bort alla filterinsatser. 5. Spola filterinsatserna (7) och filtermassan med vatten tills vattnet är
klart (se EASY CLEAN-funktionen, kap 3 steg 7 + 8). 6. Töm filterbehållaren (10).
Anvisning: Genomför bara stegen 7 och 8 vid var tredje till fjärde huvudrengöring. När använd och ny substrat-
massa blandas behålls de nödvändiga bakteriekulturerna.
6.2 Huvudrengöring
. . . Det går inte att stänga den övre filterhalvan
Orsak Åtgärd
Filterinsatserna är felmonterade. Skjut in filterinsatserna och förfiltret på ett sådant sätt att de ligger
kant i kant över varandra.
Filterinsatserna svämmar över. Fyll inte på filterinsatserna så att de svämmar över.
Rengör vid behov kontaktytorna.
Profiltätningen är inte riktigt monterad. Sätt i tätningen riktigt i spåret på övre filterhalvan.
Undersök om den uppvisar skador och byt den vid behov.
Varning: Fyll inte filterinsatserna för mycket eftersom de då inte kan de inta placeras rätt.
7. Lämna en tredjedel av det använda EHEIM SUBSTRATpro och EHEIM bioMECH i filterinsatsen. 8. Efterfyll två
tredjedelar använd EHEIM SUBSTRAT pro och EHEIM bioMECH. 9. Byt vid behov ut all EHEIM MECH pro.
10. Sätt i alla filter och filterinsatser igen (kap. 3 steg 8 - 10). 11. Rengör slangsystemet med rengöringsbor-
sten EHEIM Universal (nr 4005570). 12. / 13. / 14. (kap. 3 steg 8 - 10). 15. Sätt på pumphuvudet (17) (be-
akta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (9). 16. Ta filtersystemet i drift (kap. 3 steg 17 - 23).
Varning: Keramikaxeln kan gå av. Rengör försiktigt!
1. Ta bort säkerhetsadaptern (13) och pumphuvudet (17) (kap. 3 steg 1-3). 2. Vrid och ta bort pumplocket (22).
Fetta in tätningsringen med EHEIM-underhållsspray (nr 4001000). 3. Demontera pumphjulet (21). 4. Rengör
pumpkammara, pumplock, pumphjul och smörjningskanal med rengöringssetet EHEIM 4009560. 5. Pumphjulet
(21) måste vara rent och löpa fritt (pilar). Beakta keramikhylsans monteringsläge (a) (endast vid professionel 3
e
- 350 typ 2074). 6. Sätt in pumphjulet (21) i pumpkammaren. 7. Stäng pumpkammaren med pumplocket (22).
Beakta spår och tappar (pilar). 8. Demontera klammer (14) och flottör (15) på pumphuvudets ovansida (17) och
rengör. 9. Montera backventilen (14/15) (beakta monteringsläget. Flottören (15) måste löpa fritt). 10. Sätt på
pumphuvudet (17) (beakta monteringsläget) och stäng förslutningsklämmorna (9). 11. Ta filtersystemet i drift
(kap. 3 steg 17 - 23).
7. Bad gör jag, när . . .
6.3 Rengör pumpkammaren
24
. . . Filtret på ovandelen läcker
Orsak Åtgärd
Låsklippsen är inte riktigt låsta. Lås alla låsklippsen riktigt.
Tätningsytorna eller profiltätningen Rengör tätningsytorna och spraya dem lätt med EHEIM
är smutsig. silikonspray (nr 4001000).
Tätningen är inte monterad, Sätt i tätningen på rätt sätt eller byt ut den om så behövs.
fell isat eller trasig.
. . . Sughjälpen fungerar inte
Orsak Åtgärd
Förfilterluckan i förfiltret är inte stängd. Kontrollera om förfilterluckan är smutsig och rengör vid behov.
Förfilterluckan måste löpa fritt (se kap. 6.2 steg 13).
