Panasonic EY7420 Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Cordless Drill & Driver
Akku-Bohrschrauber
Perceuse-visseuse sans l
Trapano avvitatore cordless
Snoerloze schroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables
Akku bor & skruetrækker
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker
Ladattava pora & ruuvinväännin
Model No: EY7420
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des ns de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
- 3 -
(A)
Bit holder
Bithalter
Porte-mèche
Portapunta
Bithouder
Soporte para brocas
Bitholder
Bitshållare
Bit-holder
Terän pidike
(B)
Clutch handle
Kupplungsring
Poignée de l’embrayage
Impugnatura frizione
Koppelingshandgreep
Mango de embrague
Koblinghåndtag
Kopplingshandtag
Koblingshåndtak
Kytkimen kahva
(C)
Speed selector switch
Bereichsschalter
Interrupteur de sélection de vitesse
Regolatore di velocità
Snelheidskeuzeschakelaar
Interruptor selector de velocidad
Hastighedsvælger
Hastighetsomkopplare
Hastighetskontroll
Nopeuden valintakytkin
(D)
Forward/Reverse lever
Rechts/Linkslauf Schalter
Levier d’inversion marche avant-marche arrière
Leva di avanzamento/inversione
Voorwaarts/achterwaarts-hendel
Palanca de avance/inversión
Greb til forlæns/baglæns retning
Riktningsomkopplare
Forover/Revers bryter
Eteenpäin/taaksepäin vipu
(E)
Hook ring
Hakenring
Anneau d'accrochage
Anello di aggancio
Haakring
Anillo de gancho
Påhægtningsring
Krokring
Beltekrok
Kiinnitysrengas
(F)
Battery pack release button
Akku-Entriegelungsknopf
Bouton de libération de batterie autonome
Tasto di rilascio pacco batteria
Accu-ontgrendeltoets
Botón de liberación de batería
Udløserknap til batteripakning
Frigöringsknapp för batteri
Utløserknapp for batteripakke
Akkupaketin irrotuspainike
(G)
Battery pack
Akku
Batterie autonome
Pacco batteria
Accu
Batería
Batteripakning
Batteri
Batteripakke
Akku
(H)
LED light
LED-Leuchte
Lumière DEL
Luce LED
LED-lampje
Luz indicadora
LED-lys
LED-ljus
LED-lys
LED-valo
(I)
Variable speed control trigger
Betriebsschalter
Gâchette de commande de vitesse
Grilletto di controllo velocità variable
Startschakelaar variabele snelheid
Disparador del control de velocided variable
Kontroludløser for variabel hastighed
Steglös varvtalsreglerare
Hovedbryter, trinnløs
Nopeudensäätökytkin
(J)
Battery charger
Ladegerät
Chargeur de batterie
Caricabatterie
Acculader
Cargador de batería
Batterioplader
Batteriladdare
Batterilader
Akkulaturi
(K)
Pack cover
Akkuabdeckung
Couvercle de la batterie autonome
Coperchio pacco
Accudeksel
Cubierta de batería
Pakningsdæksel
Batteriskydd
Pakkedeksel
Akkukotelon kansi
- 73 -
Originalanvisningar: Engelska
Översättning av originalanvisningarna:
Andra språk
I. INLEDNING
Dessa verktyg kan användas för att dra åt
skruvar i kopplingsläge och borra hål i trä
och metall i borrläge.
Læs hæftet med “Sikkerhedsinstruktion-
er” samt det følgende før brug.
II.
EKSTRA
SIKKERHEDSREGLER
1) Använd öronskydd.
Buller kan leda till hörselskador.
2) Använd det extrahandtag som
medföljer verktyget.
Förlorad kontroll kan orsaka
personskador.
3) Håll i de isolerade ytorna på elverktyg
när arbeten utförs där skärdonet
kan komma i kontakt med dolda
ledningar. Om det kommer i kontakt
med en strömförande ledning kommer
de bara metallytorna på verktyget att bli
strömförande vilket kan ge användaren
en elektrisk stöt.
