BLACK+DECKER fv 7201 k dustbuster duo Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

1
www.blackanddecker.com
FV7201
Duo
2
English 6
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Español 35
Português 41
Svenska 47
Norsk 52
Dansk 57
Suomi 62
EÏÏËÓÈη 67
Türkçe 74
Copyright Black & Decker
TÜRKÇE
47
SVENSKA
Dustbuster
®
Duo FV7201K
Tack för att du valde
Black & Decker. Vi hoppas att du
kommer att ha glädje av denna
produkt i många år.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Låsknapp för dammbehållaren
3. Dammbehållare
4. Anslutare
5. Övre röret
6. Nedre röret
7. Golvmunstycke
8. Strömrytare för borste
9. Laddarhållare
10. Tillbehörsförvar
11. Laddare
12. Påsittande tillbehörshållare
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
FV7201K
Black & Decker förklarar att
denna apparat är konstruerade
i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG,
73/23/EEG, EN 55014,
EN 60335, EN 61000
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 80
Det vägda geometriska
medelvärdet av
vibrationsfrekvensen m/s
2
< 2,5
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Black & Decker Dustbuster
®
Duo
är avsedd för lätt och torr
dammsugning. Produkten är
endast avsedd för hemmabruk.
VARNINGSSYMBOLER
Följande symboler har använts i
bruksanvisningen:
Anger risk för personskada,
livsfara eller skada på
verktyg om du inte följer
instruktionerna i
bruksanvisningen.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Varning! När man använder
uppladdningsbara apparater
är det viktig att man bl.a.
följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att
minska risken för brand,
batteriläckage, personskador
och materialskador.
Läs bruksanvisningen innan
du använder apparaten.
Apparaten är avsedd för
användning som beskrivs i
denna bruksanvisning. Använd
endast de tillbehör och
tillsatser som rekommenderas
i bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av
annat tillbehör eller tillsats kan
innebära risk för personskada.
Spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
Använda apparaten
Sug inte upp vätskor med
apparaten.
Sug inte upp lättantändligt
material med apparaten.
Använd inte apparaten i
närheten av vatten. Doppa
aldrig apparaten i vatten.
48
SVENSKA
Undvik att rikta motorns
luftström mot ögonen eller
ansiktet.
Se till att barn och husdjur
befinner sig på behörigt
avstånd när du använder
apparaten.
Dra aldrig i laddarsladden för
att ta ut den ur vägguttaget.
Utsätt inte laddarsladden för
värme, olja eller skarpa kanter.
Efter användning
Koppla bort laddaren från
elnätet innan du rengör den
eller hållaren.
När apparaten inte används
skall den förvaras på en torr
plats. Se till att barn inte kan
få tag på verktyget.
Kontroll och reparation
Kontrollera apparaten med
avseende på skador eller
defekta delar innan den
används. Kontrollera att inga
delar är trasiga, att
strömbrytaren inte är skadad
eller om något annat kan
inverka på funktionen.
Använd inte apparaten om
någon del är skadad eller
defekt.
Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad.
Kontrollera regelbundet att
laddarsladden inte är skadad.
Byt ut laddaren om sladden
är skadad eller inte fungerar
som den ska.
Försök aldrig att ta bort eller
byta ut andra delar än dem som
nämns i denna bruksanvisning.
Batteri
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för
vatten.
Utsätt inte batteriet för eld.
När batterierna kasseras skall
instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Laddare
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera att laddarens
spänning överensstämmer med
nätspänningen.
Laddaren är dubbelisolerad
motsvarande EN 60335;
jordledare är således
överflödigt.
Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en
vanlig nätkontakt.
INSTALLATION
Montera laddarhållaren på
väggen (fig. B)
Vägghållaren kan monteras på en
vägg som en praktisk laddnings-
och förvaringsplats för apparaten.
Välj ett lämpligt ställe
inomhus, nära ett vägguttag.
Placera laddarhållaren över
tillbehörshållaren som
illustrationen visar så att alla
hål är i linje med varandra.
Placera de hopsatta
laddarhållaren /
tillbehörsförvaret enligt bild
och märk ut var skruvhålen
(13) skall vara på väggen.
Borra ett hål (6 mm. dia. och
ca.35 mm djupt) vid varje
markerad plats.
Sätt i de medföljande
pluggarna i hålen.
Montera laddarhållaren /
tillbehörsförvaret på väggen
med de medföljande skruvarna.
Dra laddarledningen genom
någon av de 3 slitsarna (14).
Sladd som inte behövs kan
placeras bakom laddarhållaren.
49
SVENSKA
MONTERING
Montera rören och
golvmunstycket (fig. C)
Fäst anslutaren (4)framtill på
apparaten.
Sätt ihop de övre (5) och
nedre (6) rören och sätt på
golvmunstycket (7) ytterst på
röret.
Fäst den andra änden av röret
i anslutaren framtill på
apparaten.
Man kan också använda
apparaten med borste i
trappor, och på möbler.
Då fäster man golvmunstycket
direkt på anslutaren.
FÖRE DEN FÖRSTA
ANVÄNDNINGEN
Innan du använder
dammsugaren för första
gången måste du ladda
batteriet i minst 16 timmar.
Innan du laddar batteriet ska
du helst ladda ur det genom
att använda apparaten tills
motorn inte kan gå längre.
Följ anvisningarna nedan för
att ladda batteriet.
ANVÄNDNING
Ladda batteriet (fig. D)
Kontrollera att apparaten är
avstängd. Batteriet laddas
inte om strömbrytaren står i
det påslagna läget.
Placera apparaten i
vägghållaren enligt bild.
Anslut laddaren (11).
Låt apparaten laddas i minst
16 timmar.