. . . Filtreringskapaciteten har försämrats mycket
Orsak Åtgärd
Säkerhetsadaptern armläge är inte korrekt. Kontrollera armens läge och justera den.
Säkerhetsadaptern är smutsig. Ta av säkerhetsadaptern. Öppna spärrarmen och borsta rent
öppningarna med rengöringsborsten (nr 4005570).
Slanginstallation. Kontrollera att slangarna inte är knäckta eller är för trånga.
Slangarna är smutsiga. Rengör slangarna med jämna mellanrum så här: Dra universalborsten
(nr 4005570) genom sugledningarna och tryckledningen resp. sug-
rören och dysröret.
Sugkorgen är igensatt. Ta bort grov smuts och rengör filterkorgen.
Filtermassorna är mycket smutsiga. Rengör filtermassorna.
Filtermassorna ligger i nätpåsar. Långtidsfiltermedierna får aldrig fyllas på i nätpåsar eller nylonstrum-
por. Då kan pumpen snabbt drabbas av en extrem kapacitetsförlust.
Filtermassan är inte riktigt rengjord. Ta ur filtermassan ur filtermassans korg när du rengör den och skölj
den i ljummet vatten.
Fel uppbyggnad av filtermassorna. Kontrollera filtermassornas uppbyggnad med hänsyn till den skikt-
filtrering som vi rekommenderar. Fyll den understa filterinsatsen nästan
upp till kanten med EHEIM MECH. Fyll nästa två filterinsatser också
nästan upp till kanten med SUBSTRATpro.
Lägg aldrig vit filtervadd under bygelhandtaget.
Du har inte bytt filtervadd. Filtervadden måste alltid bytas vid varje rengöringstillfälle
(nr 2616805).
Pumpen är smutsig. Rengör pumpkammaren, kyl- och smörjkanalen med rengörings-
borstarna (nr 4009560) (se kap. „Underhåll och skötsel“).
Vattenkretsloppet är inte riktigt. Starta filtret och uppsugningen (som beskrivs i anvisningen).
Se till att vattnets returledning (på trycksidan) sitter ovanför
vattenytan under påfyllningen så att filtret kan avluftas optimalt.
Du har installerat för mycket tillbehör Det anslutna tillbehöret ger sämre filtreringskapacitet.
på slangsystemet. Kontrollera tillbehöret och ta bort sådant som är onödigt eller kör
det över ett separat vattenkretslopp.
Orsak Åtgärd
Förfiltret är fyllt med vatten. Töm förfiltret och sug igen. Uppsugningen fungerar endast när
förfiltret är tomt.
Backventilen är smutsig/defekt. Rengör backventilen eller byt ut den vid behov (se kap. 6.3).
. . . Pumpen arbetar inte
Orsak Åtgärd
Ingen ström. Sätt i nätkontakten.
Axeln avbruten. Byt axel (se reservdelslistan).
Pumphjulet saknas eller blockeras Montera pumphjulet, rengör pumpkammaren.
av gruskorn, snäckor el.dyl.
25
. . . Luft i filtret
Orsak Åtgärd
Filtrets installationsplats. Pumphuvudets övre kant skall sitta minst 10 cm under vattenytan.
Helst skall det sitta under akvariet.
Luften sugs upp via slangarna. Kontrollera att slangkopplingen är ordentligt åtdragen.
Byt vid behov ut slangarna.
Extra luftförsörjning (membranpump). Undvik att installera utströmmaren i närheten av sugröret.
Filtermassorna är mycket smutsiga. Rengör filtermassorna.
Filtermassorna ligger i nätpåsar. Långtidsfiltermedierna får aldrig fyllas på i nätpåsar eller nylon-
strumpor. Då kan pumpen drabbas av en extrem kapacitetsförlust
på mycket kort tid.
26
. . . Pumpen är mycket högljudd
Orsak Åtgärd
Keramikhylsan är inte monterad Montera keramikhylsan korrekt eller byt ut vid behov.
eller är felmonterad. (endast vid professionel 3e - 350 typ 2074).