4) Använd en ansiktsmask, om arbetet är
dammigt.
5) Observera att verktyget alltid är i
driftstillstånd, eftersom det inte behöver
vara nätanslutet.
6) Tänk på att strömförande ledningar
kan förekomma vid borrning eller
skruvdragning i väggar, golv o.s.v.
VIDRÖR INTE SNABBCHUCKEN
ELLER NÅGON ANNAN AV
VERKTYGETS FRÄMRE
METALLDELAR! Håll endast i
plasthandtaget på verktyget för att
undvika risk för elstötar i händelse av
att en strömförande ledning skulle råka
stötas på vid skruvning eller indrivning.
7) Om bitset kör fast, så slå släpp genast
upp avtryckaren för att förhindra
överbelastning, vilket kan skada
batteriet eller motorn.
Använd motsatt rörelse för att lossa
bitsar som fastnat.
8) Ändra INTE riktningsomkopplaren
medan huvudströmbrytaren är i
påslaget läge. Det gör att batteriet
laddas ur väldigt snabbt och kan orsaka
skador på verktyget.
9) Vid laddning kan det hända att laddaren
blir varm, vilket är fullt normalt. Ladda
INTE upp batteriet under för lång tid.
10) Ställ riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) vid förvaring eller yttning av
verktyget.
11) Ansträng inte verktyget genom att hålla
varvtalsregleraren halvvägs intryckt (i
läget för varvtalsreglering), så att motorn
stannar.
12) Ändra inte varvtalsomkopplarens (LÅGA
VARVTAL-HÖGA VARVTAL) läge
medan varvtalsregleraren hålls intryckt.
Det kan orsaka snabbt slitage på det
laddningsbara batteriet eller skador på
motorns inre mekaniska delar.
VARNING:
Använd inget annat batteri än det ladd-
ningsbara Panasonic-batteri som är avsett
för detta verktyg.
Panasonic påtar sig inget ansvar för even-
tuella skador eller olyckor orsakade av
användningen av ett återvunnet eller ett
oäkta batteri.
Kasta inte det laddningsbara batteriet i eld
och utsätt det inte på annat sätt för hög
värme.
För inte in en spik eller dylikt i det ladd-
ningsbara batteriet, utsätt det inte för stötar
och försök inte ta isär eller modi era det.
Låt inget metallföremål komma i kontakt
med anslutningskontakterna på det ladd-
ningsbara batteriet.
Bär eller förvara inte det laddningsbara
batteriet tillsammans med spikar eller lik-
nande metallföremål.
Ladda inte batteriet på en alltför varm
plats, såsom nära en eldstad eller i solen.
Det kan leda till att batteriet överhettas, fat-
tar eld eller exploderar.
Använd endast den särskilt avsedda lad-
daren till att ladda batteriet med. Annars
kan batteriet börjar läcka, överhettas eller
exploderar.
- 74 -
Sätt alltid på batteriskyddet efter att det
laddningsbara batteriet har demonterats
från verktyget eller laddaren. Annars kan
det hända att batterikontakterna kort-
sluts, vilket medför risk för eldsvåda.
Byt ut batteriet mot ett nytt efter att batteriet
försämrats märkbart. Fortsatt användning
av ett skadat batteri kan resultera i värme-
alstring, antändning eller batterihaveri.
Symbol Betydelse
V Volt
Direkt ström
n
o
Tomgångsvarv
...min
-1
Varv eller pendlingar per
minut
Ah Batteriets elektriska kapacitet
Endast rotation
För att minska risken
för skador måste
användaren läsa och förstå
bruksanvisningen.
Endast för inomhusbruk.
III. MONTERING
Isättning/urtagning av bits
OBSERVERA:
Koppla loss batteriet från verktyget eller
ställ omkopplaren i mittläget (låst läge),
när ett bits ska sättas i eller tas ur.
