Siemens IQ700 ER3A6AB70 DOMINO GASSKOMFYR Installationsguide

Typ
Installationsguide
1
*8001253250* 8001253250 020929
da Installationsvejledning
fi Asennusohjeet
no Installasjonsveiledning
sv Installationsanvisningar
1
2
3
2
4
56
78
9 10
3
11 12
13 14
15 16
17 18
4
19 20
21 22
ID Gas Nz Qn (kW) m3/h g/h Z (mm) M
G20/20mbar 93 1,90 0,181 - - B
G20/25mbar 91 1,90 0,181 - - B
G25/20mbar 105 1,90 0,211 - - B
G25/25mbar 104 1,90 0,211 - - B
G25.1/25mbar 104 1,90 0,21 - - B
G25.3/25mbar 104 1,90 0,21 - - B
G30/29mbar 70 1,90 - 138 - A
G30/37mbar 68 1,90 - 138 - A
G30/50mbar 60 1,90 - 138 - A
G31/37mbar 70 1,90 - 136 - A
G20/20mbar 125 2,80 0,267 - - B
G20/25mbar 109 2,80 0,267 - - B
G25/20mbar 141 2,80 0,31 - - B
G25/25mbar 118 2,80 0,31 - - B
G25.1/25mbar 118 2,80 0,31 - - B
G25.3/25mbar 118 2,80 0,304 - - B
G30/29mbar 83 2,80 - 203 - A
G30/37mbar 82 2,80 - 203 - A
G30/50mbar 74 2,80 - 203 - A
G31/37mbar 83 2,80 - 200 - A
G20/20mbar 1 - 171
2 - 69
6,10 0.582 - 4 B
G20/25mbar 1 - 163
2 - 62
6,10 0.582 - 4 B
23
5
ID Gas Nz Qn (kW) m3/h g/h Z (mm) M
G25/20mbar 1-194
2-76
6,10 0.676 - 4 B
G25/25mbar 1-180
2-72
6,10 0.676 - 4 B
G25.1/25mbar 1-180
2-72
5,80 0.642 - 4 B
G25.3/25mbar 1-180
2-72
6,10 0.661 - 4 B
G30/29mbar 1-115
2-47
6,10 - 442 11 A
G30/37mbar 1-107
2-44
6,10 - 442 13 A
G30/50mbar 1-100
2-42
6,10 - 442 5 A
G31/37mbar 1-115
2-47
6,10 - 442 11 A
23
da
Sikker montage
Overhold disse sikkerhedsanvisninger under mon-
tagen af apparatet.
¡Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡De viste billeder i disse instruktioner skal opfattes
som værende vejledende.
¡Sikkerheden under brugen er kun sikret, hvis ap-
paratet er blevet monteret korrekt iht. montagevej-
ledningen. Installatøren har ansvaret for, at appa-
ratet fungerer fejlfrit på opstillingsstedet.
ADVARSEL‒Eksplosionsfare!
Udstrømmende gas kan medføre en eksplosion.
Alle installations-, tilslutnings-, regulerings- og om-
stillingsarbejder til en anden gasart skal udføres af
en autoriseret fagmand og under overholdelse af
de respektive gældende forskrifter og lovgivnings-
mæssige krav samt i henhold til kravene fra det lo-
kale el- og gasværk. Her skal der lægges særlig
vægt på at overholde de gældende bestemmelser
og retningslinjer for ventilationen. Vi anbefaler at
kontakte kundeservice i forbindelse med omstil-
lingsarbejde til en anden gasart.
¡Sørg for tilstrækkelig ventilation i køkkenet, især
når gasapparatet anvendes.
¡Apparatet må ikke tilsluttes til et røggasanlæg for
forbrændingsprodukter.
¡Dette apparat må aldrig opstilles i både eller køre-
tøjer.
¡Garantiydelsen gælder kun ved anvendelse af ap-
paratet i henhold til sit formål.
¡Kontroller, inden apparatet installeres, om de loka-
le leveringsforhold fra de respektive forsyningssel-
skaber er kompatible med de angivne indstillinger
på apparatets typeskilt (gasart og -tryk, effekt,
spænding).
¡Fastgør netkablet på skabet for at forhindre, at det
kommer i berøring med varme dele i ovnen eller
på kogesektionen.
¡Afbryd strøm- og gastilførsel til apparatet, inden
der udføres nogen form for arbejde på apparatet.
¡Apparater med strømforsyning skal jordforbindes.
¡Der må ikke foretages ændringer i apparatets in-
dre. Kontakt i givet fald vores tekniske kundeservi-
ce.
Inden opstillingen
¡Dette apparat svarer til klasse 3 iht. EN 30-1-1 ga-
sapparater: Indbygningsapparat.
¡Ved hjælp af forbindelsestilbehøret kan dette ap-
parat kombineres med andre kogesektioner af
samme mærke. Se kataloget.
¡Skabet, som apparatet bliver indbygget i, skal væ-
re tilstrækkeligt fastgjort og stabilt.
¡Skabe i nærheden af apparatet, laminerede ind-
klædninger og det limmateriale, som de er be-
fæstiget med, skal være udført af ikke-brændbare
og varmebestandige materialer.
¡Dette apparat må ikke installeres på køleskabe,
vaskemaskiner, opvaskemaskiner eller lignende.
¡Apparatet må kun installeres over en bageovn
med tvungen ventilation. Kontroller ovnens mål i
ovnens installationsvejledning.
¡Hvis der indbygges en ovn under kogesektionen,
kan bordpladens tykkelse afvige fra målangivelser-
ne i denne vejledning. Følg anvisningerne i ovnens
montagevejledning.
¡Ved installation af en aftræksventilator hhv. em-
hætte skal den pågældende installationsvejledning
følges. Overhold altid den vertikale minimumaf-
stand til kogesektionen.
→Fig. 1
Forberedelse af indbygningsskab
¡Lav en udskæring i bordpladen med de ønskede
mål.