Keramikaxeln är trasig. Byt ut keramikaxeln.
Norsk
EHEIM professionel 3 og professionel 3
e
utvendige filter gir en optimal komfort og største sikkerhet på grunn av
den nyutviklede, integrerte innsugingshjelpen og en funksjonstilpasset sikkerhetsadapter. Det store beholdervolumet
og det store forfilteret sørger i forbindelse med tilpasset filtermasseoppbygning for optimal vannklaring og effektiv
fjerning av skadelige stoffer.
Kun for innerdørs bruk. For akvariebruk.
Før man stikker hånden ned i akvarievannet, må kan koble alle elektriske apparater i vannet fra strømnettet. Før man
åpner filteret, skal dette kobles helt fra strømnettet.
Strømkabelen til dette apparatet kan ikke skiftes. Dersom ledningen har blitt skadet må apparatet ikke lengre brukes.
Kontakt din spesialforhandler eller ditt EHEIM service senter.
Dette apparatet er ikke egnet for bruk av personer (inklusive barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller med manglende erfaring og/eller manglende kunnskaper, med mindre disse personene er under oppsikt av en
annen person som er ansvarlig for deres sikkerhet eller har fått anvisninger fra en slik person om hvordan apparatet
skal brukes. Barn skal holdes under oppsikt for å unngå at de leker med apparatet.
Merk: Ved disse apparatene kan magnetfelt forårsake elektroniske og mekaniske for-
styrrelser eller skader. Dette gjelder også for pacemakers. De nødvendige sikkerhetsav-
standene står oppført i håndbøkene som tilhører disse medisinske apparatene.
OBS! Ved vedlikeholdsarbeider er det fare for å skade seg pga. sterke magnetkrefter.
For din egen sikkerhet anbefaler vi at du lar ledningen danne en „drypp-løkke“ som sikrer at vann
ikke renner langs ledningen inn i veggkontakten.
1. Sikkerhetsinstrukser
20 cm
. . . filtereffekten er betydelig redusert
Årsak Avhjelp
Sikkerhetsadapterens armstilling Kontroller armstillingen og korriger den.
ikke riktig.
Sikkerhetsadapter tilsmusset. Ta av sikkerhetsadapteren, åpne sperrearmen og gjør ren
åpningene med rengjøringsbørsten (Nr.: 4005570).
Slangeinstallasjon. Kontroller slangeinstallasjon m.h.t. knekk eller sterke
tverrsnittsinnsnevringer.
Slangeinstallasjon tilsmusset. Rengjør slangeinstallasjon med jevne mellomrom; d.v.s. trekk uni-
versal-rengjøringsbørsten (Nr.: 4005570) gjennom sugeledningene og
trykkledningen og også gjennom innsugningsrørene og dyserøret.
Innsugningskurven er tilstoppet. Fjern grovt smuss, gjør ren filterkurven.
Filtermasse sterkt tilsmusset. Gjør ren filtermassene.
Filtermasser avfylt i nettposer. Langtidsfiltermedier må aldri avfylles i nettposer eller nylonstrømper.
Dette fører til at pumpens effekt reduseres drastisk i løpet av kort tid.
Filtermasse ikke riktig renset. Ta filtermassen ut av filermassekurven for rengjøring og skyll den
grundig med lunkent vann.
Feil oppbygning av filtermasse. Kontroller filermasse-oppbygningen med hensyn på den sjiktfiltrering
som vi anbefaler. Fyll EHEIM MECH på den nederste filterinnsatsen
til like under kanten. Fyll SUBSTRATpro på de to etterfølgende filter-
innsatsene, likeledes til like under kanten.
Den hvite filtermatten må aldri legges inn under bøylen.
Filtermatte ikke utskiftet. Skift ut filtermatten etter hver rengjøring (Nr.: 2616805).
Pumpe tilsmusset. Gjør ren pumpekammeret, kjøle- og smørekanalen med rengjørings-
børste-settet (Nr.: 4009560) (se kapittel „Vedlikehold og stell“).