1. Isättning av bits
Medan du drar ut bitshållaren
Sätt i bitsen
Släpp bitshållaren
2. Urtagning av bits
Medan du drar ut bitshållaren
Dra ut bitset
9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4")
Montering/demontering av
batteri
1. För att sätta fast batteriet:
Sätt i batteriet ordentligt i verktygshuset.
2. För att ta loss batteriet:
Tryck in frigöringsknappen från sidan
för att ta loss batteriet.
Frigöringsknapp
- 75 -
IV. DRIFIV. DRIFT
[Verktygshuset]
Omkoppling
1. Varvtalet ökar i förhållande till hur
mycket avtryckaren trycks in. Påbörja
ett arbete genom att trycka in
avtryckaren en liten bit för att starta
med långsam rotation.
2.
En elektronisk återkopplingsstyrenhet sörjer
för stark åtdragning även vid lågt varvtal.
3.
En broms kopplas in när avtryckaren släpps
upp, varpå motorn omedelbart stannar.
OBSERVERA:
När bromsen kopplas in kan ett
inbromsningsljud höras. Det är helt
normalt.
Användning av riktningsom-
kopplaren och avtryckaren
VIKTIGT:
Ändra inte riktningsomkopplarens läge
förrän bitset har stannat helt för att
undvika skador.
Drift med rotation framåt
1. Tryck riktningsomkopplaren till läget för
rotation framåt.
2. Tryck in avtryckaren en liten bit för att
sakta starta verktyget.
3. Varvtalet ökar i förhållande till hur
mycket avtryckaren trycks in för effektiv
skruvdragning och borrning. Bromsen
kopplas in och chucken stannar
omedelbart, när avtryckaren släpps
upp.
Framåt Bakåt
Låst läge
4. Ställ riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) efter avslutat arbete.
Drift med rotation bakåt
1. Tryck riktningsomkopplaren till
läget för rotation bakåt. Kontrollera
rotationsriktningen innan arbetet
påbörjas.
2. Tryck in avtryckaren en liten bit för att
sakta starta verktyget.
3. Ställ riktningsomkopplaren i mittläget
(låst läge) efter avslutat arbete.
Inställning av kopplingens
åtdragningsmoment
Ställ in kopplingens åtdragningsmoment
i något av de 21 olika lägena.
Använd för borrning
När den används för borrning, stall kopp-
lingen i läge “
” .
Använd ett borrskär för borrning.
VIKTIGT:
Sätt kopplingsskalan i inpassat läge
innan du börjar användningen.
Inställning
Åtdragningsmoment
Användning
1
Cirka 0,3 N·m
(3,0 kgf-cm eller 2,6 in-lbs)
För
att dra
skruvar
5
Cirka 1,0 N·m
(11 kgf-cm eller 8,8 in-lbs)
9
Cirka 1,8 N·m
(18 kgf-cm eller 15,9 in-lbs)
13
Cirka 2,5 N·m
(26 kgf-cm eller 22,1 in-lbs)
17
Cirka 3,3 N·m
(33 kgf-cm eller 29,2 in-lbs)
21
Cirka 4,0 N·m
(41 kgf-cm eller 35,4 in-lbs)
- 76 -
Cirka 6 N·m
(61 kgf-cm eller 53,1 in-lbs)
För att
dra åt
skruvar
hårt och
borrning
Vid användning i höga farter sätt kopp-
lingen till 10 eller lägre. (Driften stannar
vid ett maximalt åtdragningsmoment på
1,5 N·m (15 kgf-cm) när skalan är högre.)
The auto shut-off function may become
inoperable at high clutch settings when
battery power drops. Recharge the bat-
tery in that case.
Varvtalsomkoppling
Välj lämpligt läge för låga eller höga
varvtal i enlighet med aktuellt arbete.
Ju mer avtryckaren (steglös
varvtalsreglerare) trycks in, desto högre
blir varvtalet.