¡Ved udsparinger på 500 mm skal apparatet altid
installeres tæt ved udsparingens forkant. →"Pla-
cering af apparat", Side6
→Fig. 2
¡Snitfladerne i træbordplader skal forsegles med
en speciallim for at beskytte dem mod fugt.
¡Hvis der ikke er en indbygget ovn under kogesek-
tionen, skal der anbringes et afstandsstykke af ik-
ke-brændbart materiale (f.eks. metal eller krydsfi-
ner) i en afstand på 10 mm under kogesektionen.
Derved forhindres det, at kogesektionen kan berø-
res nedefra. Afstanden fra mellembunden til appa-
ratets nettilslutning skal være mindst 10 mm.
→Fig. 3, →Fig. 4
6
Placering af apparat
Bemærk:Fjern ikke klæbetætningen, som er anbragt
på kogesektionens underkant. Klæbetætningen for-
hindrer indtrængning af fugt.
Klæb ikke apparatet fast på bordpladen med siliko-
ne.
1. Læg kogesektionen med oversiden nedad på et
glat og stabilt underlag.
2. Skru skruerne i klemmerne så langt ud, at de kan
dreje frit. Skruerne skal ikke skrues helt ud af
klemmerne.
→Fig. 5
3. Vend kogesektionen om, og sæt den ned i udspa-
ringen. Placer kogesektionen op mod udsparin-
gens forside.
→Fig. 6
4. Drej klemmerne, og spænd dem til.
→Fig. 7
Klemmernes placering afhænger af bordpladens
tykkelse.
Afmontage af apparat
1. Afbryd strøm- og gasforsyning til apparatet.
2. Skru klemmerne løse, og udfør trinnene i den
modsatte rækkefølge.
Tilslutning af gas
Overhold de landespecifikke retningslinjer.
PAS PÅ!‒Eksplosionsfare!
En gaslæk kan medføre en eksplosion.
Kontroller altid tilslutningernes tæthed, hvis der er
udført arbejde på dem.
¡Anbring gastilslutningen, så afspærringshanen er
tilgængelig.
¡Kontroller, at oplysningerne om gasart og gastryk
på typeskiltet stemmer overens med tilslutnings-
forholdene på opstillingsstedet.
¡Tilslut apparatet til et fast gasrør eller en bøjelig
metalledning.
¡Den bøjelige metalledning må ikke komme i berø-
ring med bevægelige dele i det skab, hvor appa-
ratet er indbygget (f.eks. en skuffe), og må ikke
føres gennem områder, hvortil adgangen kan
spærres.
¡Gastilslutning på apparatet: G 1/2.
Reservedele til gastilslutning
Der kan fås reservedele til gastilslutningen via tek-
nisk kundeservice.
Tilslutningsstykke R 1/2" 00427950
Gastilslutning R 1/2
Monter tætningen og tilslutningsstykke R 1/2 på
apparatets gastilslutning.
→Fig. 8
Gastilslutning G 1/2
Sæt tætningen ind mellem gastilslutningen på ap-
paratet og gasforsyningen.
→Fig. 9
Elektrisk tilslutning
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3
kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt
findes på typeskiltet .
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for-
bindelse med en stikkontakt type E/F.
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på til-
slutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en
egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jor-
det korrekt. Denne adapter (reservedels-nr.
00623333) kan købes hos kundeservice.
Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater over 13 A/3
kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt
findes på typeskiltet
Inden apparatet tilsluttes skal det sikres at installa-
tionen er egnet til apparater med en mærkestrøm
der overstiger 13 A. I tvivlstilfælde bør en autorise-
ret el-installatør kontaktes.
Apparatet skal sikres med en 16 A ledningssik-
kerhedsafbryder.
Apparater med Schuko-stik må kun anvendes
med en stikdåsetype E/F. Det er forbudt at anven-
de en stikdåse af type K.
Hvis der er installeret en stikdåse af type K, skal
der anvendes en egnet adapter. Den kan bestilles
via kundeservice (kundeservice-nr. 00623333).
7
Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet
er korrekt jordforbundet.
Hvis apparatet skal tilsluttes med en fast forbin-
delse til den elektriske installation, kan der bestil-
les en særlig tilslutningsledning uden stik via kun-
deservice. Den faste tilslutning skal udføres af en
autoriseret elektriker.
¡Apparatet er type Y: Tilslutningskablet må ikke ud-
skiftes af brugeren, men kun af teknisk kundeser-
vice. Overhold kabeltype og minimumtværsnit.
¡Kogesektionen leveres med et netkabel med eller
uden stik.
¡Apparater, som leveres med stik, må kun tilsluttes
til en korrekt installeret stikkontakt med beskyt-
telsesleder.
¡Hvis stikket ikke er tilgængeligt for brugeren, skal
der anbringes en alpolet brydende sikkerhedsaf-
bryder med en minimum kontaktåbning på 3 mm.
→Fig. 10
Omstilling af gasart
Hvis landets forskrifter tillader det, kan dette apparat
omstilles til andre gasarter, såfremt disse er anført
på typeskiltet.
De nødvendige dele til dette befinder sig i den pose,
der følger med apparatet, eller kan bestilles hos kun-
deservice. Tabellen →Fig. 23 indeholder oplysninger
om de egnede kombinationer for det pågældende
blus og gasart.
Normalt blus
Kraftigt blus
Dual-wokblus med flere kroner
¡1-ydre flamme
¡2-indre flamme
Værktøj
Kontakt i givet fald teknisk kundeservice for at
erhverve det egnede værktøj.
Afmontagearm 483196
Regulering af gashaner
1. Sæt drejeknapperne på positionen for minimumef-
fekten, og træk dem ud.
2. Tryk med spidsen af skruetrækkeren på den flek-
sible gummiholder for at få adgang til bypass-
skruen.
→Fig. 11
Tag aldrig tætningsringen af. Tætningsringene for-
hindrer væske og snavs i at trænge ind i appara-
tet, hvad der i givet fald kunne forringe funktions-
evnen.
