Ruck ACCU K 2400 F OOJR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2018
00
142491
ACCU K ... F
INNEHÅLL
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Svenska
ruck Ventilatoren GmbH
Max-Planck-Str. 5
D-97944 Boxberg-Windischbuch
Tel. +49 7930 9211-300
Fax. +49 7930 9211-166
www.ruck.eu
Originalbruksanvisningen har författats på
tyska.
Informationsdatum
print 14.08.2023
Med förbehåll för ändringar
Exempelkonfiguration i figuren
Ventilationsaggregat med värmeåtervinning
1. FÖRORD .................................................................................. 2
2. VIKTIG INFORMATION ....................................................................... 2
3. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR ................................................... 3
4. OBSERVERA FÖLJANDE ..................................................................... 7
5. PRODUKTINFORMATION ..................................................................... 7
6. LEVERANSEN OMFATTAR .................................................................... 9
7. TEKNISKA DATA ........................................................................... 10
8. MÅTT ................................................................................... 11
9. TRANSPORT OCH LAGRING ................................................................. 12
10. UPPSTÄLLNING OCH MONTERING ............................................................ 13
11. ELANSLUTNING ........................................................................... 16
12. IDRIFTTAGNING ........................................................................... 19
13. DRIFT ................................................................................... 20
14. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING .............................................................. 32
15. MODBUS-KOMMUNIKATIONSGRÄNSSNITT ..................................................... 36
16. UTÖKNING OCH OMBYGGNAD ............................................................... 46
17. LIVSLÄNGD OCH KASSERING ................................................................ 46
18. FELSÖKNING OCH AVHJÄLPNING ............................................................ 46
19. KOPPLINGSSCHEMAN ...................................................................... 50
Made in EU
2| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
2. VIKTIG INFORMATION
1. FÖRORD
Bästa kund,
tack för att du har valt vår produkt.
Läs den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen noga innan du börjar använda produkten. Om du har
några frågor hänvisar vi till: (Kontaktuppgifter finns på sidan 1)
Uppgifterna i den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen används enbart för att beskriva produkten.
Uppgifterna ska inte ses som löften om lämplighet för vissa syften eller vissa egenskaper. Uppgifterna befriar inte an-
vändaren från att göra egna bedömningar och kontroller.
Tillverkaren bibehåller alla rättigheter, även i händelse av egendomsrättigheter.
Vi förbehåller oss rätten till all användning samt till kopiering och vidareöverlämning.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information som hjälper dig att installera, transportera, använda, styra, under-
hålla och demontera produkten säkert och fackmannamässigt och själv åtgärda enklare fel.
Produkten har tillverkats enligt aktuella tekniska kunskaper.
Men det finns ändå risk för person- och materialskador om du inte följer de grundläggande säkerhets- och varningsanvis-
ningarna som visas vid de olika instruktionerna i bruksanvisningen.
Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar arbeta med produkten.
Förvara anvisningen på en plats där alla användare kan komma åt den.
Om produkten överlämnas till en ny ägare ska bruksanvisningen alltid följa med.
2.1. Tillhörande dokument
Följande dokument och uppgifter på enheten ska beaktas utöver monterings- drift- och underhållsanvisningen:
Tillhörande standarder
DIN VDE 0100-100
DIN EN 60204-1
DIN EN ISO 13857
DIN EN ISO 12100
VDMA 24186-1
Dokument tillgängliga på www.ruck.eu
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
EG-försäkran om överensstämmelse
EG-Förklaring om införlivande (Direktiv 2006/42/EG)
Idrifttagningsprotokoll (formulär)
Offerttexter
Måttskisser
Teknisk ritning i DWG-format
Teknisk ritning i DXF-format
3D-ritning i STEP-format
Typskylt
3
SV
2.3. Garanti och ansvar
Våra produkter utvecklas på högsta tekniska nivå enligt gällande tekniska regler och metoder. De kvalitetskontrolleras
löpande. Eftersom produkterna hela tiden vidareutvecklas förbehåller vi oss rätten att förändra dem när som helst
utan föregående meddelande. Vi kan inte garantera att den här monterings-, användnings- och underhållsanvisningen
är komplett eller korrekt.
Om du vill ta garantin i anspråk måste du visa upp ett idrifttagningsprotokoll och ett underhållsintyg.
Vi lämnar inga garantier och tar inget ansvar om person- eller materialskador har uppstått på grund av något av följa-
nde:
Användning i strid mot bestämmelserna
Felaktig montering, idrifttagning, underhåll eller användning
Användning av produkten med bristfälliga eller ej fungerande säkerhets- och skyddsanordningar
Anvisningarna för transport, montering, idrifttagning och underhåll har inte följts
Egenhändiga förändringar av produktens konstruktion
Bristfällig övervakning eller byte av underhållsdelar
Bristfälligt utförda reparationer
Naturkatastrofer och force majeure
3. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR
Planerare, anläggningskonstruktörer och ägare ansvarar för korrekt montering och användning enligt bestämmelserna.