VIKTIGT:
Kontrollera varvtalsomkopplarens
läge före användning.
Använd ett lågt varvtal för ett arbete
som kräver ett högt åtdragningsmo-
ment. (Användning av ett högt varvtal
för ett arbete som kräver ett högt åt-
dragningsmoment kan resultera i mo-
torhaveri.)
Ändra inte varvtalsomkopplarens
(LÅGA VARVTAL-HÖGA VARVTAL)
läge medan varvtalsregleraren halls
intryckt. Det kan orsaka snabbt slitage
på det laddningsbara batteriet eller
skador på motorns inre mekaniska de-
lar.
* Läs specifikationerna under “REKOM-
MENDERADE SKRUV- OCH BULT-
STORLEKAR”.
HÖGA VARVTAL LÅGA VARVTAL
VIKTIGT:
Använd inte verktyget under alltför
lång tid i sträck med hjälp av två eller
er batterier, eftersom det kan göra att
verktygshusets ytterhölje blir väldigt
hett. Verktyget behöver svalna mellan
varje batteribyte.
Täck inte för ventilationsöppningarna
i sidan på verktygshuset under pågå-
ende drift, eftersom det kan leda till
funktionsfel.
Överansträng INTE verktyget (motorn),
eftersom det kan leda till skador på
verktyget.
Se vid användning av verktyget till att
hålla det på ett sätt som förhindrar att
luft från verktygshusets ventilations-
öppningar blåser direkt mot huden,
eftersom det kan orsaka brännskador.
Bitslåsningsfunktion
1.
Med avtryckaren vilande och ett
skruvmejselbits isatt och spärrat kan
verktyget användas som en manuell
skruvmejsel (upp till 5 N·m,
51 kgf-cm,
44.3 in-lbs
).
Ett litet glapp uppstår i chucken, men
det tyder inte på något fel.
2. Denna funktion kan vara praktisk vid
åtdragning av skruvar som kräver
store åtdragningsmoment än maximalt
åtdragningsmoment vid skruvdragning
(läget
på kopplingen), vid kontroll av
en skruvs åtdragning eller vid lossning
en skruv som dragits åt för hårt.
- 77 -
Hur krokringen används
VARNING!
Undvik att hoppa eller springa medan
verktyget bars med krokringen, efter-
som det kan så ringen att glida och
verktyget att falla ner.
Detta kan resultera i en olycka eller
personskada.
Se till att återställa krokringen till ur-
sprungsläget när den inte ska använ-
das, eftersom det annars kan hända att
krokringen fastnar i något.
Det kan resultera i en olycka eller per-
sonskada.
Se till att skruvbits inte är monterade
när enheten är upphakad med kro-
kringen. Ett föremål med vassa kanter,
såsom en skruvdragarspets, kan orsaka
personskada eller en olycka.
Använd ett hakverktyg (karbin m.m.)
som inte trillar av enkelt. Om denna en-
het faller kan en olycka uppstå.
Använd en krokring
1. Släpp krokringen.
2. Fäst krokringen på hakverktyget.
Använd ett hakverktyg (karbin m.m.)
som inte trillar av enkelt. Om denna
enhet faller kan en olycka uppstå.
Se till att den inte kommer i kontakt
med omgivningen när en krokring
används.
3. Återställ krokringen efter användning.
Hakverktyg
LED-ljus
Tryck in avtryckaren.
Ljuset förbrukar väldigt lite ström
och har ingen negative påverkan på
verktygets prestanda under användning
och inte heller på batteriets kapacitet.
VIKTIGT:
Det inbyggda LED-ljuset är avsett för
temporär belysning av ett litet arbets-
område.
Använd inte LED-ljuset som ersätt-
ning för en vanlig cklampa, eftersom
dess ljusstyrka inte räcker till för det.
Viktigt: TITTA INTE RAKT IN I STRÅ-
LEN.
Användning av reglage, justeringar eller
utförande av åtgärder utöver vad som
beskrivs häri kan resultera i exponering
för farlig strålning.
