AVENTICS R412013605 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction |
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
R412013605/2017-06, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Buskoppler mit Linkstruktur DDL
Bus coupler with link structure DDL
Coupleur de bus avec structure de liens DDL
Accoppiatore bus con struttura di collegamenti DDL
Acoplador de bus con estructura de enlace DDL
Fältbussnod med länkstruktur DDL
PROFINET
DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolSvenska
Inhalt
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 3
Deutsch
Inhalt
1 Zu dieser Dokumentation ......................................................... 5
1.1 Gültigkeit der Dokumentation..............................................................5
1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen ........................5
1.3 Darstellung von Informationen ...........................................................6
1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................................. 6
1.3.2 Symbole ................................................................................................... 7
1.3.3 Abkürzungen .......................................................................................... 7
2 Sicherheitshinweise ................................................................. 7
2.1 Zu diesem Kapitel....................................................................................7
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................8
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung .......................................8
2.4 Qualifikation des Personals .................................................................8
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................9
2.6 Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise...... 10
3 Lieferumfang ........................................................................... 11
4 Zu diesem Produkt .................................................................. 11
4.1 Leistungsbeschreibung...................................................................... 11
4.2 Gerätebeschreibung............................................................................ 12
4.3 Identifikation des Produkts ............................................................... 12
5 Montage .................................................................................... 13
5.1 Produkt montieren............................................................................... 13
5.1.1 Abmessungen ..................................................................................... 14
5.2 Elektrisch anschließen ....................................................................... 14
5.2.1 DDL und Buskoppler anschließen ................................................. 14
5.2.2 Versorgungsspannung anschließen ............................................. 15
6 Inbetriebnahme ....................................................................... 16
6.1 Erstmalige Inbetriebnahme .............................................................. 17
6.1.1 Voreinstellungen vornehmen ......................................................... 17
6.2 PROFINET-Schnittstelle starten ...................................................... 18
6.3 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen .......................................... 18
6.3.1 Hochlaufverhalten ............................................................................. 19
7 Im Betrieb ................................................................................. 20
7.1 Diagnose ................................................................................................. 20
7.1.1 LED-Diagnose ...................................................................................... 20
7.1.2 Software-Diagnose ............................................................................ 20
8 Demontage und Austausch .................................................... 21
8.1 Buskoppler demontieren ................................................................... 21
9 Entsorgung ............................................................................... 21
10 Instandhaltung und Instandsetzung ...................................... 21
10.1 Reinigung und Pflege.......................................................................... 21
10.2 Wartung................................................................................................... 22
11 Fehlersuche und Fehlerbehebung ........................................ 22
Inhalt
4AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
12 Technische Daten .................................................................... 23
13 Anhang ..................................................................................... 24
13.1 PROFINET-Konfiguration.................................................................... 24
13.2 DDL-Teilnehmer – Parameter.......................................................... 24
13.3 PROFINET Diagnose Alarme ............................................................. 24
13.4 Datenleitung DDL ................................................................................. 25
13.5 Software-Diagnose .............................................................................. 25
13.6 PROFINET – Unterstützte Funktionen............................................ 26
14 Stichwortverzeichnis .............................................................. 27
Zu dieser Dokumentation
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 5
Deutsch
1 Zu dieser Dokumentation
1.1 Gültigkeit der Dokumentation
Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt
sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu warten und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
OLesen Sie beide Anleitungen vollständig und insbesondere das
Kapitel „Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
1.2 Erforderliche und ergänzende
Dokumentationen
ONehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen folgende
Dokumentationen vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet
haben.
Weitere Angaben zu Komponenten entnehmen Sie dem Online-Katalog
unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen
Titel Dokumentnummer Dokumentart
DDL-Systembeschreibung R499050030 Betriebsanleitung
Anlagendokumentation
Zu dieser Dokumentation
6AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
1.3 Darstellung von Informationen
Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem
Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise,
Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren
Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.
1.3.1 Sicherheitshinweise
In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer
Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden
besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen
eingehalten werden.
Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
WWarnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam
WSignalwort: gibt die Schwere der Gefahr an
WArt der Gefahr: benennt die Art oder Quelle der Gefahr
WFolgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung
WAbwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann
SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr
Folgen bei Nichtbeachtung
OMaßnahme zur Gefahrenabwehr
Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z535.6-2006
Warnzeichen, Signalwort Bedeutung
GEFAHR
Kennzeichnet eine gefährliche Situation,
in der Tod oder schwere Körperverletzung
eintreten werden, wenn sie nicht
vermieden wird
WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation,
in der Tod oder schwere Körperverletzung
eintreten können, wenn sie nicht
vermieden wird
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation,
in der leichte bis mittelschwere
Körperverletzungen eintreten können,
wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG Sachschäden: Das Produkt oder die
Umgebung können beschädigt werden.
Sicherheitshinweise
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 7
Deutsch
1.3.2 Symbole
Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht
sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der
Dokumentation erhöhen.
1.3.3 Abkürzungen
In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:
2 Sicherheitshinweise
2.1 Zu diesem Kapitel
Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der
Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und
Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in
dieser Dokumentation nicht beachten.
OLesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie
mit dem Produkt arbeiten.
OBewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle
Benutzer zugänglich ist.
OGeben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit der
erforderlichen Dokumentation weiter.
Tabelle 3: Bedeutung der Symbole
Symbol Bedeutung
Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt
nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.
OEinzelner, unabhängiger Handlungsschritt.
1.
2.
3.
Nummerierte Handlungsanweisung:
Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander
folgen.
Tabelle 4: Abkürzungen
Abkürzung Bedeutung
VS Ventilsystem
DDL Drive & Diagnostic Link
FE Funktionserde (Functional Earth)
Sicherheitshinweise
8AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei dem Produkt handelt es sich um eine elektrische
Anlagenkomponente.
Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:
Oausschließlich im industriellen Bereich.
Ounter Einhaltung der in den technischen Daten genannten
Leistungsgrenzen.
Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die
private Verwendung bestimmt.
Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese
Anleitung, insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“, und die
Anleitung DDL-Systembeschreibung R499050030 gelesen und
verstanden haben.
2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung
beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.
Wenn ungeeignete Produkte in sicherheitsrelevanten Anwendungen
eingebaut oder verwendet werden, können unbeabsichtigte
Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- und/oder
Sachschäden verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur
dann in sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese
Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts
spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz Bereichen oder
in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung (funktionale
Sicherheit).
Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt
die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört:
Waußerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser
Anleitung genannt werden.
Wunter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in dieser
Anleitung oder in der DDL-Systembeschreibung (R499050030)
beschriebenen abweichen.
2.4 Qualifikation des Personals
Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern
grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie Kenntnisse
der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu
gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer
Sicherheitshinweise
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 9
Deutsch
entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter
Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.
Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner
Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der
einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten
beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete
Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die
einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.
2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise WBeachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und
zum Umweltschutz.
WBeachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des
Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.
WVerwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch
einwandfreiem Zustand.
WBeachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.
WPersonen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,
demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss von
Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die
Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.
WVerwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und
Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht geeigneter
Ersatzteile auszuschließen.
WHalten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen
technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
WWenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete
Produkte eingebaut oder verwendet werden, können
unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die
Personen- und/oder Sachschäden verursachen können. Setzen Sie
daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevante Anwendungen
ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation
des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.
WSie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn
festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine
Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte eingebaut
sind, den länderspezifischen Bestimmungen,
Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.
WSie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder umbauen.
WVerwenden Sie das Gerät ausschließlich im Leistungsbereich, der
in den technischen Daten angegeben ist.
WBelasten Sie das Gerät unter keinen Umständen mechanisch.
Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
WDie Gewährleistung gilt nur bei bestimmungsgemäßer
Verwendung.
WBeachten Sie weiterführende Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung.
Sicherheitshinweise
10 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
Transport und Lagerung WDer einwandfreie und sichere Betrieb der Geräte setzt einen
sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und
Montage voraus.
Bei der Reinigung WReinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Wasser und ggf. ein
mildes Reinigungsmittel.
2.6 Produkt- und technologieabhängige
Sicherheitshinweise
Vor der Montage WDer Buskoppler (elektrostatisch gefährdete Bauelemente) darf nur
durch geschultes Personal geöffnet werden.
WSchalten Sie immer den relevanten Anlagenteil drucklos und
spannungsfrei, bevor Sie das Gerät montieren bzw. Stecker
anschließen oder ziehen. Sichern Sie die Anlage gegen
Wiedereinschalten.
WDie Versorgungsspannung muss aus einem Netzteil mit sicherer
Trennung nach DIN EN 60742, Klassifikation VDE 0551 erfolgen.