Vannkretsløpet ikke riktig. Ta filteret i bruk ved innsugning (som beskrevet i veiledningen.
Pass på at vannets returløp (trykksiden) befinner seg over vann-
overflaten mens påfyllingen pågår, slik at apparatet utluftes optimalt.
For meget tilbehør installert Tilsluttet tilbehør reduserer filtereffekten. Kontroller og fjern eventuelt
på slangesystemet. unødvendig tilbehør eller la dette arbeide via et separat vannkretsløp.
Årsak Avhjelp
Aksel brukket. Sett i ny aksel (se reservedelslisten).
Pumpehjulet mangler eller er blokkert Sett inn pumpehjulet, gjør rent pumpekammeret.
p.g.a. gruskorn, sneglehus el.lign.
30
. . . det er luft i filteret
Årsak Avhjelp
Filterets plassering. Overkanten av pumpehodet bør ligge minst 10 cm under
vannoverflaten. En plassering under akvariet er enda bedre.
Det suges inn luft via slangeinstallasjonen. Kontroller om slangeforbindelsen sitter riktig, skift eventuelt ut slangene.
Ytterligere luftforsyning (membranpumpe). Utstrømmeren må ikke installeres i nærheten av innsugningsrøret.
. . . pumpen ikke arbejder
Årsag Afhjælpning
Ingen forbindelse til strømnettet. Sæt netstikket i stikkontakten.
Aksel brækket. Udsikft akslen (se reservedelslisten).
Pumpehjulet mangler eller blokerer på Sæt pumpehjulet i, rengør pumpekammeret.
grund af gruskorn, sneglehuse el.lign.
39
. . . filter pa overdelen er utæt
Årsag Afhjælpning
Lukkeklipsene er ikke lukket rigtigt. Luk alle lukkeklips rigtigt.
Tætningsfladerne eller profiltætningen Rengør tætningsfladene og smør dem med lidt EHEIM
er snavset. silikonefedtspray, best.-nr. 4001000.
Tætningen er ikke monteret, Sæt tætningen rigtigt i eller udskift den.
lagt forkert i eller beskadiget.
. . . indsugningshjælp ikke fungerer
Årsag Afhjælpning
Forfilterspjæld i forfilteret Kontroller området ved forfilterspjældet for smuds, og rengør. Forfilter-
ikke lukket. spjældet skal kunne bevæge sig uden modstand (se kap. 6.2 trin 13).
Forfilteret er fyldt med vand. Tøm forfilteret og gentag indsugningsproceduren.
Indsugningen fungerer kun, når forfilteret er tomt!
Kontraventil tilsmudset/defekt. Rengør kontraventilen, eller udskift den i givet fald (se kap. 6.3).
. . . filterydelsen er reduceret betydeligt
Årsag Afhjælpning
Sikkerhedsadapterens armstilling Kontrollér armstillingen og korriger den.
er ikke korrekt.
Sikkerhedsadapter snavset. Tag sikkerhedsadapteren af, luk spærrearmen op og rengør
åbningene med rengøringsbørsten (best.-nr. 4005570)
Slangeinstallation. Kontrollér slangeinstallationen for knæk eller stærke
tværsnitsindsnævringer.
Slangeinstallation svavset. Rengør slangeinstallationen med jævne mellemrum vet at trække
universal-rengøringsbørsten (best.-nr. 4005570) gennem
sugeledningerne og trykledningen samt gennem indsugningsrørene
og dyserøret.
Sugekurven er tilstoppet. Fjern groft snavs, rens filterkurven.
Filtermasserne er meget snavset. Rengør filtermasserne.
Filtermasser som fx EHEIM MECH / Langtidsfiltermedier må aldrig kommes i netposer eller nylonstrømper.
SUBSTRATpro fyldt i netposer. Det bevirker, at pumpeydelsen reduceres drastisk i løbet af kort tid.