Använd bara våra produkter om de är tekniskt felfria.
Kontrollera om produkten har uppenbara fel, exempelvis sprickor i huset, saknade nitar, skruvar eller kåpor eller
andra fel som påverkar användningen.
Använd enbart produkten i de miljöer som anges på typskylten och i tekniska data.
Tillämpa de säkerhetsavstånd, skyddsavstånd och andra avstånd som föreskrivs i SS-EN ISO 13857.
Allmänna obligatoriska elektriska och mekaniska säkerhetsanordningar ska tillhandahållas lokalt.
Stängningsspärren kan och får bara låsas och låsas upp med en 8mm insexnyckel. Locket ska alltid låsas när det
stängs..
Inga säkerhetskomponenter får åsidosättas eller stängas av.
Om produkten används av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller kognitiva förmågor måste det ske
under uppsikt eller enligt anvisning av ansvariga personer.
Håll barn bort från produkten.
2.2. Regler och föreskrifter
Vid korrekt installation och användning enligt föreskrifterna uppfyller produkten de standarder och EU-direktiv som
gällde när produkten började säljas.
Följ också de allmänna lagarna och andra obligatoriska föreskrifter inom EU eller landet, samt landets olycksfalls-
rebyggande och miljövårdande regler.
www.ruck.eu |
4| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
3.2. Otillåten användning
Otillåten användning omfattar framför allt om du använder produkten på andra sätt än de som beskrivs i kapitlet ”An-
vändning enligt bestämmelserna”.
Följande saker är otillåtna och farliga:
Transport av explosiva och brännbara medier samt drift i explosiv atmosfär.
Transport av fetthaltiga och fuktiga medier (över 90 % relativ fuktighet).
Transport av aggressiva och slipande medier.
Uppställningen i våtrum.
Drift utan kanalsystem.
Drift med stängda luftanslutningar.
Användning på fordon, flygplan och fartyg.
3.3. Personalens kvalifikationer
Installation, idrifttagning och användning, demontering, underhåll (tillsyn och skötsel) kräver grundläggande kunskaper
i mekanik och elektronik samt kunskap om tillhörande fackterminologi. För att driftsäkerheten ska kunna garanteras
får sådana åtgärder bara utföras av en yrkeskunnig person eller en instruerad person som handleds av en yrkeskunnig
person. En yrkeskunnig person är personer som i kraft av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och sin erfarenhet samt
sina kunskaper om gällande bestämmelser som erhållits genom uppdragen känner till riskerna och kan vidta lämpliga
säkerhetsåtgärder. En yrkeskunnig person måste följa de gällande yrkesspecifika reglerna.
I den här anvisningen placeras varningarna framför en åtgärd om det finns risk för person- eller materialskador. De
riskförebyggande åtgärder som beskrivs måste vidtas.
Varningarna har följande upplägg:
Varningstecken – Symbolen uppmärksammar en fara.
Typ av fara – Anger farans källa eller typ.
»Följder – Beskriver följderna om inte faran observeras.
→ Åtgärd – Anger hur faran kan förhindras eller kringgås.
3.4. Varningar och symboler i den här bruksanvisningen
3.1. Användning enligt bestämmelserna
Våra produkter är ofullständiga maskiner enligt EU:s maskindirektiv 2006/42/EG (delmaskiner). Produkterna är inte
användningsklara maskiner enligt EU: maskindirektiv.
De är enbart avsedda att användas i maskiner eller lufttekniska system och anläggningar eller tillsammans med andra
komponenter i maskiner eller anläggningar. Produkterna får bara tas i drift när de har installerats i maskinerna eller
anläggningarna där de ska användas och de uppfyller alla krav i EU:s maskindirektiv.
Ta hänsyn till tekniska data i bruksanvisningarna och gränsvillkoren.
Följ uppgifterna i tekniska data och på typskylten för medie- och omgivningstemperatur.
Enheterna är utformade för användning i komfortventilation.
Enheterna får inte användas för ventilation av byggnader där luftfuktigheten är kontinuerligt hög t.ex. simhallar, bas-
tur, spa-anläggningar.
I tillåten användning ingår att du ska ha läst och förstått hela denna bruksanvisning.
Vid felaktig användning kan risk uppstå för användarens eller tredje mans liv och hälsa, och anläggningen
eller andra material kan få försämrade prestanda.
5
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
SV
Varning för farlig plats!
Anger situationer som kan bli farliga. Om inte varningarna efterlevs finns risk för personska-
dor och/eller materialskador.
Varning för farlig elektrisk spänning!
Anger att risker kan förekomma på grund av elektricitet. Om inte varningarna efterlevs finns
risk för dödsfall, personskador och/eller materialskador.
Varning för heta ytor!
Anger att risker kan förekomma på grund av varma ytor. Om inte varningarna efterlevs finns
risk för personskador och/eller materialskador.
Varning för handskador!
Anger att risker kan förekomma på grund av rörliga och roterande delar. Om inte varningarna
efterlevs finns risk för personskador.
Varning för hängande last!
