Valid for serial no. 803--xxx--xxxx0443 934 001 020321
A21 PRC 17-49
A21 PRC 33-90
A21 PRC 60-170
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 17................................................
NORSK 31................................................
SUOMI 45................................................
ENGLISH 59..............................................
DEUTSCH 73.............................................
FRANÇAIS 87.............................................
NEDERLANDS 101.........................................
ESPAÑOL 115..............................................
ITALIANO 129..............................................
PORTUGUÊS 143..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 157.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1DIREKTIV 4.........................................................
2 SÄKERHET 4........................................................
3 INTRODUKTION 5...................................................
4 TEKNISKA DATA 6...................................................
5 INSTALLATION 7....................................................
5.1 Anslutningar 7..............................................................
5.2 Monteringsanvisning 8.......................................................
6 DRIFT 9.............................................................
6.1 Svetsverktygets fastsättning för svetsning 9....................................
6.2 Inställningar 9..............................................................
6.3 Svetsstart 10................................................................
6.4 Svetsning i trånga utrymmen 11................................................
7 UNDERHÅLL 14......................................................
7.1 Dagligen 14.................................................................
7.2 Vid behov 14................................................................
7.3 Byte av slitdelar 16...........................................................
7.4 Montering av wolframelektrod 16...............................................
7.5 Demontering av tång 16.......................................................
8 RESERVDELSBESTÄLLNING 16.......................................
SCHEMA 172.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 173.........................................
TILLBEHÖR 203.........................................................
-- 4 --
dsa9d1sa
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, försäkrar under eget ansvar att
rörsvetsverktyg A21 PRC 17--49 / 33--90 / 60--170 från serienummer 732 är i över-
ensstämmelse med standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv (89/392/EEG) med
tillägg.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--09--22
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhe t. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda löst sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador .
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast göras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
SE
-- 5 --
dsa9d1sa
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och s ug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och k roppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
3 INTRODUKTION
A21 PRC 17--49 / 33--90 / 60--170 är avsedd för TIG--svetsning av rörskarvar.
Rörsvetsverktygen är vattenkylda och har pendlingsfunktion (6), automatisk
båglängdsreglering ( genom reglering av bågspänningen = AVC) (5). De är
anpassade för att anslutas till svetsströmkälla LTP 450. Vid behov av tillsatstråd
används trådmatarenhet MEI 21.
Rörsvetsverktygen är konstruerade enligt en speciell tångprincip som möjliggör
snabb och noggrann fastsättning röret. Tångprincipen innebär att backparet (4)
låser rörsvetsverktyget vid röret genom att
låsspak (1) pressas in mot handtaget.
Vid svetsning roterar endast
kuggkransen (3) m ed påmonterade
detaljer.
För runddrivning används en drivenhet (2)
bestående av en permanentmagnetiserad
likströmsmotor och en pulsgivare för
varvtalsreglering. Motorn får sin spänning
från styrutrustningen (svetsströmkällan).
SE
-- 6 --
dsa9d1sa
A21 PRC finns i följande varianter:
PRC 17--49 PRC 33--90 PRC 60--170
Med AVC 0443 751 880 0443 761 880 0443 771 880
Med AVC & pendelenhet 0443 752 880 0443 762 880 0443 772 880
Ombyggnadssatser för konvertering från A21 PRB till A21 PRC:
PRB 17--49 PRB 33--90 PRB 60--170
AVC enhet 0443 936 880 0443 936 881 0443 936 882
Pendelenhet 0443 937 880 0443 937 880 0443 938 880
Observera att det normalt ej går att pendla utan AVC--enhet.
4 TEKNISKA DATA
Rörsvetsverktyg PRC 17--49 PRC 33--90 PRC 60--170
Max svetsström vid 100%
intermittens (A)
250 250 250
r ytterdiameter (mm) 17--49 33--90 60--170
Runddrivningshastighet (v/min) 0,12 -- 2,4 0,08 -- 1,6 0,05 -- 0,95
Vikt exkl. kabel, slangpaket, AVC-- och pendlingsen-
het (kg)
2,8 3,2 4,4
Längd slangpaket (m) 7 7 7
Wolframelektroddiameter (mm) 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4 1,6 / 2,4
T illsatstråd diameter (mm) Fe, SS 0,6 / 0,8 / 0.9 0,6 / 0,8 / 0.9 0,6 / 0,8 / 0.9
Drivenhet
Max ankarspänning (V DC)
Max ankarström (A DC)
Ankarets varvtal vid 20 volt (v/min)
Mekanisk utväxling
48
0,5
6950
246:1
48
0,5
6950
246:1
48
0,5
6950
246:1
Pendling
Motor
Max ankarspänning (V DC)
Max ankarström (A DC)
Max. hastighet, pendlingsrörelse (mm/s)
Min. hastighet, pendlingsrörels (mm/s)
Inställningsområde (mm)
Amplitud (mm)
Vikt (kg)
24
0,2
12
2
20
6
1,8
24
0,2
12
2
20
6
1,8
24
0,2
12
2
20
6
2,2
AVC (Bågspänningsreglering)
Motor
Max ankarspänning (V DC)
Max ankarström (A DC)
Normal reglerhastighet vid 10 V (mm/s bågreglering)
Vikt (kg)
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
12
0,2
2
0,5
SE
-- 7 --
dsa9d1sa
5 INSTALLATION
Installationen skall utfö ras av behörig person.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
S Svetsströmkälla LTP 450, se bruksanvisning 0456 634 xxx.