Achten Sie bei den Geräten auf eine der Beschreibung gemäße
externe Absicherung.
WDie Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage.
Bei der Montage WMontieren Sie den Buskoppler immer auf eine Montageplatte oder
in einem Schaltschrank.
WBeachten Sie die Einbaulage laut der Betriebsanleitung.
WVerlegen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber stolpern
kann.
WWenn das Gerät nicht ordnungsgemäß befestigt ist, können andere
Anlagenteile durch unkontrollierte Bewegungen des Geräts
beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher
befestigt ist.
WErden Sie die Geräte je nach Landesvorschrift.
WVerwenden Sie nur Leitungen, die in den Betriebsanleitungen oder
Angebotszeichnungen angegeben sind.
Inbetriebnahme WDie Installation/Montage und Inbetriebnahme des Gerätes darf nur
im spannungsfreien und drucklosen Zustand und nur durch
geschultes und entsprechend qualifiziertes Fachpersonal erfolgen.
WNehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn es komplett montiert,
korrekt verdrahtet und getestet wurde.
WSchalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker
verbinden oder trennen, um Schäden an der Elektrik zu vermeiden.
Im Betrieb WBeachten Sie weiterführende Sicherheitshinweise in der
Betriebsanleitung.
Lieferumfang
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 11
Deutsch
3Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten:
W1 Buskoppler PROFINET DDL (R412013399)
W1 Betriebsanleitung (R412013605)
4 Zu diesem Produkt
4.1 Leistungsbeschreibung
Der Buskoppler dient zur Anbindung des DDL-Systems an den Feldbus
PROFINET.
Der Buskoppler kommuniziert mit dem Feldbussystem und kontrolliert
den DDL (Drive & Diagnostic Link).
Der Buskoppler ist ausschließlich für den Betrieb als Device an einem
Bussystem PROFINET bestimmt.
Der Buskoppler ist ein modulares EA-Gerät („Modular IO Device)
entsprechend der PROFINET-Spezifikation.
Der Buskoppler verbindet die lokalen EA-Geräte mit dem PROFINET-
Netzwerk. Im Datenmodell sind diese EA-Geräte modular an den
Buskoppler angeschlossen.
Dabei funktioniert der Buskoppler wie eine Schnittstelle zwischen dem
PROFINET-Netzwerk und den lokalen DDL-Teilnehmern.
Zu diesem Produkt
12 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
4.2 Gerätebeschreibung
Abb. 1: Buskoppler
4.3 Identifikation des Produkts
Beachten Sie die Produktangaben auf dem Produkt und der
Verpackung.
1PROFINET-LEDs
2X7E2: PROFINET IN
3X7E1: PROFINET OUT
4XPD: DDL-Verbindung
5X1S: M12 -Spannungsversorgung
(Einbaustecker X1S Power Supply)
6S1/S2
X7E1
X7E2
XPD
X1S
SF
BF
DDL PROFINET
1
62
3
4
1
5
Montage
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 13
Deutsch
5Montage
5.1 Produkt montieren
1. Lassen Sie den Buskoppler vor dem Einbau einige Stunden
akklimatisieren, da sich sonst im Gehäuse Kondenswasser
niederschlagen kann.
2. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil spannungsfrei und
drucklos.
3. Entfernen Sie die vier Befestigungsschrauben.
4. Setzen Sie den Buskoppler an der gewünschten Stelle auf die
Montageplatte (beliebig)/Schaltschrank (seitlich) auf.
5. Ziehen Sie die vier Befestigungsschrauben M5 an
(Anzugsmoment: 6 Nm).
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!
Die Montage unter Druck oder anliegender elektrischer Spannung
kann zu Verletzungen führen und das Produkt oder Anlagenteile
beschädigen.
OSchalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und
spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.
OSichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch fehlerhafte Montage!
Fehlerhafte Montage kann zu unkontrollierten Bewegungen des
Produkts oder der Anlage führen.
OStellen Sie sicher, dass der Buskoppler korrekt befestigt ist.
OStellen Sie sicher, dass das Gerät sicher und mit den richtigen
Anzugsmomenten befestigt ist.
Montage
14 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
5.1.1 Abmessungen
Abb. 2: Buskoppler, Abmessungen
5.2 Elektrisch anschließen
5.2.1 DDL und Buskoppler anschließen
Die elektrischen Anschlüsse des Buskopplers werden über
verschraubte Rundsteckverbinder M12x1 hergestellt.