Filtermassen er ikke renset rigtigt. Tag filtermassen ud af filtermassekurven for rengøring og skyl den
med lunkent vand.
50
Posible causa Forma de subsanarla
Instalación de los tubos flexibles. Verificar que la instalación de los tubos flexibles no presenta
dobleces ni aplastamientos.
Instalación de tubos flexibles está sucia. Limpiar la instalación de tubos flexibles regularmente; para ello,
introducir el cepillo de limpieza universal (n
o
de ped. 4005570)
por los conductos de aspiración y de presión o por los tubos de
aspiración y los tubos con boquillas.
El cesto de aspiración está atascado. Eliminar la suciedad gruesa, limpiar el cesto del filtro.
La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante.
Se ha utilizado una bolsa de red para Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en
masas filtrantes como EHEIM MECH / bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco
SUBSTRATpro. tiempo una pérdida extrema de potencia de la bomba.
La masa filtrante no se ha limpiado Para realizar la limpieza, extraer la masa filtrante del cesto de
adecuadamente. masa filtrante y lavarla bajo el grifo con agua templada.
Estructuración incorrecta de la Verificar que la masa filtrante se ha estructurado según el orden de
masa filtrante. estratos que recomendamos. Llenar el elemento filtrante inferior casi
hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes
siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRATpro. No
colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable.
El filtro de fieltro blanco se ha insertado Después de colocar el elemento filtrante superior, escamotear
de manera incorrecta. el asa y situar el filtro de fieltro blanco encima.
No se ha sustituido el filtro de fieltro. Es imprescindible sustituir el filtro de fieltro en cada limpieza
(n
o
de ped. 2616805).
La bomba está sucia. Limpiar la cámara de la bomba, el canal de refrigeración y el canal
de engrase con el juego de cepillos de limpieza (n
o
de ped. 4009560)
(véase el capítulo «Cuidados y mantenimiento»).
El circuito del agua no se ha Poner en marcha el filtro utilizando la función de aspiración (según se
establecido correctamente. describe en las instrucciones). Prestar atención a que durante el ciclo
de llenado, el tubo de boquillas (lado de presión) se encuentre por en-
cima del nivel de agua, a fin de asegurar una óptima evacuación del aire.
Se han instalado demasiados accesorios Los accesorios conectados reducen la potencia del filtro.
en el sistema de tubos flexibles. Verificar este extremo y, eventualmente, retirar los accesorios
innecesarios o crear para ellos un circuito de agua separado.
. . . hay aire en el filtro?
Posible causa Forma de subsanarla
Emplazamiento del filtro. El borde superior del cabezal de la bomba tiene que estar situado,
como mínimo, 10 cm por debajo el nivel de la superficie del agua.
El mejor emplazamiento, en todo caso, es debajo del acuario.
Existe aspiración de aire por la Verificar la colocación correcta de las conexiones de los tubos
instalación de tubos flexibles. flexibles; sustituirlos en caso necesario.
Alimentación adicional de aire No instalar el difusor de aire cerca del tubo de aspiración.
(bomba de membrana).
La masa filtrante está muy sucia. Limpiar la masa filtrante.
72
Filtr przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, do celów akwarystycznych.
Przed podjęciem prac konserwacyjnych lub naprawczych odłączyć od sieci wszystkie urządzenia elektryczne znajdujące się w
wodzie.
Kabla sieciowego urządzenia nie wymienia się. Nie przewiduje się naprawy kabla sieciowego oraz zasilacza. Urządzenie z
uszkodzonym kablem nie nadaje się do użytku. Uszkodzony kabel zewnętrzny lub zasilacz należy niezwłocznie wymienić.
Skontaktuj się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem EHEIM.
Urządzenie nie jest przewidziane do obsługiwania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych i
umysłowych, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy - za wyjątkiem sytuacji, gdy będą one pod nad-
zorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo lub zostaną odpowiednio przez nią poinstruowane w zakresie prawidłowej
obsługi tego urządzenia. Dzieci wymagają nadzorowania, aby upewnić się, że nie bawią się tym urządzeniem.