S Trådmatarenhet MEI 21, se bruksanvisning 0443 831 xxx.
5.1 Anslutningar
A Motorkabel -- rotation
B Trådledare
C Kylvattenslang ut
D Kylvattenslang in
E Svetskabel
F Gasslang
G Motorkabel -- pendlingsenhet
H Mätkabel -- AVC enhet
I Motorkabel -- AVC enhet
SE
-- 8 --
dsa9d1sa
5.2 Monteringsanvisning
AVC--enhet
Pendlingsenhet
Pendlingsenheten (3) / tången (1) kan alt.
monteras i omvänd position, d.v.s. med
låsspaken (1c) nedåt.
S Demontera tång (1) och
pendlingsenhet (3) från
rotationsenhet (4).
För att undvika centrumförskjutning vid
fastsättning av tången (1) mot
rotationsenheten (4) skall speciell
centreringsfixtur (5) (medlevereras)
anbringas mellan klämbackar (1b) och
kuggkrans (4b) före åtdragning.
SE
-- 9 --
dsa9d1sa
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 4. Läs dessa innan du an vän d er utrustningen.
S Svetsströmkälla LTP 450, se programmeringsmanual 0456 638 xxx.
För att undvika skador svetsverktyget, kontrollera att återledaren är ansluten till
arbetsstycket och att wolframelektroden är i startposition före svetsstart.
VARNING!
6.1 Svetsverktygets fastsättning för svetsning
S Ställ in rätt rördiameter med
ställskruv (3) när låsspak (1) är i
stängt läge.
S Öppna rörsvetsverktyget med låsspak (1).
S Vrid ytterligare ca 1/4 varv ställskruv (3)
för att erhålla korrekt förspänning.
OBS! Större förspänning kan deformera tången
med centrumförskjutning och svetsfel som följd.
För svetsning med utrustning för rördimension 8--17
mm (se tillbehör sid NO TAG) skall svetsverktyget fixeras
med drivenheten i vertikalt läge. Med röret i horisontellt läge
skall stöd eller avlastning anbringas under drivenheten för att
undvika att svetsverktyget vrider sig kring röret.
S Stäng åter rörsvetsverktyget med låsspak (1).
S Frikoppla kuggkransen med frikopplingsarm (2).
S Vrid kuggkrans (4) ca 1,5 varv för att linda upp anslutningskabel.
6.2 Inställningar
Inställning av wolframelektrodens läge i svetsfogen
S Ställ in elektrodavståndet i radiell led
via programmeringslådan med
AVC--enheten (3).
OBS! när max rördiameter (49, 90,
170mm) används i verktyget kan
distansen mellan rörets periferi och
gaskåpa ej överstiga 7,5 mm.
S Ställ in elektrodens läge i axiell led med
ställskruv (1) eller via programmeringslå-
dan med pendlingsenheten (2).
Elektrodhållararmens fjäderkraft är inställd från fabrik,
men kan justeras (kontakta närmaste ESAB--representant
för information).
SE
-- 1 0 --
dsa9d1sa
Inmatning av tillsatstråd
S Se bruksanvisning för trådmatarenhet
MEI 21 art.nr 0443 831 xxx.
Inställning av t illsatstråd
S Ställ in tillsa tstrådmunstycket (1) i
radiell led m e d en insexnyckel och
för fininställning med ratt (2).
6.3 Svetsstart
S Ställ in svetsparametrarna eller återkalla för svetsningen avsett program till
arbetsarean (se programmeringsmanual).
S Tryck in startknappen (A) inställningslådan.
SE
-- 11 --
dsa9d1sa
6.4 Svetsning i trånga utrymmen
PRC 17--49 med AVC
PRC 17--49 med AVC och pendlingsenhet
PRC 17--49 D C-- C min
S Komplett. D±49 70+D
S Utan fininställningsratt (1) för tråd .
S Brännarkåpa (3) kan behöva bytas ut mot kortaste variant.