Anger att risker kan förekomma på grund av hängande laster. Om inte varningarna efterlevs
finns risk för dödsfall, personskador och/eller materialskador.
Följ alla viktiga anvisningar!
Användningsanvisningar för säker och optimal användning av produkten.
Varningstecken Betydelse
Varning för farlig elektrisk spänning!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för dödsfall, per-
sonskador och/eller materialskador.
→ Innan du börjar arbeta på strömförande delar ska
produkten göras helt spänningslös och säkras mot
återinkoppling!
Stick aldrig in händerna i fläkthjulet eller andra ro-
terande delar!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för svåra persons-
kador.
→ Inga arbeten får utföras förrän fläkthjulet står helt
stilla!
Rengör aldrig innanmätet med rinnande vatten eller
högtrycksspruta. Använd inga aggressiva eller lät-
tantändliga rengöringsmedel när du rengör fläkthjulet
eller huset!
Använd bara en mild tvållösning. Rengör fläkthjulet
med trasa, borste eller pensel.
Varning för farlig plats!
»Om inte varningarna efterlevs finns risk för personska-
dor och/eller materialskador.
→ Egenhändiga reparationer medför risk för material-
och personskador. Dessutom slutar alla produkt- och
tillverkargarantier att gälla.
Försiktigt! Risk för brännskador!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för personskador
och/eller materialskador.
→ Rör inte ytan innan motorn och värmningen har sval-
nat!
Stick aldrig in händerna i fläkthjulet eller andra ro-
terande delar!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för svåra persons-
kador.
→ Inga arbeten får utföras förrän fläkthjulet står helt
stilla!
www.ruck.eu |
6
M5
f
f
1
2
F7
F5
!
!
i
!
i
145693
M5 F7
| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Luftfilter (panelfilter) filter-
klass ISO ePM1 (F7)
Luftfilter (panelfilter) filter-
klass ISO ePM10 (M5)
Värmeväxlare (värmeväxlare
med värmeackumulator)
Spjällsystem
Läs bruksanvisningen innan
du börjar använda produk-
ten
3.5. Säkerhetsanvisningar på produkten
Fig. 3-1
Säkerhetsanvisningar
Högerutförande
7
SV
4. OBSERVERA FÖLJANDE
4.1. Allmänna anvisningar
Personer som monterar, tar isär eller använder våra produkter får inte under tiden vara påverkade av alkohol, dro-
ger eller läkemedel som försämrar medvetandegraden och reaktionsförmågan.
Fastställ och följ ansvarsfördelningen när produkten används, underhålls och styrs så att ingenting är oklart vad
gäller säkerheten.
4.2. Monteringsanvisningar
Frånskilj alltid produkten helt från nätet innan du monterar den eller lossar och ansluter kontakter. Säkra produkten
mot återinkoppling.
Dra kablar och ledningar så att de inte skadas och ingen riskerar att snubbla över dem.
Inga anvisningsskyltar får förändras eller tas bort.
4.3. Anvisningar för idrifttagning
Säkerställ att alla elanslutningar används eller är pluggade och skyddas mot beröring. Ta bara fullständigt instal-
lerade produkter i drift.
På/av-knappen ska alltid vara lätt åtkomlig och fungera felfritt!
Bara behörig personal får använda inställningsanordningar på komponenter och delar, och de måste följa föreskrif-
terna för tillåten användning.
Stäng av anläggningen och säkra den mot återinkoppling i händelse av nödsituation, felfunktion eller andra avvikel-
ser.
Det är inte tillåtet att överskrida tekniska data som anges på typskylten.
4.4. Anvisningar under drift
5. PRODUKTINFORMATION
Beskrivning:
Enheten i fråga är en ventilationsanordning med integrerad lagringsvärmeväxlare för optimal värmeåtervinning. Pa-
nelfilter ISO ePM1/ ePM10 med stor area och en styrelektronik är integrerade i enheten. Produkten levereras med en
ärrkontroll för styrning och inställning av användningsparametrar. Det högklassiga höljet består av en självbärande
plåtkonstruktion med släta inner- och ytterväggar. Kåpan är isolerad med 30 mm mineralull. Produkten kan köras med
konstant volym. Styrningen tillsammans med externa sensorer möjliggör en behovsanpassad ventilation.
Ramlöst hus av förzinkad stålplåt.
Löstagbar värmeväxlare.
Utdragbart panelfilter ISO ePM10 (M5) / ISO ePM1 (F7) med stor yta
Helt inbyggd reglering med färdig kabeldragning, anslutningsklar.
Huvud-/servicebrytare.
Extern reglerenhet med styrkabel.