3. Følg angivelserne i tabellen →Fig. 23 ved indstil-
lingen af bypass-skruerne (M).
A: Spænd bypass-skruerne fast til.
B: Bypass-skruerne skal flugte med rammen.
→Fig. 12
Fjern den øverste del af apparatet (glasplade med
profiler)
1. Tag gryderiste, blusdæksler, fordelere og drejek-
napper af.
2. Skru skruerne i blussene ud.
→Fig. 13
3. Anbring om nødvendigt afmontagearmen under
metalprofilen i det markerede område for den på-
gældende kogesektionsmodel, og frigør den forre-
ste klemme-befæstigelse.
→Fig. 14
Brug kun afmontagearmen under profilerne eller
under kogesektionens metalramme.
4. Frigør den bageste klemme-befæstigelse ved for-
sigtigt at løfte glaspladen med profilerne.
Udskiftning af dyser
1. Tag gryderiste, blusdæksler og fordelere af.
2. Sæt dyserne på igen med en passende skruenøg-
le, og spænd dem omhyggeligt til for at sikre tæt-
heden.
→Fig. 15
Pas på, at dysen ikke løsner sig, når den tages af
eller ved fastgøringen.
Udskiftning af den ydre flammedyse på
flerkroneblusset
Krav:Apparatets øverste del er afmonteret. →"Fjern
den øverste del af apparatet (glasplade med profi-
ler)", Side7
1. Skru befæstigelsesskruen ud, og træk muffen
bagud for at få adgang til hoveddysen.
→Fig. 16
2. Tag dysen ud ved at dreje den i retning mod uret
, og skru den nye ydre flammedyse i ⁠.
→Fig. 17
3. Indstil reguleringsmuffens afstand for lufttilførslen
til målet Z, som angivet i tabellen →Fig. 23 .
→Fig. 18
4. Spænd befæstigelsesskruen til.
→Fig. 19
Udskiftning af den indre flammedyse på
flerkroneblusset
Krav:Apparatets øverste del er afmonteret. →"Fjern
den øverste del af apparatet (glasplade med profi-
ler)", Side7
1. Skru røret ud ved at holde muffen i modsat retning
, og træk røret ud af muffen ⁠.
→Fig. 20
2. Tag muffen af.
→Fig. 21
3. Tag den indre flammedyse ud af muffen, skru den
nye ydre dyse i.
→Fig. 22
4. Skru muffe og rør ind på deres oprindelige posi-
tion igen.
Indbygning af apparatet igen
Monter apparatets komponenter igen i den om-
vendte rækkefølge.
Kontrol af funktionsdygtighed
1. Kontroller, at det ikke medfører, at blusset sluk-
kes, eller at der sker en tilbagetænding, når dre-
jeknapperne drejes mellem positionen for maksi-
mum effekt og positionen for minimum effekt.
2. Kontroller i tabellen →Fig. 23 , om dyse og by-
pass-skrue er placeret korrekt, hvis gassen ikke
brænder korrekt ved blusset.
Dokumentation af omstilling af gasart
Anbring klæbemærkaten med angivelse af den
nye gasart i nærheden af typeskiltet.
8
fi
Turvallinen asennus
Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat
laitteen.
¡Lue tämä ohje huolellisesti.
¡Näiden ohjeiden sisältämät kuvat ovat ainoastaan
viitteelliset.
¡Turvallinen käyttö on taattu vain, kun asennus
tehdään ammattitaitoisesti asennusohjeita
noudattaen. Asentaja vastaa moitteettomasta
toiminnasta laitteen asennuspaikassa.
VAROITUS‒Räjähdysvaara!
Ulos virtaava kaasu voi aiheuttaa räjähdyksen.
Kaikki asennus-, liitäntä-, säätö- ja muutostyöt
toiseen kaasutyyppiin on teetettävä valtuutetulla
ammattilaisella ja noudattamalla kulloinkin
käytettäviä säädöksiä ja lakeja sekä paikallisen
sähkön- ja kaasuntoimittajan määräyksiä. Erityistä
huomiota on kiinnitettävä ilmanvaihtoa koskeviin
määräyksiin ja säädöksiin. Jos haluat vaihdattaa
laitteen toiseen kaasutyyppiin, suosittelemme
ottamaan yhteyden huoltopalveluun.
¡Huolehdi keittiön riittävästä tuuletuksesta varsinkin
kaasukeittolaitteen käytön aikana.
¡Älä liitä laitetta palamistuotteiden
poistoilmalaitteeseen.
¡Älä sijoita laitetta veneisiin tai ajoneuvoihin.
¡Takuu on voimassa vain, kun laitetta käytetään
määräysten mukaisesti.
¡Tarkasta ennen laitteen asennusta, ovatko
paikalliset kaasun- ja sähköntoimittajan tiedot
yhteensopivat tyyppikilvessä mainittujen
laiteasennusten kanssa (kaasutyyppi ja -paine,
teho ja jännite).
¡Kiinnitä verkkojohto kaappiin, jotta se ei pääse
kosketuksiin uunin tai keittotason kuumien osien
kanssa.
¡Kytke aina ennen laitteeseen kohdistuvan työn
aloittamista sähkön ja kaasun tulo pois päältä.
¡Maadoita sähkölaitteet.
¡Älä tee mitään muutoksia laitteen sisäosiin.
Käänny tarvittaessa teknisen huoltopalvelumme
puoleen.
Ennen asennusta
¡Tämä laite vastaa kaasulaitteiden luokkaa 3
säädöksen EN 30-1-1 mukaan: kalusteisiin
sijoitettava laite.
¡Tämä laite voidaan yhdistää liitäntävarusteiden
avulla saman merkin toisiin keittotasoihin. Katso
esite.
¡Kalusteen, johon laite asennetaan, pitää olla
asianmukaisesti kiinnitetty ja vakaa.
¡Laitteen lähellä olevien kalusteiden, joissa on
laminoituja verhouksia, ja liiman, jolla ne on
kiinnitetty, on oltava palamatonta ja kuumuutta
kestävää materiaalia.