W filtrach tych pola magnetyczne mogą wywoływać zakłócenia elektroniczne lub mechaniczne albo powodować usz-
kodzenia. Dotyczy to również rozruszników serca. Wymagane odstępy bezpieczeństwa podane są w instrukcjach
tych urządzeń medycznych.
Przy wykonywaniu prac związanych z konserwacją występuje niebezpieczeństwo przygniecenia palców
przez duże siły magnetyczne.
Dla własnego bezpieczeństwa zalecamy ułożenie przewodu sieciowego w taki sposób, aby utworzyła się
pętla poniżej gniazdka sieciowego, z której kapie woda spływająca ewentualnie wzdłuż kabla, chroniąc
tym samym gniazdko. W razie użycia rozdzielaczowego gniazdka wtykowego musi ono być umieszczone
powyżej przyłącza zasilania sieciowego filtra.
W związku z tym, że przy obróbce drewna stosuje się szereg lakierów i politur, stopki mebli mogą pozosta-
wiać na meblach lub na podłogach parkietowych czarne ślady powstałe w wyniku reakcji chemicznych.
W związku z tym na powierzchniach drewnianych urządzenia nie należy ustawiać bez podkładki.
Dla osiągnięcia optymalnego bezpieczeństwa funkcjonowania odstęp pomiędzy powierzchnią wody i
dnem filtra może wynosić maksymalnie 180 cm.
Uwaga: Filtr użytkować wyłącznie w pozycji pionowej, na stojąco.
Zagrożenie oparzeniem: W urządzeniach z grzałka zachować ostrożność przy dotykaniu spirali grzejnej.
Zachować środki ostrożności przy manipulacij z elementami wrażliwymi na wyładowania elektrostatyczne.
Urządzenia lub jego elementów nie można myć w zmywarce. Nie przeznaczone do mycia w zmywarkach!
Nie wyrzucać tego produktu wraz ze zwykłymi śmieciami domowymi. Urządzenie oddać do lokalnej zbiornicy odpadów.
Wyrób jest dopuszczony do obrotu na podstawie zgodności z krajowymi przepisami
i odpowiada wytycznym norm UE.
1.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
20 cm
max.
180 cm
geprüfte
Sicherheit
2.
Przegląd elementów (patrz II)
1.
mata filtrująca (niebieska)
2.
uszczelka filtra wstępnego
3.
Filtr wstępny
4.
zawór filtra wstępnego
5.
kratka zakry-
wająca
6.
włókno filtrujące (białe)
7.
wkłady filtrujące
8.
podkładka gumowa
9.
zatrzaski mocujące
10.
komora filtra
11.
zabezpieczenie węża
12.
dźwignia odcinająca
13.
końcówka zabezpieczająca
14.
klamra
15.
pływak
16.
pomp-
ka zasysająca
17.
głowica pompy
18.
blokada końcówki
19.
panel obsługi (tylko w filtrze
professionel 3
e
- 350 typ
2074) 20.
uszczelka kształtowa
21.
wirnik pompy
22.
pokrywa pompy
23.
węże
24.
kolano odpływowe
25.
rura
wylotowa
26.
rura zasysająca
27.
uszczelki z zatrzaskami
28.
zasilacz (tylko w filtrze
professionel 3
e
- 350 typ
2074) 29.
koszyk zasysający
30.
kabel sieciowy
31.
gniazdo przyłączeniowe do interfejsu
EHEIM Interface
(opcja)
1.
Zawór odcinający (12) ustaw w położeniu
„OFF“
i wciśnij blokadę końcówki (18), aż zostanie zwolniona końcówka
zabezpieczająca (13).
2.
Otwórz zatrzaski mocujące (9) poprzez pociągnięcie za ich krawędzie dolne.
3.
Zdejmij głowicę
3.
Przyłącze i uruchomienie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

EHEIM 600 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för