- 78 -
[Batteri]
Korrekt hantering av batteri
Litiumjonbatteri
Förvara litiumjonbatteriet utan att ladda
upp det efter användning för att erhålla
optimal batterilivslängd.
Kontrollera vid laddning av batteriet att
polerna på batteriladdaren är fria från
främmande ämnen, såsom damm eller
vatten. Rengör polerna innan batteriet
laddas, om något främmande ämne
åter nns på polerna. Batteripolernas livs-
längd kan vid drift påverkas av främman-
de ämnen, såsom damm eller vatten.
När batteriet inte används ska det hål-
las borta från mynt, nycklar, gem, spikar,
skruvar och andra små metallföremål
som kan orsaka kortslutning genom att
vidröra kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter
kan orsaka gnistor, brand eller brännska-
dor.
Se till att arbetsområdet har god ventila-
tion vid användning av batteriet.
Sätt genast på batteriskyddet igen efter
att batteriet har tagits loss från verk-
tygshuset för att förhindra ansamling av
damm eller smuts på batteripolerna och
kortslutning.
Batteriets livslängd
Batteriet har en begränsad livslängd.
Om batteriets kapacitet är extremt kort
efter att ha laddats ordentligt, skall det
bytas ut mot ett nytt.
Batteriåtervinning
ANMÄRKNING:
Se till att batteriet lämnas på anvisad
plats för återvinning, när sådan finns,
för att bidra till att skydda miljön.
[Batteriladdare]
Laddning
VIKTIGT:
Om batteriets temperatur sjunker till un-
der cirka 10°C, så avbryts laddning au-
tomatiskt för att förhindra försämring av
batteriets prestanda.
Temperaturen i omgivningen skall vara
mellan 0˚C och 40˚C.
Om batteriet används under fryspunkten
0˚C, kan verktyget fungera onormalt.
När du ska ladda ett kallt batteri (under
0°C) på ett varmt ställe, ska du låta bat-
teriet ligga på detta ställe minst en timme
i förväg så att batteriet får rumstempera-
tur.
Kyl ner laddaren om du tänker ladda mer
än två batteri i följd.
Stick inte in fingrarna i kontakthålet när
du håller laddaren i handen eller vid
andra tidpunkter.
Iaktta följande för att förhindra brand och
andra skador.
Använd inte en motordriven generator
som strömkälla.
Täck inte över ventilationshålen på lad-
daren och batteriet.
Koppla loss batteriladdaren från väggut-
taget, när den inte ska användas.
OBSERVERA:
Batteriet är inte helt uppladdat när det
säljs. Se till att ladda upp batteriet fore
användning.
- 79 -
Batteriladdare
1. Anslut laddaren till ett vägguttag.
2. Sätt i batteriet ordentligt i laddaren.
3. Under laddningen lyser laddningslampan.
För att förhindra överladdning kopplar
en inbyggd brytare automatiskt bort
laddningsfunktionen när laddningen är
färdig.
Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt
efter tungt arbete) startar inte laddnin-
gen.
Den orange standby-lampan blinkar tills
batteriet har svalnat. Därefter påbörjas
laddningen automatiskt.
4. Den gröna laddningslampan börjar
blinka långsamt när batteriet har nått
cirka 80% laddning.
5. När laddningen är klar slocknar den
groan laddningslampan.
6. Om batteriets temperatur är 0°C eller
lägre, så tar det längre tid än normalt
att ladda upp batteriet helt.
Även när batteriet har laddats upp
helt har det bara cirka 50% av den
styrka som gäller för ett batteri
som laddats upp helt vid normala
temperaturförhållanden.
7. Rådgör med en auktoriserad
återförsäljare, om laddningslampan
(grön) inte slocknar.
8. Vid isättning av ett fulladdat
batteri i laddaren på nytt kommer
laddningslampan att tändas. Efter
ett antal minuter slocknar den gröna
laddningslampan.