¡Älä asenna tätä laitetta jääkaapin,
pyykinpesukoneen, astianpesukoneen tai
vastaavan päälle.
¡Laitteen saa asentaa vain sellainen uunin päälle,
jossa on koneellinen ilmanvaihto. Tarkasta uunin
mitat uunin asennusohjeesta.
¡Jos asennat keittotason alapuolelle uunin,
työtason vahvuus voi poiketa tämän ohjeen
mittatiedoista. Noudata uunin asennusohjeessa
olevia ohjeita.
¡Jos asennat poistoilmaimurin tai liesituulettimen,
noudata sen asennusohjetta. Ota aina huomioon
pystysuuntainen vähimmäisetäisyys keittotasoon.
→Kuva 1
Kalusteen alkuvalmistelut
¡Sahaa työtasoon tarvittavan mittainen aukko.
¡Jos aukon koko on 500 mm, asenna laite
ehdottomasti lähelle aukon etureunaa.
→"Laitteen sijoittaminen", Sivu 8
→Kuva 2
¡Käsittele puisten työtasojen leikkuupinnat
erikoisliimalla, jotta suojaat ne kosteudelta.
¡Jos keittotason alapuolella ei ole kalusteeseen
sijoitettavaa uunia, asenna palamatonta
materiaalia (esim. metallia tai lastulevyä) oleva
välike 10 mm etäisyydelle keittotason alle. Siten
estetään pääsy käsiksi keittotason alapuolelle.
Välipohjan ja laitteen verkkoliitännän välisen
etäisyyden pitää olla vähintään 10 mm.
→Kuva 3, →Kuva 4
Laitteen sijoittaminen
Huomautus:Älä poista keittotason alareunassa
olevaa liimatiivistettä. Liimatiiviste estää nesteiden
pääsyn sisään.
Älä liimaa laitetta työtasoon silikonilla.
1. Aseta keittotaso yläpuoli alaspäin tasaiselle,
vakaalle alustalle.
2. Löystytä kiinnikkeiden ruuveja, kunnes ne pyörivät
vapaasti. Kiinnikkeiden ruuveja ei tarvitse irrottaa
kokonaan.
→Kuva 5
3. Käännä keittotaso ympäri ja aseta se aukkoon.
Aseta keittotaso aukon etuosaa vasten.
→Kuva 6
4. Kierrä kiinnikkeitä ja kiristä ne kunnolla kiinni.
→Kuva 7
Kiinnikkeiden asento riippuu työtason
paksuudesta.
Laitteen irrotus
1. Irrota laite sähkö- ja kaasuliitännöitä.
2. Kierrä kiinnikkeet irti ja toimi päinvastaisessa
järjestyksessä.
Kaasun liittäminen
Noudata maakohtaisia säädöksiä.
HUOMAA‒Räjähdysvaara!
Kaasuvuoto voi aiheuttaa räjähdyksen.
Tarkasta aina liitäntöjen tiiviys niihin
kohdistuneiden töiden jälkeen.
¡Sijoita kaasuliitäntä siten, että sulkuhanaan
pääsee käsiksi.
¡Varmista, että tyyppikilvessä olevat kaasutyyppiä
ja kaasupainetta koskevat tiedot vastaavat
paikallisia liitäntäolosuhteita.
¡Liitä laite jäykkään kaasuletkuun tai joustavaan
metalliletkuun.
¡Joustava metalliletku ei saa päästä kosketuksiin
kalusteen, johon laite on asennettu, liikkuvien
osien kanssa (esim. laatikko) eikä se saa kulkea
läpi alueiden, jotka voidaan peittää.
¡Kaasuliitäntä laitteessa: G 1/2.
Kaasuliitännän varaosat
Voit hankkia kaasuliitännän osia teknisen
huoltopalvelun kautta.
Liitin R 1/2" 00427950
Kaasuliitäntä R 1/2
Asenna tiiviste ja liitin R 1/2 laitteen
kaasuliitäntään.
→Kuva 8
9
Kaasuliitäntä G 1/2
Asenna tiiviste laitteen kaasuliitännän ja
kaasunsyötön väliin.
→Kuva 9
Sähköliitäntä
¡Tämä laite kuuluu tyyppiin Y: käyttäjä ei saa
vaihtaa liitäntäjohtoa, vaan työ on teetettävä
teknisellä huoltopalvelulla. Otettava huomioon
johdon tyyppi ja vähimmäisläpimitta.
¡Keittotason mukana toimitetaan verkkojohto, jossa
on pistoke tai ei ole pistoketta.
¡Liitä laitteet, joiden mukana toimitetaan pistoke,
vain pistorasioihin, joissa on asianmukaisesti
asennettu suojajohdin.
¡Jos käyttäjä ei pääse käsiksi pistokkeeseen,
tarvitaan jokanapainen suojakytkin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
→Kuva 10
Kaasutyypin vaihto
Jos paikalliset määräykset sen sallivat, tämä laite
voidaan sovittaa muihin kaasutyyppeihin, mikäli ne
on mainittu tyyppikilvessä.
Sopivat osat ovat laitteen mukana toimitetussa
pussissa, tai ne voidaan hankkia huoltopalvelusta.
Taulukosta →Kuva 23 löydät kullekin polttimelle ja
kaasutyypille sopivan yhdistelmän.
Normaali poltin
Tehopoltin
Dualwok-monikruunupoltin
¡1-Ulompi liekki
¡2-Sisempi liekki
Työkalut
Voit hankkia tarvittavat työkalut kääntymällä teknisen
huoltopalvelun puoleen.
Irrotusvipu 483196
Hanojen säätö
1. Aseta kiertovalitsimet pienimmän tehon kohdalle
ja vedä pois paikoiltaan.
2. Paina joustavaa kumipidikettä ruuvinvääntimen
terällä, jolloin pääset käsiksi bypass-ruuviin.
→Kuva 11
Älä irrota koskaan tiivisterengasta. Tiivisterenkaat
estävät nesteiden ja lian pääsyn laitteen sisään,
mikä saattaisi haitata laitteen toimintaa.
