R82 M1140 Toucan Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

15
etac.com
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání
SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用
GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion
NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección
FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção
RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce
SN: 检查
JP: 検査
GR: Επιθεώρηση
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the etac website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der etac
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
etac website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra etac hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra etac nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från etac:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa etac nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de etac
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de etac
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web etac e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
etac na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da etac e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании etac
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej etac i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu etac, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在etac网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、etac の Webサイ
トからいつでもご利用いた
だけます。大きなサイズで
印刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της etac και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
34
etac.com
SVENSKA
SV
Vi uppskattar att du väljer en ny produkt från R82, en global leverantör av tekniska hjälpmedel och anordningar
för barn och vuxna med särskilda behov. Läs denna användarhandbok före användning och spara den för
framtida behov, för att dra full nytta av valmöjligheterna som erbjuds genom denna produkt.
Avsett ändamål
Enheten är en stående ram för barn och vuxna med
funktionsnedsättningar.
Indikationer
Enheten kan användas av barn och vuxna med
funktionsnedsättningar som har begränsad
förmåga att bibehålla stående position. Målgruppen
för enheten baseras på funktionsförmåga och
antropometri. Den baseras inte ett specikt
hälsotillstånd eller ålder.
Användaren är personen som står i ramen.
Vårdgivaren är personen som manövrerar ramen.
Lämna aldrig användaren utan tillsyn i denna
produkt. Säkerställ att användaren permanent
övervakas av en vårdgivare. Användningen av
enheten kommer att avbrytas era gånger om dagen
då användaren ligger ner eller sitter i en annan
hjälpanordning eller en konventionell produkt.
Kontraindikationer
Det nns inga kända kontraindikationer.
Försiktighetsåtgärder
Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt hänsyn till
produktens konguration och användningen av
tillbehören för användare med begränsningar av:
Sina sensoriska funktioner och smärtkänsla.
Överväg extra kontroller av trycket orsakat av
stödet som ges av produkten och dess tillbehör.
Rörelsefunktion (t.ex. upplever ofrivilliga
rörelser).
Förmågan att bibehålla stående position.
Använd produkten med tillbehör (t.ex. stöd för
bröstkorg och rygg).
Förmågan att bibehålla huvudets läge. Överväg
att använda tillbehör eller en produkt som ger
stöd åt huvudets läge.
Användningsområden
Produkten är avsedd för inomhusbruk.
Medföljande verktyg:
5 mm insexnyckel
6 mm insexnyckel
Deklaration om överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven i förordningen
för medicintekniska produkter (2017/745). CE-
märkningen måste tas bort när produkten byggs
om, används i kombination med produkter från en
annan tillverkare eller vid användning av reservdelar
och utrustning som inte är R82-originaldelar. Denna
produkt uppfyller även kraven i:
EN 12182
Information om återvinning
En uttjänt produkt ska plockas isär och sorteras
efter materialslag så att delarna kan återvinnas eller
kasseras på rätt sätt. Du kan kontakta din lokala
återförsäljare för en exakt beskrivning av varje
material. Vänligen kontakta dina lokala myndigheter
för information om möjligheterna för återvinning
eller ett miljövänligt sätt att kasta använd produkt.
Tillbehör och reservdelar
Det nns era olika tillbehör till produkten från
R82. Tillbehören är anpassade för varje brukares
behov. Reservdelar kan fås på begäran. De specika
tillbehören nns vår webbplats och du kan
kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare
information.
R82-garanti
R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister
som orsakats av tillverkningsfel eller bristfälligt
material och en 5-årsgaranti när det gäller brott på
metallramen orsakade av bristfälliga svetsfogar. Det
kan ha en negativ inverkan på garantin om kunden
underlåter att utföra erforderlig service och/eller
dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och
föreskrivna intervall som anges av leverantören
och/eller i User Guide. För mer information – se
R82:s webbplats/nedladdning.
Livslängden för produkten vid normal användning är
åtta år om allt underhåll och all service registreras
och utförs enligt tillverkarens anvisningar.