OVerbinden Sie die Anschlüsse mit dem Buskoppler.
10
21,4 30
34,5
1515
5,5
6060
3,5
120
40,6
60,3
79,8
84,5
106,5
1) 2) 3) 4)
49,5
140
120,5
13
45
50
BFBFSFSF
DDL PROFINETDDL PROFINET
Montage
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 15
Deutsch
Eine Funktionserde wird über den Anschluss X1S angeschlossen
(siehe Tab. 5).
5.2.2 Versorgungsspannung anschließen
Über den Einbaustecker X1S POWER SUPPLY (4) werden die
Ventilspulen mit Spannung versorgt.
Durch die getrennte Einspeisung der Versorgungsspannungen
über Pin 1 und Pin 2 ist es in einer NOT-AUS-Situation möglich, nur
die Ventile abzuschalten, während die SPS, die seriellen
Schnittstellen und die Initiatoren in Betrieb bleiben. Ein Abschalten
der Versorgungsspannung für die serielle Schnittstelle kann bei
der SPS den Zustand STOP bewirken.
ACHTUNG
Sachschaden durch eindringende Flüssigkeiten und Fremdkörper!
Flüssigkeiten und Fremdkörper können durch fehlende Dichtungen
und Verschlüsse in die Steckverbindungen eindringen und das
Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
OVerwenden Sie Rundsteckverbindungen der Schutzklasse IP65
oder besser.
OStellen Sie sicher, dass die Dichtungen im Stecker vorhanden
sind und nicht beschädigt sind.
OVerschließen Sie alle nicht benutzten Steckverbinder mit
Verschlusskappen (Blindsteckern).
OStellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Stecker
richtig angeschlossen sind.
1
X7E1
X7E2
XPD
X1S
2
3
4
21
43
PO WE R
X1S
Tabelle 5: Pinbelegung X1S
Kontakt Pinbelegung
Pin 11)
1) Über X1S, Pin 1 werden die Elektronik des Buskopplers und die Elektronik aller über
das DDL angeschlossenen I/O-Module und Initiatoren versorgt (bei Modulen ohne
externe Spannungseinspeisung).
24 V Elektronik
Pin 22)
2) Über X1S, Pin 2 muss bei Verwendung von Modulen ohne externe
Spannungsversorgung die Schaltspannung für die angeschlossenen Ventile
eingespeist werden.
24 V Ventile
Pin 3 0 V (max. 4 A)
Pin 4 FE (Funktionserde)
Inbetriebnahme
16 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
WVerwenden Sie nur 4-polige M12-Anschlussbuchsen, bei denen
Pin 5 verschlossen ist, um eine Vertauschung mit anderen
Anschlüssen auszuschließen.
WAchten Sie darauf, dass der Anschlussquerschnitt größtmöglich
gewählt wird, aber mindestens 0,55 mm² betragt.
WSichern Sie beide Versorgungsspannungen mit externen 3-A-T-
Sicherungen.
Die anliegende Versorgungsspannung wird durch eine grüne LED
(5 V) angezeigt: Die LED leuchtet grün, sobald die
Elektronikspannung >18 V ist (siehe auch Tabelle 8 „Übersicht
der PROFINET-LED-Anzeigen“).
Der maximal zugelassene Strom in der 0-V-Leitung ist auf 4 A
durch den Steckverbinder beschränkt.
Die 24-V-Versorgungen müssen aus einem gemeinsamen
Netzteil bzw. mit gemeinsamer 0-V-Verbindung erfolgen. Es
muss sich um ein Netzteil mit sicherer Trennung nach
DIN EN 60742, Klassifikation VDE 0551 handeln.
6 Inbetriebnahme
Der Buskoppler darf nur in Verbindung mit der Gesamtanlage, in die er
eingebaut ist, in Betrieb genommen werden.
OWenden Sie sich an den Anlagenhersteller, wenn Sie den
Buskoppler in Betrieb nehmen wollen.
ACHTUNG
Sachschaden durch Montage oder Demontage unter anliegender
Spannung/Last!
Unkontrolliertes Trennen und Verbinden unter Spannung/Last kann
das Produkt oder Anlagenteile beschädigen.
OSchalten Sie vor dem Verbinden oder Trennen der
Steckverbinder die relevanten Anlagenteile spannungsfrei.