3. Kun säädät bypass-ruuveja (M), ota huomioon
taulukko →Kuva 23 .
A: Kiristä bypass-ruuvit kunnolla kiinni.
B: Bypass-ruuvien tulee olla kehyksen tasalla.
→Kuva 12
Laitteen yläosan (lasilevy ja profiilit) poistaminen
1. Irrota ritilät, poltinkannet, jakajat ja kiertovalitsimet.
2. Irrota polttimien ruuvit.
→Kuva 13
3. Siirrä irrotusvipu metalliprofiilin alla
keittotasomallille merkitylle alueelle ja irrota
etummainen kiinnitin.
→Kuva 14
Käytä vipua vain profiilien tai keittotason
metallikehyksen alla.
4. Nosta varovasti lasilevyä ja profiileja ja irrota siten
takimmainen kiinnitin.
Suuttimien vaihto
1. Irrota ritilät, poltinkannet ja jakajat.
2. Aseta suuttimet sopivalla ruuviavaimella takaisin
paikoilleen ja kiristä huolellisesti, jotta tiiviys
voidaan taata.
→Kuva 15
Varmista, että suutin ei irrotettaessa tai
kiinnitettäessä lähde irti.
Monikruunupolttimen ulomman liekkisuuttimen
vaihto
Vaatimus:Laitteen yläosa on irrotettu. →"Laitteen
yläosan (lasilevy ja profiilit) poistaminen", Sivu 9
1. Irrota kiinnitysruuvi ja vedä holkkia
taaksepäin, jotta pääset hyvin käsiksi
pääsuuttimeen.
→Kuva 16
2. Ota suutin pois paikaltaan kiertämällä sitä
vastapäivään ja kierrä uusi ulompi
liekkisuutin paikalleen ⁠.
→Kuva 17
3. Säädä säätöholkin etäisyys ilmantuloa varten
mittaan Z, kuten taulukossa →Kuva 23 on
ilmoitettu.
→Kuva 18
4. Kiristä kiinnitysruuvi.
→Kuva 19
Monikruunupolttimen sisemmän liekkisuuttimen
vaihto
Vaatimus:Laitteen yläosa on irrotettu. →"Laitteen
yläosan (lasilevy ja profiilit) poistaminen", Sivu 9
1. Kierrä putki irti pitämällä holkkia vastakkaiseen
suuntaan ja vetämällä putki pois holkista ⁠.
→Kuva 20
2. Ota holkki pois paikaltaan.
→Kuva 21
3. Ota sisempi liekkisuutin pois holkista ja kierrä uusi
suutin paikalleen.
→Kuva 22
4. Kierrä holkki ja putki taas alkuperäiseen paikkaan.
Laitteen kokoaminen
Asenna laitteen komponentit takaisin
päinvastaisessa järjestyksessä.
Toimintakelpoisuuden tarkastaminen
1. Tarkata, että poltin ei sammu tai seurauksena ole
uudelleensytytys, kun kierrät kiertovalitsinta
maksimitehon ja minimitehon välillä.
2. Jos polttimen kaasun ulostulo ei ole oikea,
tarkasta taulukosta →Kuva 23 , onko suutin ja
bypass-ruuvin asento oikea.
Kaasutyypin vaihdon dokumentointi
Kiinnitä muutetun kaasutyypin ilmaiseva tarra
laitteeseen tyyppikilven lähelle.
no
Sikker montering
Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer appara-
tet.
¡Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡Bildene i bruksanvisningen er bare til orientering.
¡Sikkerheten under bruken er kun garantert der-
som monteringen foretas forskriftsmessig i
henhold til monteringsanvisningen. Installatøren er
ansvarlig for at apparatet fungerer som det skal
på oppstillingsstedet.
10
ADVARSEL‒Eksplosjonsfare!
Gass som strømmer ut, kan forårsake eksplosjon.
Alt installasjons-, tilkoblings-, regulerings- og kon-
verteringsarbeid til en annen type gass må utføres
av en autorisert spesialist og i samsvar med gjel-
dende forskrifter og lovkrav, samt forskriftene fra
de lokale strøm- og gassleverandørene. Det må
spesielt rettes oppmerksomhet mot forskrifter og
retningslinjer som gjelder ventilasjon. Vi anbefaler
å ringe kunderservice ved konverteringsarbeid til
en annen type gass.
¡Sørg for tilstrekkelig ventilasjon av kjøkkenet, sær-
lig når gasskomfyren/gasstoppen er i bruk.
¡Apparatet må ikke kobles til et røykgassanlegg for
forbrenningsprodukter.
¡Dette apparatet må aldri brukes i båter eller
kjøretøy.
¡Garantien gjelder kun ved forskriftsmessig bruk av
apparatet.
¡Før du installerer apparatet, må du kontrollere om
de lokale forholdene til leverandøren er kompatib-
le med apparatinnstillingene som er angitt på
typeskiltet (gasstype og trykk, effekt, spenning).
¡Fest strømledningen til skapet for å forhindre at
den berører varme deler av ovnen eller
koketoppen.
¡Før du utfører noe arbeid på apparatet, må du slå
av strøm- og gassforsyningen.
¡Apparater med strømforsyning må jordes.
¡Ikke utfør endringer på innsiden av apparatet. Ta
kontakt med vår kundeservice ved behov.
Før oppstilling
¡Apparatet tilsvarer klasse 3 iht. EN 30-1-1 for
gassapparater: innebygde apparater.
¡Dette apparatet kan kombineres med andre
koketopper av samme merke ved hjelp av kob-
lingstilbehør. Se katalog.
¡Skapet som apparatet monteres i, må festes og
stabiliseres tilsvarende.
¡Skapene i nærheten av apparatet, den laminerte
kledningen og limet som de er festet med, må
være laget av ikke-brennbare og varmebestandige
materialer.
¡Ikke installer apparatet på kjøleskap, vaskemaski-
ner, oppvaskmaskiner eller lignende.