D±49 70+D/2
S Utan fininställningsratt (1) för tråd.
S Utan ändplattor (2).
S Med plats för kablar i axiell led.
S Brännarkåpa (3) kan behöva bytas ut mot kortaste variant.
S Med tillsatstrådmunstycke 0443 880 880.
D±34
34±D±49
56+ D/2
39+D
SE
-- 1 2 --
dsa9d1sa
PRC 33--90 med AVC
PRC 33--90 med AVC och pendlingsenhet
PRC 33--90 D C-- C min
S Komplett. D±68
68±D±90
94+D/2
60+D
S Utan fininställningsratt (1) för tråd .
S Brännarkåpa (3) kan behöva bytas ut mot kortaste variant.
D±90 94+D/2
S Utan fininställningsratt (1) för tråd.
S Utan ändplattor (2).
S Med plats för kablar i axiell led.
S Brännarkåpa (3) kan behöva bytas ut mot kortaste variant.
D±90 82+D/2
SE
-- 1 3 --
dsa9d1sa
PRC 60--170 med AVC
PRC 60--170 med AVC och pendlingsenhet
PRC 60 -- 170 D C-- C min
S Komplett. D±170 137+D/2
SE
-- 1 4 --
dsa9d1sa
7 UNDERHÅLL
OBS!
Samtliga garantiåtagande från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i maskinen för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Dagligen
Kontrollera att alla kablar och slangar är felfria.
7.2 Vid behov
Rengör och smörj alla glidytor med nytt smörjfett art.nr 0444 044 001
(BP Energrease LS EP 00).
Byte av elektrodhållare komplett
S Öppna skyddskåpa (1).
S Ta g isär anslutningsblocken (2) och (3) genom att avlägsna insexskruvarna.
S Demontera klamman (6) tillfälligt.
S Drag ut den gamla elektrodhållaren (5) genom skyddskåpan (1) och returnera
den till rmaste ESAB--respresentant för utbyte enligt rt utbytessystem
inklusive klamma (6).
S Montera den nya elektrodhållaren i omvänd ordning.
S Kontrollera att o--ringarna mellan (2) och (3) ligger plats.
Reparation av multiledare
OBS! Detta bör göras av au kto riserad ESAB service personal.
S Lossa klammo r na (4) resp. (6) i den skadade änden och dr ag tillbaka slangen
(7).
S Löd loss strömnipplarna (11) från elektrodhållare (12) / anslutningsblock (2) med
lödkolv.
S Skär bort den skadade delen av slangen, men lämna kvar några cm m er av
strömlitzerna.
SE
-- 1 5 --
dsa9d1sa
S Fäst en tejp (8) runt strömlitzerna (9) i höjd med slangens ände, för att markera
slangens längd.
S Dra ut strömlitzerna (9) 60--70 mm ur slangen och hindra strömlitzerna från att
glida tillbaka m ed hjälp av en säkerhetsnål eller metalltråd (10).
S Kapa strömlitzerna (9) att de är ca 15 mm kortare än slangen.
S Pressa fast nya strömnipplar (11) med en kabeltång eller annat lämpligt don.
S Tennlöd strömnipplarna (11) mot elektrodhållaren (12) / anslutningsblocket (2).
S Ta bort säkerhetsnålen / metalltråden (10).
S Blöt strömnipplarna (11) och skjut över slangen (7).
S Sätt tillbaka klammorna (4) resp. (6).
SE
-- 1 6 --
dsa9d1sa
7.3 Byte av slitdelar
S Avlägsna brännarkåpa (1).
S Avlägsna wolframelektrod ( 5).
S Avlägsna spännhylsa (2).
S Avlägsna gaskåpa (6).
S Gänga ut elektrodm unstycke (4) från gaslins (3)
med hjälp av en insexnyckel.
S Montera i omvänd ordning.
OBS! Se till att gaslins (3) monteras med den släta
sidan mot tätningsbrickan (7).
7.4 Montering av wolframelektrod
Efter slipning monteras wolframelektrod i elektrodhållare genom att:
S Avlägsna brännarkåpa (1).
S Föra in wolframelektrod (5) i e lektrodm unstycke (4) och spännhylsa (2).
S Spänna fast wolframelektrod med brännarkåpa (1).
7.5 Demontering av tång
Se “Pendlingsenhet” sid 8.
8 RESERVDELSBESTÄLLNING
A21 PRC 17--49 / 33--90 / 60--170 är konstruerade och provade i enlighet
med den internationella standarden EN 60 292 (IEC 292).
Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att
förvissa sig om att produkten inte a vviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom närmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation. Vid beställning var god ange maskintyp, serienummer samt benämning -
ar och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckning.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16