Garantin gäller endast i det land där produkten har
köpts,och om produkten kan identieras med ett
serienummer. Garantin täcker inte skada genom
olyckshändelse, inklusive skada orsakad av felaktig
användning eller försummelse. Garantin omfattar
inte förbrukningsartiklar, t.ex däck eller klädsel,
som utsätts för normalt slitage och behöver bytas
ut regelbundet.
Garantin blir ogiltig om andra delar än originaldelar
används, eller om produkten inte har underhållits,
reparerats eller ändrats i enlighet med riktlinjerna
i våra instruktioner och enligt de intervaller som
rekommenderas av leverantörern och/eller anges
i vår User Guide. R82 förbehåller sig rätten att
granska både den produkt som garantianspråket
gäller och relevant dokumentation innan
garantianspråket godkänns, samt att avgöra om
den defekta produkten ska repareras eller bytas ut.
Kunden ansvarar för att returnera den produkt som
garantianspråket avser till inköpsstället.
Information om förhandsförsäljning
Support.r82.org
35
etac.com
Säkerhet
Skyltar/etiketter, symboler och instruktioner på produkten får aldrig täckas över eller tas bort, utan måste
förbli synliga och möjliga att läsa under hela produktens livslängd. Byt ut eller lappa ihop oläsliga eller skadade
skyltar/etiketter, symboler och instruktioner omgående. Kontakta din lokala återförsäljare för instruktioner.
Om en biverkning uppstår i samband med produkten ska den utan dröjsmål rapporteras till den lokala
återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra
informationen till tillverkaren.
Vårdare
Läs igenom User Guide noggrant före
användning och behåll dem för framtida behov.
Om produkten används felaktigt kan brukaren
skadas allvarligt
Den här produkten innehåller små delar som
kan utgöra en kvävningsrisk om de tas bort
från deras avsedda plats
Använd alltid korrekt lyftteknik och hjälpmedel
som är lämpliga för ändamålet
Lämna aldrig användaren utan tillsyn i denna
produkt. Säkerställ att användaren permanent
övervakas av en vårdgivare.
Vid reparation/byte av delar får endast nya
originaldelar och originaltillbehör från R82
användas, och arbetet måste utföras i enlighet
med de riktlinjer och intervall som föreskrivs av
leverantören
Avbryt användningen av produkten och
kontakta din lokala återförsäljare så fort som
möjligt om något inträffar som gör att din
produkt från R82 inte känns säker eller om
några delar går sönder
Se till att inga kroppsdelar kläms eller fastnar i
de rörliga delarna när de justeras
Se till att inga kroppsdelar fastnar i öppningar
för montering av stöd/tillbehör.
Produkten får inte transporteras medan
brukaren benner sig i den. Produkten får
användas för kortare transporter förutsatt att
brukaren sitter tryggt fastspänd i den. Undvik
att köra över hinder under transporten.
Miljö
Kontrollera hur varm produkten är på ytan
innan brukaren placeras i den. Detta är särskilt
viktigt för brukare med okänslig hud eftersom
de inte känner värmen. Låt produkten svalna
innan den används om ytan är varmare än 41
°C.
Använd produkten på ett plant underlag som
är fritt från hinder. Var uppmärksam på att
manövreringen kan försämras vid halt underlag
Se mått vid användning på sluttande vägar
Brukare
Om brukarens vikt ligger nära produktens
maxvärden och/eller om brukaren gör många
ofrivilliga rörelser, t.ex. gungar, kan det vara
lämpligt att i stället välja en större storlek,
som klarar av högre belastning, eller en annan
produkt från R82
Produkt
Gör alla lägesinställningar för produkten
och tillbehören och kontrollera att alla vred,
skruvar och spännen sitter fast ordentligt före
användning. Förvara alla verktyg utom räckhåll
för barn
Aktivera bromsarna innan brukaren placeras i
produkten
Kontrollera produktens stabilitet innan du
placerar brukaren i den
Kontrollera att hjulen och däcken fungerar och
är säkra innan användning
Kontrollera produkten och alla tillbehör och byt
ut alla utslitna delar innan användning
Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga
temperaturer. Punktera EJ. Se till att
pistonstången inte repas
Det är viktigt att använda en trasa eller
liknande om verktyg används vid justering av
gasfjädern
Produkten har provats gällande antändlighet
och är icke-antändlig enligt EN 1021-1 och EN
1021-2
Produkten kan förlora sina amhämmande
egenskaper om den används med stoppning
som inte kommer från R82.