¡Apparatet skal utelukkende monteres på stekeovn
med tvungen ventilasjon. Kontroller komfyrens mål
i bruksanvisningen som følger med.
¡Hvis du installerer en stekeovn under koketoppen,
kan tykkelsen på benkeplaten avvike fra målene
som er oppgitt i denne veiledningen. Følg veiled-
ningen i monteringsanvisningen for stekeovnen.
¡Ved montering av en ventilator eller avtrekkshette
må du følge monteringsanvisningen for produktet.
Ta alltid hensyn til den vertikale minsteavstanden
til koketoppen.
→Fig. 1
Klargjøre innbyggingsskapet
¡Sag en utskjæring med de ønskede målene i
benkeplaten.
¡Når det gjelder utskjæringer på 500 mm, er det
viktig å installere enheten nær forkanten av ut-
skjæringen. →"Plassere apparatet", Side10
→Fig. 2
¡Forsegl skjæreflatene på benkeplater av tre med
et spesielt lim for å beskytte dem mot fuktighet.
¡Hvis det ikke er noen innebygd stekeovn under
koketoppen, må du sette inn et avstandsstykke av
ikke-brennbart materiale (f.eks. metall eller kryssfi-
ner) i en avstand på 10 mm under koketoppen.
Dette hindrer tilgang til undersiden av koketoppen.
Avstanden mellom mellomplaten og apparatets
strømtilkobling må være på minst 10 mm.
→Fig. 3, →Fig. 4
Plassere apparatet
Merk:Ikke fjern den selvklebende tetningen som er
festet til koketoppens nedre kant. Den selvklebende
tetningen forhindrer at det trenger inn væske.
Apparatet må ikke limes til benkeplaten med silikon.
1. Plasser koketoppen med oversiden vendt ned på
en jevn, stabil overflate.
2. Løsne skruene til klemmene til de kan skrus fritt.
Ikke løsne skruene til klemmene fullstendig.
→Fig. 5
3. Snu koketoppen, og plasser den i utsparingen.
Sett koketoppen inn mot forsiden av utsparingen.
→Fig. 6
4. Vri på klemmene og trekk dem til.
→Fig. 7
Klemmenes posisjon bestemmes av tykkelsen på
benkeplaten.
Demontere apparatet
1. Koble apparatet fra strøm- og gasstilkoblingene.
2. Skru løs klemmene, og gå frem i motsatt
rekkefølge.
Koble til gassen
Følg de reglene som gjelder i landet.
FORSIKTIG‒Eksplosjonsfare!
En gasslekkasje kan forårsake eksplosjon.
Kontroller alltid at tilkoblingene er tette etter at
arbeid er utført på dem.
¡Posisjoner gasstilkoblingen slik at stengekranen
er tilgjengelig.
¡Forsikre deg om at informasjonen om gasstype og
-trykk på typeskiltet samsvarer med de lokale til-
koblingsforholdene.
¡Koble enheten til et stivt gassrør eller et fleksibelt
metallrør.
¡Det fleksible metallrøret må ikke komme i kontakt
med bevegelige deler av skapet der apparatet er
installert (f.eks. en skuff), og må ikke føres
gjennom områder som det kan bygges i.
¡Gasstilkobling på apparatet: G 1/2.
Reservedeler for gasstilkoblingen
Deler for gasstilkoblingen kan bestilles fra teknisk
kundeservice.
Tilkoblingsstykke R 1/2" 00427950
Gasstilkobling R 1/2
Monter tetningen og tilkoblingsstykket R 1/2 på
apparatets gasstilkobling.
→Fig. 8
Gasstilkobling G 1/2
Sett inn tetningen mellom gasstilkoblingen til ap-
paratet og gassforsyningen.
→Fig. 9
Elektrisk tilkobling
¡Dette apparatet er av type Y: Tilkoblingskabelen
må ikke byttes ut av brukeren, kun av teknisk
kundeservice. Ta hensyn til kabeltypen og minstet-
verrsnittet.
¡Koketoppene leveres med en strømkabel med el-
ler uten støpsel.
11
¡Apparater med støpsel må kun kobles til
stikkontakter med forskriftsmessig installert PE-le-
der.
¡Hvis støpselet ikke er tilgjengelig for brukeren, må
du sørge for å bruke en allpolet bryter med en
kontaktåpning på minst 3 mm.
→Fig. 10
Omstilling av gasstype
Hvis lokale forskrifter tillater det, kan dette apparatet
tilpasses andre typer gass, forutsatt at disse står
oppført på typeskiltet.
De riktige delene ligger i posen som fulgte med ap-
paratet, eller du kan bestille dem hos kundeservice. I
tabellen →Fig. 23 finner du passende kombinasjon
for den gjeldende brenneren og gasstypen.
Normalbrenner
Kraftig brenner
Dualwok-flerkronebrenner
¡1-Ytre flamme
¡2-Indre flamme
Verktøy
Ta kontakt med teknisk kundeservice for å få tak i
aktuelt verktøy.
Demonteringsjern 483196
Regulering av kranene
1. Still dreieknappene til den minimale effektposisjo-
nen, og trekk dem ut.
2. Trykk på den fleksible gummiholderen med tup-
pen av skrutrekkeren for å få tilgang til bypass-
skruen.
→Fig. 11
Aldri fjern pakningen. Pakningene hindrer at væs-
ke og smuss kommer inn i apparatet og påvirker
funksjonen til apparatet.
3. Ta hensyn til tabellen →Fig. 23 når du skal stille
inn bypass-skruene (M).
A: Stram bypass-skruene godt.
B: Bypass-skruene må flukte med innfatningen.
→Fig. 12
Fjern den øvre delen av apparatet (glassplate med
profiler)
1. Fjern rister, brennerlokk, fordelere og dreie-
knapper.
2. Løsne skruene på brennerne.
→Fig. 13
3. Beveg demonteringshendelen under metallprofilen
til området som er markert for koketoppmodellen,
og løsne de fremre klemmefestene.