Skyddstyp: Vid korrekt kanal- och ledningsanslutning och riktigt monteringsläge (se under „Tillåtet monteringslä-
ge“), IP41
Inbyggt spjällsystem.
www.ruck.eu |
8
00
142491
3
24
2
1
10
11
160647
17
16
18
00
142491
21
23
2422
9
20
5
14
7
16
19
15
13612 8 7
| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
1. Hölje
2. Servicelucka
3. Huvudströmbrytare
4. Lock med kondensattråg
5. EC-fläkt
6. Kabelgenomföringar
7. Typskylt
8. Anslutning för utgående luft Högerutförande
9. Anslutning för uteluft Högerutförande
10. Fjärrkontroll
11. Styrkabel
12. Temperaturgivare för utgående luft Högerutförande
13. Reglerkort
14. Säkerhetsanvisningar
15. Omkopplingsdoslock
16. Spjällsystem
17. Uteluftstemperaturgivare Högerutförande
18. Luftfilter ISO ePM1 (F7) – tilluft
19. Värmeväxlare med värmeackumulator
20. Luftfilter ISO ePM10 (M5) – frånluft
21. Anslutning för frånluft Högerutförande
22. Anslutning för tilluft Högerutförande
23. Frånluftstemperaturgivare Högerutförande
24. Tilluftstemperaturgivare Högerutförande
5.1. Produktbeskrivning
Fig. 5-1
Fig. 5-2
Vänsterutförande:
8. Anslutning för tilluft
9. Anslutning för frånluft
12. Tilluftstemperaturgivare
17. Frånluftstemperaturgivare
18. Luftfilter ISO ePM10 (M5) – frånluft
20. Luftfilter ISO ePM1 (F7) – tilluft
21. Anslutning för uteluft
22. Anslutning för utgående luft
23. Uteluftstemperaturgivare
24. Temperaturgivare för utgående luft
9
SV
5.2. Typskylt
OBSERVERA! Ta alltid hänsyn till uppgifterna på typskylten!
Förklaring:
Imax Max. strömförbrukning
tA / tMMax. omgivningstemperatur / Max. medietemperatur
P1N Märkeffekt
nNNominellt varvtal
ErP Data ErP-efterlevnad om sådan krävs enligt förordning 327/2011
η Sammanlagt effektivitet
N Effektivitet vid optimal energieffektivitet
ID Artikelnummer
SN Serienummer
Skyddsklass
Produktbeteckning
Provningsdatum
CE-märkning
UKCA-märkning
6. LEVERANSEN OMFATTAR
1 x Ventilationsaggregat med värmeåtervinning
2st. EC-fläktar
1st. panelfilter ISO ePM10 (M5)
1st. panelfilter ISO ePM1 (F7)
2st. värmeväxlare med värmeackumulator
1st. växelspjäll för tilluft
1st. växelspjäll för frånluft
1st. ärrkontroll med kabel 10m
1st. monterings-, användnings- och underhållsanvisning
EG-försäkran om överensstämmelse
EG-Förklaring om införlivande (Direktiv 2006/42/EG)
EAC-märkning
Motorns isoleringsklass
ErP 2015
Fig. 5-3 Typskylt
www.ruck.eu |
ACCU K 1200 F OOJL
07.09.2022
ID 145 765
230V ~
Imax.
tA/tM
P1N
nN
50Hz
4,2A
40/40°C
605W
3010 1/min
IP41
ISO F
VSD integrated
N= 72,4
η=56,3% (A,static)
ErP 2015
SN
10 | ACCU K ... F
ACCU K 600 F OOJR
ACCU K 600 F OOJL
ACCU K 1200 F OOJR
ACCU K 1200 F OOJL
ACCU K 2400 F OOJR
ACCU K 2400 F OOJL
142491 143043 145767 145765 147192 148621
230V ~ 230V ~ 230V ~ 230V ~ 400V 3~N 400V 3~N
50 50 50 50 50 50
380 380 605 605 1950 1950
2,9 2,9 4,2 4,2 4,0 4,0
1x16A 1x16A 1x16A 1x16A 3x16A 3x16A
40 40 40 40 40 40
760 760 1460 1460 3050 3050
4300 4300 3010 3010 3390 3390
1030 1030 840 840 1320 1320
82 82 81 81 93 93
58 58 63 63 66 66
57 57 63 63 66 66
82 82 82 82 88 88
57 57 59 59 63 63
198,0 198,0 363,0 363,0 420,0 420,0
143169 143169 146098 146098 146099 146099
XXX
XXX
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
7. TEKNISKA DATA
Produktbeteckning
Artikelnummer
Spänning UNV
Frekvens fNHz
Märkeffekt PNW
Max. motorström Imax A
Försäkring av produkt
Max. medietemperatur tM°C
Max. flödesvolym m³/h
Varvtal 1/min
Max. statiskt förtryck Pa
Ljudnivå tilluft LWA 6 dB(A)
Ljudnivå frånluft LWA 5 dB(A)
Ljudnivå uteluft LWA 5 dB(A)
Ljudnivå utgående luft LWA 6 dB(A)
Avgiven ljudnivå LWA 2 dB(A)
Vikt kg
Kopplingsschema nr
Högerutförande
Vänsterutförande
11
A B C D E F
mm mm mm mm mm mm mm
C
F
B
A
D
E
ACCU K ... F
ACCU K 600 F OOJR 142491 200 x 400 960 1800 365 1004,6 1529 4 x Ø15
ACCU K 600 F OOJL 143043 200 x 400 960 1800 365 1004,6 1529 4 x Ø15
ACCU K 1200 F OOJR 145767 200 x 300 1460 2200 485 1560 1929 8 x Ø15
ACCU K 1200 F OOJL 145765 200 x 300 1460 2200 485 1560 1929 8 x Ø15
ACCU K 2400 F OOJR 147192 200 x 300 1890 2200 485 1990 1929 8 x Ø15
ACCU K 2400 F OOJL 148621 200 x 300 1890 2200 485 1990 1929 8 x Ø15
SV
8. MÅTT
Produktbeteckning Artikelnummer Kanalanslutning
Fig. 8-1
Produktens mått.