Inbetriebnahme
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 17
Deutsch
6.1 Erstmalige Inbetriebnahme
6.1.1 Voreinstellungen vornehmen
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt sein:
WDie Übertragungsrate muss eingestellt sein (an allen DDL-Modulen
gleich).
WDie Adressierungsbedingungen des DDL (Drive & Diagnostic Link)
müssen erfüllt sein.
WDie DDL-Konfiguration muss eingestellt und geprüft sein.
WDer Abschlusswiderstand hinter dem letzten DDL-Teilnehmer
muss angeschlossen sein.
DDL-Adresse einstellen
Am Buskoppler muss keine DDL-Adresse eingestellt werden.
Zur korrekten Funktion des DDL (Drive & Diagnostic Link) müssen
folgende Adressierungsbedingungen erfüllt sein:
WDDL-Adresse zwischen 1-14, bei 1 beginnend, ohne Lücken,
Adresse nicht doppelt vergeben
DDL-Adresse 0: siehe DDL-Systembeschreibung (R499050030).
Übertragungsrate (DDL-Modus) einstellen
Die Übertragungsrate des DDL wird mit dem 5-poligen Dip-Schalter S2
auf der Vorderseite festgelegt. Alle DDL-Teilnehmer müssen auf die
gleiche Übertragungsrate eingestellt werden.
Die Übertragungsrate kann wie folgt eingestellt werden:
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Dip-Schalters S2.
2. Bringen Sie den Dip-Schalter S2.5 in die gewünschte Position
(siehe auch Abb. 3 „Dip-Schalter S2“).
3. Schließen Sie die Abdeckung des Dip-Schalters S2.
Buskoppler konfigurieren
Siehe „DDL-Teilnehmer – Parameter“ auf Seite 24.
ACHTUNG
Sachschäden durch unkontrollierte Bewegungen des Geräts!
Durch unkontrollierte Bewegungen kann der Buskoppler und andere
Anlagenteile beschädigt werden.
OFühren Sie die Inbetriebnahme des Buskopplers nur im
drucklosen Zustand durch.
1
ON ONAPEMs APEMs
234 12345
S2.1-S2.5S1.1-S1.4
S1
S2
Abb. 3: Dip-Schalter S2
Tabelle 6: DDL-Baudrate
Schalter Bit Open On
S2 (5 bit) 5 DDL 125 kBaud DDL 250 kBaud (default)
Inbetriebnahme
18 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
6.2 PROFINET-Schnittstelle starten
Der Anschluss an das Bussystem wird über die Datenstecker M12, 5-
polig, D-codiert ausgeführt. Die physikalische Reihenfolge der Geräte in
einem PROFINET-System kann beliebig gewählt werden. Die
Anschlüsse X7E1, PROFINET (2) und X7E2, PROFINET (1), siehe
Abbildung auf Seite 15, sind daher vertauschbar und können nur
außerhalb des Betriebs konfiguriert werden.
6.3 VS mit Buskoppler in Betrieb nehmen
Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, müssen Sie folgende Arbeiten
durchgeführt und abgeschlossen haben:
WSie haben das Ventilsystem und den Buskoppler montiert.
WSie haben den Buskoppler angeschlossen (siehe „Elektrisch
anschließen“ auf Seite 14).
WSie haben die Voreinstellungen und die Konfiguration durchgeführt
(siehe „Voreinstellungen vornehmen“ auf Seite 17).
WSie haben den Busmaster so konfiguriert, dass die Ventile richtig
angesteuert werden.
Die Inbetriebnahme und Bedienung darf nur von einer Elektro-
oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person
unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen (siehe
„Qualifikation des Personals“ auf Seite 8).
2
1
43
43
43
52
15
2
15
BUS IN
X7E1
BUS O UT
X7E2
Tabelle 7: Pinbelegung, Datenstecker M12, D-codiert
Kontakt Pinbelegung
Pin 1 TD +
Pin 2 RD +
Pin 3 TD -
Pin 4 RD -
Pin 5 nicht belegt
Inbetriebnahme
AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC 19
Deutsch
1. Schalten Sie die Betriebsspannung ein.
2. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an allen Modulen.
3. Schalten Sie die Druckluftversorgung ein.
6.3.1 Hochlaufverhalten
Das Hochlaufverfahren läuft wie folgt ab:
1. Der Buskoppler startet automatisch die Kommunikation mit den
DDL-Modulen und stellt fest, welche Module vorhanden sind.