→Fig. 14
Bruk bare hendelen under profilene eller me-
tallrammen på koketoppen.
4. Løft glassplaten med profilene forsiktig litt opp for
å løsne bakre klemmefeste.
Bytte ut dysene
1. Fjern rister, brennerlokk og fordelere.
2. Sett dysene inn igjen med passende skiftenøkkel,
og stram dem forsiktig for å sikre at de er tette.
→Fig. 15
Pass på at dysen ikke løsner når du fjerner eller
fester den.
Bytte den ytre blussdysen på flerkronebrenneren
Forutsetning:Den øvre delen av apparatet er
demontert. →"Fjern den øvre delen av apparatet
(glassplate med profiler)", Side11
1. Løsne festeskruen og trekk hylsen bakover
for å få tilgang til hoveddysen.
→Fig. 16
2. Ta ut dysen ved å skru den mot klokken , og
skru i den nye, ytre blussdysen ⁠.
→Fig. 17
3. Still inn avstanden på reguleringshylsen for luft-
tilførselen på mål Z som oppført i tabellen →Fig.
23 .
→Fig. 18
4. Trekk til festeskruen.
→Fig. 19
Bytte den indre blussdysen på flerkronebrenneren
Forutsetning:Den øvre delen av apparatet er
demontert. →"Fjern den øvre delen av apparatet
(glassplate med profiler)", Side11
1. Skru løs røret ved å holde hylsen i motsatt retning
og trekk røret ut av hylsen ⁠.
→Fig. 20
2. Ta ut hylsen.
→Fig. 21
3. Ta den indre blussdysen ut av hylsen og skru i
den nye dysen.
→Fig. 22
4. Skru hylsen og røret tilbake i sine utgangsposisjo-
ner.
Montere apparatet igjen
Monter apparatkomponentene igjen i motsatt
rekkefølge.
Kontrollere at apparatet fungerer
1. Kontroller at dreining av dreieknappen mellom
posisjonen for maksimal effekt og posisjonen for
minimal effekt ikke fører til at brennerne slukkes
eller til tilbaketenning.
2. Hvis det er feil på gassutløpet i en brenner, må du
kontrollere om dysen og plasseringen av bypass-
skruen samsvarer med oppføringene i tabellen
→Fig. 23 .
Dokumentere omstilling av gasstype
Fest klistremerket med informasjon om den nye
gasstypen nær typeskiltet.
sv
Säker montering
Följ säkerhetsanvisningarna när du monterar enhe-
ten.
¡Läs igenom anvisningen noga.
¡Bilderna i dessa anvisningar är endast vägledan-
de.
¡Säker användning av enheten kräver fackmässig
montering enligt monteringsanvisningen. Installatö-
ren ansvarar för en felfri funktion på uppställnings-
platsen.
VARNING!‒Explosionsrisk!
Utströmmande gas kan leda till explosion.
Alla installations-, anslutnings-, reglerings- och om-
ställningsarbeten till annan gastyp kräver auktori-
serad gastekniker som följer resp. tillämpliga reg-
ler och lagföreskrifter samt lokala el- och gasleve-
rantörens föreskrifter. Gällande ventilationsbestäm-
melser och -direktiv kräver särskild uppmärksam-
het. Vi rekommenderar att du ringer service för
omställning till annan gastyp.
¡Se till så att det finns tillräcklig köksventilation, sär-
skilt när du använder gashällen.
¡Anslut inte enheten till kanaler för förbränningspro-
dukter.
12
¡Ställ aldrig upp enheten i båtar eller fartyg.
¡Garantin gäller bara vid avsedd användning av en-
heten.
¡Kontrollera före installationen av enheten om den
lokala leverantörens specifikationer är kompatibla
med enhetsinställningarna som anges på typskyl-
ten (gastyp och -tryck, effekt, spänning).
¡Fäst sladden på stommen för att förhindra att den
kommer i kontakt med heta delar på ugn eller häll.
¡Slå av ström och gas till enheten före ev. arbeten.
¡Jorda enheter med strömmatning.
¡Ändra inget inuti enheten. Kontakta service, om
det behövs.
Före uppställningen
¡Enheten uppfyller kraven för klass 3 enligt EN
30-1-1 för gasenheter: inbyggnadsenhet.
¡Enheten går att kombinera med andra hällar av
samma märke med kopplingstillbehören. Se kata-
logen.
¡Inbyggnadsstommen måste vara fastsatt och sta-
bil.
¡Stommarna runtom enheten, laminat och limmet
som det är fäst med måste vara av obrännbara
och värmetåliga material.
¡Enheten får inte installeras på kylskåp, tvätt-, disk-
maskiner och liknande.
¡Enheten får bara installeras över ugn med force-
rad ventilation. Kontrollera ugnsmåtten i ugnens
monteringsanvisning.
¡Monterar du ugn under hällen, så kan bänkski-
vans tjocklek avvika från anvisningens mått. Följ
anvisningarna i ugnens monteringsanvisning.
¡Installerar du evakuerings- resp. cirkulationsfläkt,
följ resp. installationsanvisning. Håll alltid det verti-
kala minimiavståndet till hällen.
→Fig. 1
Förbereda stommen
¡Såga ett urtag i bänkskivan med de mått du vill
ha.
¡Vid 500 mm-urtag måste du installera enheten nä-
ra urtagets framkant. →"Positionera enheten",
Sid.12
→Fig. 2
¡Försegla träbänkskivkanterna med fuktskyddande
specialfogmassa.
¡Sitter det ingen inbyggnadsugn under hällen, sätt i
en distans 10 mm under av obrännbart material
(t.ex. metall eller plywood). Det förhindrar access
på hällens undersida. Avståndet mellan hyllplan
och enhetens elanslutning ska vara min. 10 mm.
→Fig. 3, →Fig. 4
Positionera enheten
Notera:Ta inte bort den applicerade tätningsmassan
på hällens underkant. Tätningsmassan förhindrar
vätskeinträngning.
Silikonfoga inte enheten mot bänkskivan.