www.ruck.eu |
12
163735
163735
H
L
B
LxBxH mm 122 x 89 x 23
Ø A mm 60
Ø D mm 27,9
Ø D
Ø A
00
142491
| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Mått
Fig. 8-2
Manöverpanelens yttermått.
Fig. 8-3
Manöverpanelens installationsmått.
8.1. Mått Manöverpanel
Montering
Transport och lagring får bara utföras av fackpersonal som följer gällande föreskrifter och anvisningarna i monterings-,
användnings- och underhållsanvisningen.
Observera och följ dessa punkter:
Kontrollera att leveransen är korrekt och oskadad och innehåller allt som anges på följesedeln. Meddela speditören
skriftligt om något saknas eller transportskador konstateras. Om detta inte sker upphör garantin att gälla.
Vikt se tekniska data.
Transport ska ske med lämpliga lyftdon i originalförpackningen vid de utsedda transportanordningarna.
Om en gaffeltruck används för transporten ska du se till att produkten ligger helt på en lastpall och dess tyngd-
punkt befinner sig mellan gafflarna.
Föraren ska vara behörig att köra gaffeltruckar.
Vistas inte under hängande last.
Lyft eller transportera aldrig produkten i handtagen på luckorna, locken eller andra delar!
Undvik skador och deformationer av huset.
Ska förvaras torrt och väderskyddat i originalförpackningen. Öppna pallar ska täckas med skivor. Även vädertåliga
moduler ska täckas över eftersom de bara är vädertåliga efter slutförd installation. Fukt som har kommit in i origi-
nalförpackningen ska genast avlägsnas.
Lagras i temperaturer mellan +5°C och +40°C. Undvik stora temperaturvariationer.
Vid långtidslagring – ett år eller mer – behöver du kontrollera för hand att fläkthjulen och ventilerna går lätt.
9. TRANSPORT OCH LAGRING
Fig. 9-1
Produkten ska transporteras på en pall med gaffeltruck.
13
163736
163736
ACCU K 600 F 4 200
ACCU K 1200 F 8 363
ACCU K 2400 F 8 430
SV
10. UPPSTÄLLNING OCH MONTERING
All montering måste utföras av yrkespersonal som följer monterings- och bruksanvisningen samt gällande föreskrifter
och standarder.
Observera och följ dessa punkter:
Häng upp och rikta in produkten med hjälp av ett vattenpass. Kondens kan bara rinna ur ordentligt när produkten
har installerats vågrätt.
Använd enbart lämpliga monteringshjälpmedel som uppfyller alla regler.
Installera produkten så att den är lätt att komma åt vid underhåll och rengöring.
Produkten får bara monteras med godkända och ändamålsenliga infästningar på alla fästpunkter.
Skapa inga spänningar i produkten vid installationen.
Produkten ska säkras på lämpligt sätt.
Det är inte tillåtet att borra hål eller sätta fast skruvar på andra ställen i huset än på de ställen där fästanordnin-
garna ska hakas fast.
Kanalsystemet får inte fixeras på huset.
För att skydda mot stomljud rekommenderar vi att en dukstos används för inkopplingen till kanalsystem eller att
manschetter installeras. Vid installation på golv eller innertak ska installationen ske med vibrationsisolering.
Se till att insugskanalen har en direkt passage till insugsluften. Observera: Förgreningar i insugsröret – exempelvis
till andra ventilatorer – kan orsaka undertryck i röret och funktionsfel ifall dimensionerna är för små!
Tryckförlusten i rör- eller kanalsystemet får inte vara högre än vad produkten klarar! Tryckförlusten i röret ska inte
vara högre än 2/3 av produktens maxtryck. Då erhålls ett tillräckligt luftflöde. Då går det att undvika funktionsfel.
Tryckförlusterna i rör- eller kanalsystemet påverkas också av: rörsystemets längd, små rör- eller kanaltvärsnitt,
vinkelkopplingar, extra filter, spjäll med mera.
10.1.1. Produktupphängning
Monteras vibrationsdämpat
Produktbeteckning
Anzahl
Befestigungen
Vikt
Produkter
kg
Fig. 10-1
Produktupphängning
10.1. Produktupphängning / Tillåten installationsposition
www.ruck.eu |
14
00
142491
00
142491
00
142491
00
142491
| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
10.1.2. Tillåten installationsposition
Montering på innertak
Golvmontering
Väggmontering
Golv
Monteras vibrationsdämpat
Fig. 10-2
Montering på innertak
Håll på minst 1,5cm avstånd från innerta-
ket
Lock
Hindra kondens från att rinna in
(se under 10.3.)