- 80 -
ANZEIGELAMPEN
Laddningen är klar (batteriet helt uppladdat).
Batteriet är uppladdat till cirka 80%.
Laddning pågår.
(Grön)
Släckt Lyser
Blinkar
(Orange)
Laddaren är ansluten till vägguttaget.
Redo för laddning.
Laddningslampor (för laddningstillstånd)
Vänster: grön lampa; Höger: orange lampa
Batteriet är kallt.
Batteriet laddas upp långsamt för att minska belastningen på
batteriet.
Batteriet är för varmt.
Laddningen startar när batteriet har svalnat. Om batteriets
temperature är –10°C eller lägre, så börjar den orange ladd-
ningslampan också att blinka. Laddningen startar då efter att
batteriet har värmts upp en aning.
Laddningen kan inte starta. För mycket damm eller felaktigt
batteri.
Information för användare om hopsamling och avfallshantering
av gammalt material och använda batterier
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande doku-
ment betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter
eller batterier med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas
på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med
nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt sätt hjälper du till att
spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negative inverkan
på människors hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a.
otillbörlig avfallshantering.
För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter
och batterier, var god kontakta din kommun, din avfallshanterare eller det
försäljningsställe där du köpte din artikel.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med natio-
nella bestämmelser.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din
återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
- 81 -
[Information om avfallshantering i länder utanför den Europeis-
ka unionen]
Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera
dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar
den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
V. SKÖTSEL
Använd endast en torr, mjuk trasa till att torka rent verktyget med. Använd inte en fuktig
trasa, thinner, bensin eller något annat yktigt lösningsmedel vid rengöring.
Om det skulle hända att vatten tränger in i verktyget eller batteriet, så töm ut vattnet och
låt verktyget/batteriet torka så fort som möjligt.
Avlägsna försiktigt eventuell ansamling av damm eller järnfilspån från insidan av
verktyget. Kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad, om något problem vid
användning av verktyget uppstår.
VI. TILLBEHÖR
Använd endast bits som är anpassade till storleken på slagskruvdragarens chuck.
VII. APPENDIX
REKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKAR
Modell EY7420
Skruvdragning
Maskinskruv
Låga varvtal M5
Höga varvtal M4
- 82 -
VIII. SPECIFIKATIONER
SLAGSKRUVDRAGARE
Modell EY7420
Motorspänning 7,2 V likström
Tomgångsvarvtal
Låga varvtal 0 - 300 min
-1
(rpm)
Höga varvtal 0 - 900 min
-1
(rpm)
Maximalt
åtdragningsmoment
Låga varvtal 6,0 N·m (61 kgf-cm, 53,24 in-lbs)
Höga varvtal 2,0 N·m (20 kgf-cm, 17,75 in-lbs)
Kopplingens åtdragningsmoment
Ca 0,3 N·m (3 kgf-cm, 2,6 in-lbs) –
4,0 N·m (41 kgf-cm, 35,6 in-lbs)
Total längd 145 mm (5-7/10")
Vikt (inkl. batteriet) 0,63 kg (1,39 lbs)
BATTERI
Modell EY9L20
Ackumulatorbatteri Litiumjon
Batterispänning 7,2 V likström (3,6 V × 2 celler)
Laddningstid
Användbar uppladdning: 35 min
Fullständig uppladdning: 60 min
OBSERVERA: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område.
Vi hänvisar till senast allmäna katalog.
Återförsäljarens namn och adress anges på det medföljande garantikortet.
BATTERILADDARE
Modell EY0L20
Märkdata Se märkplåten på undersidan av laddaren.
Vikt 0,43 kg (0,951 lbs)
OBSERVERA: Schemat kan innehålla modeller som inte säljs i ditt område.
Vi hänvisar till senast allmäna katalog.
Återförsäljarens namn och adress anges på det medföljande garantikortet.
- 103 -
- MEMO -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Panasonic EY7420 Bruksanvisning

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för