1. Lägg hällen med ovansidan ned på glatt, stabilt
underlag.
2. Lossa klammornas skruvar, så att klammorna går
att vrida fritt. Lossa inte klammornas skruvar helt.
→Fig. 5
3. Vänd och sätt i hällen i urtaget. Sätt i hällen mot
urtagets framsida.
→Fig. 6
4. Vrid och dra åt klammorna.
→Fig. 7
Klammornas placering beror på hur tjock bänkski-
van är.
Demontera enheten
1. Gör enheten strömlös och stäng av gasanslutning-
en.
2. Skruva loss klammorna och gör allt i omvänd ord-
ning.
Gasanslutning
Följ de nationella föreskrifterna.
FÖRSIKTIGT!‒Explosionsrisk!
En gasläcka kan leda till explosion.
Täthetskontrollera alltid anslutningarna när du ar-
betat på dem.
¡Placera gasanslutningen så att avstängningskra-
nen går att komma åt.
¡Se till så att gastyp och -tryck som anges på typ-
skylten matchar de lokala anslutningsspecifikatio-
nerna.
¡Anslut enheten till fast gasledning eller flexibel me-
tallslang.
¡Den flexibla metallslangen får inte komma i kon-
takt med rörliga delar i stommen (t.ex. lådor) och
får inte leda igenom områden som kan byggas
för.
¡Gasanslutning på enheten: G 1/2.
Reservdelar till gasanslutningen
Delar till gasanslutningen hittar du hos service.
Anslutningsdel R 1/2" 00427950
Gasanslutning R 1/2
Montera tätningen och anslutningsdel R 1/2 på
enhetens gasanslutning.
→Fig. 8
Gasanslutning G 1/2
Sätt i tätningen mellan enhetens gasanslutning
och gastillförseln.
→Fig. 9
Elanslutning
¡Enheten tillhör typ Y: användaren får inte byta
sladd, det får bara service göra. Se till så att du
får rätt sladdtyp och minimiarea.
¡Hällarna levereras med sladd med eller utan kon-
takt.
¡Enheter med kontakt måste anslutas till uttag med
rätt installerad skyddsjord.
¡Kommer användaren inte åt kontakten, så krävs
allpolig skyddsbrytare med minst 3 mm brytav-
stånd.
→Fig. 10
Byta gastyp
Tillåter de nationella föreskrifterna det, så går enhe-
ten att anpassa till andra gastyper om de anges på
typskylten.
Rätt delar finns i påsen som följde med enheten eller
går att beställa hos service. I tabellen →Fig. 23 hittar
du rätt kombination för resp. brännare och gastyp.
Normalbrännare
Effektbrännare
Dubbel wokbrännare
¡1-Ytterlåga
¡2-Innerlåga
Verktyg
Kontakta service för att få tag på rätt verktyg.
Demonteringsspaken 483196
13
Vredinställning
1. Vrid ned vreden till minimieffektläge och dra ut
dem.
2. Tryck med mejselspetsen på den flexibla gum-
mihållaren för att komma på bypasskruven.
→Fig. 11
Ta aldrig av tätningsringen. Tätningsringarna hind-
rar vätskor och smuts från att komma in i enheten
och påverka funktionen.
3. Ställ in bypasskruvarna (M) enligt tabellen →Fig.
23 .
A: Dra åt bypasskruvarna.
B: bypasskruvarna måste vara åtdragna ända in
till fattningen.
→Fig. 12
Ta bort enhetens överdel (glasplatta med profiler)
1. Ta av galler, brännarlock, spridare och vred.
2. Lossa skruvarna till brännarna.
→Fig. 13
3. För in demonteringsspaken under metallprofilen
vid hällmodellens markerade områden och lossa
de främre clipsfästena.
→Fig. 14
Använd bara spaken under profilerna och hällens
metallram.
4. Lyft glasplattan försiktigt i profilerna så att du kan
lossa bakre clipsfästet.
Byta munstycken
1. Ta av galler, brännarlock och spridare.
2. Sätt i munstyckena med lämplig mejsel igen och
dra åt dem noga så att de är täta.
→Fig. 15
Se till så att munstyckena inte lossar vid borttag-
ning och fastsättning.
Byta flerkronbrännarens yttermunstycke
Krav:Enhetens överdel är borttagen. →"Ta bort en-
hetens överdel (glasplatta med profiler)", Sid.13
1. Lossa fästskruv och dra hylsa bakåt, så att
du kommer åt huvudmunstycket.
→Fig. 16
2. Ta ur munstycket genom att vrida det moturs
och skruva i det nya yttermunstycket ⁠.
→Fig. 17
3. Ställ in avståndet på reglerhylsan till lufttillförsel på
mått Z som tabellen →Fig. 23 anger.
→Fig. 18
4. Dra åt fästskruven.
→Fig. 19
Byta flerkronbrännarens innermunstycke
Krav:Enhetens överdel är borttagen. →"Ta bort en-
hetens överdel (glasplatta med profiler)", Sid.13
1. Skruva loss röret genom att hålla emot hylsan i
motsatt riktning och dra ut röret ur hylsan ⁠.
→Fig. 20
2. Ta ur hylsan.
→Fig. 21
3. Ta ut innermunstycket ur hylsan och skruva i det
nya munstycket.
→Fig. 22
4. Skruva i hylsa och rör igen i ursprungligt läge.
Montera enheten igen
Montera enhetens komponenter i omvänd ordning.
Funktionskontrollera
1. Kontrollera så att brännaren inte slocknar eller
baktänder om du vrider vredet mellan max- och
minimieffektlägena.
2. Om brännarens gasflöde inte är korrekt, kontrolle-
ra i tabellen →Fig. 23 om du har rätt munstycke
och om bypasskruven sitter rätt.
Dokumentera bytet av gastyp
Sätt på dekalen som anger den nya gastypen vid
typskylten.
14
15
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Siemens IQ700 ER3A6AB70 DOMINO GASSKOMFYR Installationsguide

Typ
Installationsguide