Fig. 10-3
Golvmontering
Fig. 10-4
Väggmontering I
Fig. 10-5
Väggmontering II
Monteras vibrationsdämpat
15
X
Y
Z
X X X Y Y Z
mm mm mm mm mm mm
00
142491
ACCU K 600 F 170 600 310 100 300 200
ACCU K 1200 F 170 700 400 100 300 200
ACCU K 2400 F 170 715 400 100 300 200
SV
10.2. Mindestabstand für Wartungsarbeiten
Produktbeteckning
Avtagning av dörren min.
Uttagning av filtret min.
Elanslutning min.
Elanslutning rekommenderat
Anslutningskabel min.
Uppfällning av dörren min.
10.3. Luftanslutningar
Som regel ska luftanslutningarna ske så att ingen kondens kan komma in i produkten via luftledningen.
Isolera kalla luftledningar som installerats i uppvärmda utrymmen.
Isolera varma luftledningar som installerats i kalla utrymmen.
Bergvärmeväxlare ska ha ett kontrollerat kondensutlopp före produkten.
Luftanslutningarna ska anpassas efter kanalanslutningarna. (se under Tekniska data)
10.4. Användningsgränser
Produktens användningsgränser
Utelufttemperatur -20 till +40°C
Uppställningsplats: min. +5°C
Frånluftsklass SS-EN 13779 ETA 1 / ETA 2
Absolut fuktighet frånluft max 12g/kg
För ventilation av utrymmen med emissioner från människans ämnesomsättning, byggmaterial och byggnaden, ex-
empelvis kontor, offentliga utrymmen och samlingslokaler samt utrymmen där rökning tillåts.
Användbarheten med hänsyn till kondens i huset ska kontrolleras lokalt. Vidta vid behov lämpliga åtgärder, exempel-
vis ventilering av uppställningsplatsen eller tilläggsisolering av området där uteluften sugs in.
Ventilationsprodukten är inte avsedd att ställas upp utomhus.
Fig. 10-6
Minsta avstånd för underhållsarbeten
Fig. 10-7
Anslutning för luftkanal
www.ruck.eu |
16
B
B (1 : 8)
00
142491
3
4
5
00
142491
2
1
| ACCU K ... F
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
Elinstallationen får bara utföras av utbildade elektriker enligt monterings-, användnings- och underhållsanvisningen
och gällande nationella föreskrifter, regler och standarder:
ISO- och EN-föreskrifter inklusive alla säkerhetsregler.
Tekniska anslutningsvillkor
Föreskrifter för arbetsskydd och förbyggande av olycksfall
Listan gör inga anspråk på att vara fullständig.
Alla bestämmelser ska tillämpas på eget ansvar.
Elanslutningar ska genomföras enligt tillhörande kopplingsscheman och plintritningar.
Kabeltyp, kabeltvärsnitt och dragning ska fastställas av en behörig elektriker.
Kablarna ska dras separat från låg- och svagspänningskablar.
Om det inte finns någon inbyggd reparationsbrytare på apparaten måste man utrusta till-ledningen med en allpolig
frånkopplingsanordning med min. 3 mm kontaktöppning.
En separat kabelinföring ska användas för varje kabel.
Kabelinföringar som inte används ska förslutas lufttätt.
Alla kabelinföringar måste förses med dragavlastning.
Installera en potentialutjämningen mellan produkten och kanalsystemet.
Kontrollera alla skyddsåtgärder när elen har anslutits. (Jordningsmotstånd med mera.)
Motorströmmen och motoreffekten får inte överskrida värdena på motortypskylten. Det angivna högsta fläkt-
varvtalet får aldrig överskridas. Motorn och fläkten kan förstöras av överbelastningen och delar kan lossna, flyga
iväg och skada andra komponenter.
11. ELANSLUTNING
Varning för farlig elektrisk spänning!
»Om inte riskerna hanteras finns risk för dödsfall, personskador och/eller materialskador.
→ Innan du börjar arbeta på strömförande delar ska produkten göras helt spänningslös och säkras mot
återinkoppling!
Anslutningsutrymme/anslutningar på produkten
Anslutningsutrymmet sitter inuti produkten. Sie müssen zuerst die Abdeckung des Klemmkastens entfernen. Jede
anzuschließende Leitung muss durch eine separate Kabeleinführung geführt werden.
Använd de medföljande kabelgenomföringarna, skruvförbanden och täckplattorna. Ledningar för nätspänningen måste
fästas med dragavlastningarna.
(1) Reglerkort
(2) Omkopplingsdoslock
(3) Kabelgenomföring för nätanslutning
(4) Ledig kabelgenomföring
(5) Kabelgenomföring för manöverpanel
Fig. 11-1
Anslutningsutrymme
Fig. 11-2
Anslutningsutrymme
17
SV
11.1. Säkring mot överström
Produkten får bara tas i drift när den har säkrats enligt föreskrifterna mot överström.