Produkten ska inte användas inuti fordon.
Brukaren måste sitta i ett bilsäte och produkten
ska förvaras i bagageutrymmet
Brukaren får inte benna sig i produkten när
den transporteras in i eller ut ur ett fordon med
hjälp av en bakgavellyft.
SV
36
etac.com
Serviceinformation
Underhållet av en medicinteknisk produkt är helt ägarens ansvar. Om instruktionerna gällande underhåll
inte följs kan detta göra att garantin upphör att gälla. Dessutom kan underlåtenhet att underhålla produkten
äventyra det kliniska tillståndet eller säkerheten för brukare och/eller vårdare.
Första dagen
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före
användning och behåll den för framtida behov
Förvara de bifogade verktygen i ckan på
ramen
Dagligen
Använd en torr trasa för att rengöra produkten
Visuell inspektion. Reparera eller byt ut
eventuella skadade eller utslitna delar
Se till att alla fästen sitter där de ska och har
monterats på rätt sätt
Kontrollera att inga fästen och spännen är
utslitna
Observera eventuella MAX-markeringar innan
justering
Varje vecka
Kontrollera att alla hjulen rör sig fritt och att
alla hjullås/-bromsar lätt slås till
Använd en trasa som doppats i varmt vatten
med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel
och som vridits ur för att torka bort skräp och
smuts. Torka torrt före användning.
Pelarens vinkel är justerbar och kan låsas fast
i inställt läge.
Desinfektera produkten; mer information
nns i avsnittet om desinfektion i denna
bruksanvisning
Varje månad
Alla muttrar och bultar på denna produkt
måste kontrolleras och dras åt för att undvika
onödiga fel
Olja de svängbara delarna. Vi rekommenderar
att du använder ett professionellt system för
smörjning
Årligen
Kontrollera att ramen inte har några sprickor
och utför punkterna på checklistan för
service. Använd aldrig en produkt där något fel
misstänks. Vänligen se checklistan för service
Rengöring
Denna produkt kan tvättas i 60°C med ett
milt rengöringsmedel i 15-20 minuter i en
tvättmaskin avsedd för medicinsk enheter. Använd
tvättmaskinens torkfunktion för att torka produkten.
Rengör tillbehören separat.
Ta bort följande delar före tvätt och rengör dem
separat:
Tillbehör
Stoppning
Desinfektion
Produkten, utan tillbehör, kan desinceras med en
70 % isopropanollösning. Vi rekommenderar att
man använder en trasa som doppats i varmt vatten
med milt rengöringsmedel/tvål utan blekmedel
för att torka bort skräp och smuts. Låt torka före
desincering.
Serviceintervall
En utförlig kontroll av produkten måste göras en
gång om året (en gång i halvåret vid mer frekvent
användning) och varje gång som produkten tas i bruk
efter uppehåll. Kontrollen bör utföras av en tekniskt
kunnig person som har utbildats i hur produkten
används.Kontakta din hjälpmedelscentral för
instruktioner om reparationer t ex arbete med
punktering.
Checklista för service:
Kontrollera och justera så att följande fungerar enligt
avsedd användning. Reparera eller byt ut eventuella
skadade eller utslitna delar. Kontrollera:
att hjulen rör sig fritt och att alla hjullås/-
bromsar lätt slås till
Pelarens vinkel är justerbar och kan låsas fast
i inställt läge.
att produktens muttrar och bultar är åtdragna
att inga fästen och spännen är utslitna
Att produkten inte har några sprickor eller
utslitna delar
att alla etiketter på produkten är oskadade
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

R82 M1140 Toucan Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för