Gleichzeitig teilt der PROFINET Controller dem Buskoppler die in
der Steuerung hinterlegte Konfiguration mit.
2. Der Buskoppler überprüft die Konfiguration und gibt ggf. folgende
Fehler zurück:
DDL Adresslücke
kein DDL Modul angeschlossen
weniger DDL Module angeschlossen als konfiguriert
mehr DDL Module angeschlossen als konfiguriert
3. Wenn ein Fehler erkannt wird, wartet der Buskoppler 5 Sekunden
und startet die DDL-Kommunikation erneut. Der Anwender kann
währenddessen den Adressfehler beheben (siehe auch „ DDL-
Adresse einstellen“ auf Seite 17). Die DDL LED bleibt im Fehlerfall
rot. Ohne Fehler geht die LED aus (siehe auch „DDL-Teilnehmer –
Parameter“ auf Seite 24). Der Buskoppler benutzt die erste gültige
Konfiguration. Nachfolgende Änderungen werden erst nach einem
Neustart übernommen.
4. Mit diesen Informationen werden die Slots und Subslots für
PROFINET erstellt. Danach wartet der Buskoppler auf die
Parameter vom PROFINET Controller.
5. Anschließend starten der Buskoppler und PROFINET-Controller den
zyklischen Datenaustausch.
6. Im Falle eines Abbruchs auf PROFINET-Seite läuft der Buskoppler
anschließend wieder an, solange sich die Parameter nicht geändert
haben, da der DDL Stack nur einmal mit Parameterübertragung
gestartet wird. Im Falle der Änderung der Parametrierung ist der
Buskoppler also auf jeden Fall neu zu starten.
VORSICHT
Unkontrollierte Bewegungen der Aktoren beim Einschalten der
Pneumatik!
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn sich das System in einem
undefinierten Zustand befindet.
OBringen Sie das System in einen definierten Zustand, bevor Sie
es einschalten!
OStellen Sie sicher, dass sich keine Person innerhalb des
Gefahrenbereichs befindet, wenn Sie die Druckluftversorgung
einschalten.
OBeachten Sie auch die entsprechenden Anweisungen und
Warnhinweise der Betriebsanleitung Ihres VS.
Im Betrieb
20 AVENTICS | PROFINET | R412013605–BAL–001–AC
7Im Betrieb
Beachten Sie folgende Punkte für den Betrieb:
WÄndern Sie Schalter und Konfiguration nicht im laufenden Betrieb.
Geänderte Einstellungen werden erst gültig, wenn die Geräte
erneut eingeschaltet werden.
WBeachten Sie, dass über den Schirm keine durch
Potentialunterschiede bedingten Ausgleichsströme fließen dürfen.
7.1 Diagnose
7.1.1 LED-Diagnose
Auf der Gehäuseoberseite zeigen Leuchtdioden (LED) den Zustand der
PROFINET-Schnittstelle und der Spannungsversorgung an (siehe auch
„Versorgungsspannung anschließen“).
Die Spannungsversorgung für Ventile wird am Buskoppler nicht
überwacht.
7.1.2 Software-Diagnose
Der Buskoppler stellt Diagnosedaten zur Verfügung:
Detaillierte Informationen zum Diagnoseaufbau der einzelnen DDL-
Teilnehmer kann der Beschreibung der jeweiligen DDL-Teilnehmer
entnommen werden (siehe auch „Software-Diagnose“ auf Seite 25).
BFBFSFSF
Tabelle 8: Übersicht der PROFINET-LED-Anzeigen
Label links Label rechts Bedeutung
5 V grün DDL rot
5 V: leuchtet, wenn Versorgungsspannung >18 V
DDL:
WLeuchtet bei Konfigurationsfehler
(Adresse, Baudrate,
Abschlusswiderstand)
WLeuchtet bei Initialisierung und blinkt
nach erfolgreicher Initialisierung
WAus bei DDL-Kommunikation
SF rot BF rot SF: System Failure (Fehler System)
BF: Bus Failure (Fehler Buskoppler)
LINK0 grün LINK0/ACT0: leuchtet wenn ein Link besteht,
blinkt beim Senden und Empfangen von Daten
LINK1 grün LINK0/ACT1: leuchtet wenn ein Link besteht,
blinkt beim Senden und Empfangen von Daten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

AVENTICS R412013605 Användarmanual

Typ
Användarmanual