Detta ska genomföras av en elektriker.
Säkringen som rekommenderas presenteras i tekniska data.
11.2. Beskrivning av externa in- och utgångar
11.2.1. Ingångar
Frisläppning av produkt
Produkten kan slås på och av via en extern potentialfri kontakt (se kopplingsschemat). Denna anslutning får aldrig
matas med spänning. Då kommer styrningen att förstöras. Alla produkter som har en potentialfri kontakt (exempelvis
byggnadsstyrenheter) kan användas för styrning. Kontakten måste vara isolerad mot yttre spänningar. Annars kan
farliga situationer uppstå vid eventuella fel.
Styrledningar med lågspänning måste dras separat från nätledningarna.
Rörelsevakt
En rörelsevakt kan anslutas till styrningen. Vid sluten kontakt går enheten till driftsättet „Party“under den eftergångs-
tid som ställts i menyn „Funktioner“. Extern kontakt (potentialfri).
Brandlarm
Den externa potentialfria brandlarmskontakten stänger av produkten. På manöverpanelens display visas „Störning,
brandskydd“. Detta meddelande måste återställas manuellt.
Frostskydd via tilluftsgivare
Om tilluftstemperaturen är kallare än 4 °C växlar produkten till varmhållningsläge. Spjällen stängs, ventilatorerna
stängs av, cirkulationspumpen startas och värmeventilen öppnas. Om tilluftstemperaturen fortfarande är under 4°C
efter 20minuter stängs anläggningen av helt och felmeddelande F7 (frostskydd) visas på manöverpanelen. Cirkulati-
onspumpen fortsätter att arbeta och värmeventilen är fortsatt öppen. Om tilluftstemperaturen ökar inom 20minuter
återgår produkten till normal drift.
Frostskyddstermostat (tillval)
En extern frostskyddstermostat kan anslutas till regleringen. Om temperaturen understiger det inställda värdet stängs
spjällen, ventilatorerna stängs av, cirkulationspumpen startas och värmeventilen öppnas. Om inte det inställda värdet
nås efter 20minuter stängs anläggningen av helt och felmeddelande F7 (frostskydd) visas på manöverpanelen. Cirkula-
tionspumpen fortsätter att arbeta och värmeventilen är fortsatt öppen. Om tilluftstemperaturen ökar inom 20minuter
återgår produkten till normal drift.
Extern 0–10-voltsingång
En extern mätomvandlare kan anslutas till 0–10-voltsingången och reglera ventilatorn efter behov.
Strömförsörjningsledning för produkt
Strömförsörjningsledningen ska anslutas enligt uppgifterna på kopplingsschemat. Följ uppgifterna på produktens typs-
kylt och gällande direktiv vid dimensionering av ledningen. En avsäkring med korrekt dimensionerade automatsäkringar
(jordfelsbrytare) ska finnas.
Produkten ska anslutas enligt kopplingsschemat. Om fläkten som styrs av externa regleranordningar används ska till-
verkarnas respektive bruksanvisningar följas.
www.ruck.eu |
18 | ACCU K ... F
ACCU K 1200 ACCU K 1200
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
11.2.2. Utgångar
Extern tryckgivare
Drift med konstanttrycksreglering kan erhållas genom att två tryckgivare ansluts till regleringen. En givare för frånluft-
strycket och en för tilluftstrycket.
only int. E-heat Bara intern elvärme
H: 230 V
Värme 3-vägsblandare 230V utgång (X6:N,8,9)
K: 230 V
Kyla 3-vägsblandare 230V utgång (X3:N,2,3
H & K: 230 V Värme 3-vägsblandare 230V utgång (X6:N,8,9)
Kyla 3-vägsblandare 230V utgång (X3:N,2,3)
H: 0-10 V & 230 V Värme 3-vägsblandare 230V utgång (X6:N,8,9)
Värme 3-vägsblandare 0-10V utgång (X15:5,9)
K: 0-10 V & 230 V Kyla 3-vägsblandare 230V utgång (X3:N,2,3)
Kyla 3-vägsblandare 0-10V utgång (X15:5,9)
H: 0-10 V K: 0-10 V
Värme 3-vägsblandare 0-10V utgång (X15:4,8)
Kyla 3-vägsblandare 0-10V utgång (X15:5,9)
H & K: 0-10 V
Värme och kyla 0-10V utgång (X15:5,9)
Frigivning kylmaskin öppnad = värme
Frigivning kylmaskin stängd = kyla
Värma & kyla
Frostskydd
Styrning
Förspolningstid
P-andel
I-andel
Frostskyddstemp.
Tilluftstemperatur
Värma
Värma Spara
Styrning
Styrning av utgångar för värme och kyla
Följande konfigurationer för styrning av utgångarna för värme och kyla är möjliga.