Laddaren kan bli varm under
laddningen. Det är normalt och
betyder inte att någonting skulle
vara fel. Apparaten kan vara
ansluten till laddaren under
obegränsad tid.
När batteriet är fulladdat är
batteriladdarens
strömförbrukning ytterst låg.
Viktigt! Placera alltid apparaten i
vägghållaren när den inte används.
Ett fulladdat batteri kan normalt
användas i omkring 7-10 minuter
(beroende på anvndningssättet).
Batteriet kan behöva laddas ur
och laddas flera gånger för att
uppnå full kapacitet.
Ladda inte batteriet vid
temperaturer på under 4 °C
eller över 40 °C.
Använda av apparaten (fig. E)
Skjut strömbrytaren (1) framåt
för att starta apparaten.
Skjut den bakåt för att slå av
apparaten.
Activera borsten (fig. F)
Använd omställarna (8) på
golvmunstycket (7) för att ändra
borstlängd.
Använd längre borst på olika
mattor.
Använd kortare borst på
hårda golvytor som trä-,
kakel- eller marmorgolv.
Tillbehör (fig. G)
Apparaten är försedd med
följande tillbehör:
en hård borste (15) för möbler
och trappsteg
ett fogmunstycke (16) för
svåråtkomliga ställen
De ska bara användas med
handdammsugaren.
Gör så här för att sätta på ett
tillbehör (fig. H):
Ta fram tillbehören från
apparaten.
Sätt in önskat tillbehör framtill
på apparaten.
50
SVENSKA
FELSÖKNING
Följ nedanstående instruktioner
om produkten inte fungerar.
Kontakta din auktoriserade
Black & Decker serviceverkstad
om du inte kan lösa problemet.
Kontrollera att batteriet är
fulladdat.
Om batteriet inte laddas,
kontrollera att laddaren är rätt
ansluten och att det finns
spänning i vägguttaget.
Kontrollera att strömbrytaren
är avstängd.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Gör rent filtren regelbundet.
Rengöring av dammbehållaren
och filtren (fig. I & M)
Filtren är återanvändbara och
skall rengöras regelbundet.
Tryck på låsknappen (2) och
ta bort dammbehållaren (3)
(fig. I).
Ta bort eventuellt damm från
dammbehållaren (fig. J).
Borsta bort eventuellt löst
damm från filtren.
Vrid filtren (17 & 18) medsols
för att lossa dem och ta av
dem från apparaten (fig. K).
Tvätta filtren i varmt vatten och
tvål. Tvätta ur dammbehållaren
om det behövs (fig. L).
Se till att dammbehållaren
och filtren blir helt torra.
Sätt tillbaka filtren och lås
dem genom att vrida dem
motsols.
Sätt tillbaka dammbehållaren
på apparaten. Se till att
dammbehållaren knäpper fast.
Viktigt! Optimal sugkapacitet
uppnås bara med rena filter och
tom dammbehållare. Om det
börjar falla ut damm ur apparaten
när den är avstängd så är
dammbehållaren full och måste
tömmas.
Använd aldrig apparaten
utan filtren.
Doppa inte ner apparaten
i vatten (fig. M).
Sätta tillbaks filtren (fig. I & K)
Filtren ska bytas med intervall på
6 till 9 månader, och dessemellan
om de är utslitna eller skadade.
Du kan skaffa nya filter hos din
Black & Decker-återförsäljare
(kat.nr. VF 20).
Tryck på låsknappen (2) och
ta bort dammbehållaren (3)
(fig. I).
Vrid filtren (17 & 18) medsols
för att lossa dem och ta av
dem från apparaten (fig. K).
Ta de nya filtren och placera
det mjuka filtret i det hårda.
Sätt i filtren och fäst dem
genom att vrida dem motsols.
Sätt tillbaka dammbehållaren
på apparaten. Se till att
dammbehållaren knäpper
fast.
MILJÖ
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet,
skydda naturen genom att
inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det
till de uppsamlingsställen
som finns i din kommun
eller där du köpt verktyget.
Batteri (fig. N & O)
Cd
Skydda miljön genom att lämna
kasserade batterier på därför
avsedd uppsamlingsplats.
Kortslut inte batteriets kontakter.
Ladda helst ur batteriet
genom att använda apparaten
tills motorn slutar gå.
51
SVENSKA
Ta loss själva dammsugaren
från förlängningsrören och
golvmunstycket. Batteriet sitter
under apparatens bakstycke.
För knappen (19) framåt på
apparaten (A) (fig. N).
Ta av apparatens undersida (B).
Knacka apparaten mot en
lämplig yta tills batteriet (20)
lossnar (fig. O).
Lägg batteriet i en lämplig
förpackning så att
kontakterna inte kan
kortslutas.
Lämna in batteriet på
inköpsstället eller på den
lokala återvinningsstationen.
Återlämnade batterier
återvinns eller sänds till
särskild återvinning.
När batteriet har tagits ut
kan det inte sättas tillbaka.
GARANTI
Black & Decker garanterar att
produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid
leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska
Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt
går sönder på grund av material-
och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med
specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker
att reparera eller byta ut produkten
med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som
beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller
skötsel
att produkten skadats av
främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation
har utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker
verkstad.
För att utnyttja garantin skall
produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till
en auktoriserad verkstad senast
2 månader efter det att felet har
upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad;
kontakta det lokala Black & Decker
kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen.
En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor
finns även tillgängligt på Internet,
adress: www.2helpU.com.
RESERVDELAR / REPARATIONER
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar
våra produkter.
Förteckning över våra
auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
83
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................
84
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANT
ÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
English Please complete this section immediately after the purchase of your tool
and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or
New Zealand, please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten
Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse
de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre
achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo
e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta
tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ
EÏÏ¿‰·.
????-??
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER fv 7201 k dustbuster duo Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för