Frigivning cirkulationspump värme
En cirkulationspump kan anslutas till styrningen (se kopplingsschema). Vid värmebehov öppnas då värmeventilen di-
rekt av regleringen och utgången ”Cirkulationspump” aktiveras. Den anslutna pumpen måste vara egensäker och klara
blockeringar.
Elanslutning U = 230V AC och Imax = 2A.
Frigivning cirkulationspump kyla
En cirkulationspump kan anslutas till styrningen (se kopplingsschema). Vid kylbehov öppnar styrningen kylventilen och
utgången „cirkulationspump“ aktiveras. Den anslutna pumpen måste vara egensäker och klara blockeringar.
Elanslutning U = 230V AC och Imax = 2A.
Shuntventil för uppvärmning
19
SV
12. IDRIFTTAGNING
Först när en risk eller fara har uteslutits får produkten tas i drift av utbildad yrkespersonal. Följande kontroller
ska genomföras med hänsyn till monterings- och bruksanvisningen och gällande föreskrifter:
Produkten och kanalsystemet ska vara korrekt och fullständigt monterade.
Undersök kanalsystemet, produkten och medieledningarna (i förekommande fall) och avlägsna eventuella
främmande föremål (skölj).
Insugsöppningen och framledningen till produkten ska vara fria.
Kontrollera alla mekaniska och elektriska skyddsanordningar (exempelvis jordning).
Nätanslutningens spänning, frekvens och strömtyp ska motsvara uppgifterna på typskylten.
Kontrollera alla elektriska anslutningar och kopplingar!
Kontrollera alla anslutna elektriska kopplings-, säkrings- och styranordningar!
Produkten får inte slås på när huset är öppet!
Mät strömförbrukningen vid driftvarvtalet och jämför med märkströmmen!
Kontrollera om ventilatorn bullrar eller vibrerar mer än tillåtet!
11.2.3. Gränssnitt
Manöverpanel
Manöverpanelen ansluts till produktens reglering med den medföljande styrkabeln. Max kabellängd 100m.
En av styrkabelns kontakter ska anslutas direkt underifrån till uttaget på manöverpanelen (se fig.13-1 manöverpanel).
Styrkabeln dras genom en kabelgenomföring (se fig.11-1) på produkten, placeras i kabelkanalen och ansluts sedan till
RJ10-uttaget på reglerkortet. Styrkabeln får inte förkortas. Den överskjutande längden måste placeras utanför produk-
ten. Om kabeln är för kort kan du beställa förlängningar från tillverkaren eller leverantören. Alternativt kan du ansluta
en datakabel med 4ledare och 120ohm vågmotstånd. Den dras genom manöverpanelens bakre vägg och ansluts till
äderdragplintarna. Ledningen ansluts i produkten till äderdragplintarna nära RJ10-reglerkortet. (se kopplingssche-
ma)
Modbus RTU
Som standard finns ett kommunikationsgränssnitt för protokollet ModBUS RTU. Byggnadsstyrsystemet kan anslutas
direkt till det inbyggda gränssnittet via Modbus.
Temperaturreglering för tillbehör i form av varmvattenkassett, exempelvis för aktiv uppvärmning för att tillgodose
värmebehovet via ventilationssystemet. Reglerutgång för 3-punktsstyrning. Utspänning 230V.
Shuntventil för kylning
Temperaturreglering för tillbehör i form av kallvattenkassett, exempelvis för aktiv kylning av uteluft via ventilationssys-
temet. Reglerutgång för 3-punktsstyrning. Utspänning 230V.
Fel på produkten
Om ett fel uppstår i produkten visas ett felmeddelande på displayen och ett relä slår om. Det finns en slutande och en
öppnande signal (se kopplingsschemat). Elanslutningar för växlare med U = 230V AC och Imax = 2A. (Dubbelisolering
till nätledningen saknas.)
www.ruck.eu |
20
21.3 °C
20.3 °C
| ACCU K ... F
ACCU K 1200
ACCU K 1200 ACCU K 1200
SV
Monterings-, användnings- och underhållsanvisning
13. DRIFT
13.1. Manöverpanel
Manöverpanelen ger möjlighet till urval och styrning av olika produktfunktioner. Manöverpanelen har en inbyggd tem-
peraturgivare (börvärdesgivare) som registrerar rumstemperaturen. I displayen visas olika funktionsparametrar samt
felmeddelanden. Du kan välja mellan olika menyalternativ och inställningar i produkten och ändra värden.
13.1.1. Val av läge
Fig. 13-1
Manöverpanel
Flödesmängder, temperaturer eller börvärden behöver inte ställas in separat.
Förinställda lägen (Eco, Standard, Party) med flödesmängder, temperaturer och sensorbörvärden.
I User 2 kan bara de olika lägena väljas. Ändringar kan bara göras i User 3.
Börtemperatur
Läge Standard
Läge
Tilluftstemperatur
Rumstemperatur
Tilluft
Frånluft
Luftfuktighet
Eco
Night
Standard
Comfort
Party
Standby
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Ruck ACCU K 2400 F OOJR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för