Philips CD4802B/SE Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SV Användarhandbok
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3SV
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
1 Viktiga säkerhetsinstruktioner 5
2 Din CD480/CD485 7
Vad nns i förpackningen 7
Översikt över telefonen 8
Översikt över basstationen 9
Viktiga menyikoner 9
Skärmikoner 10
3 Komma igång 11
Anslut basstationen och laddaren 11
Sätt i handenheten 12
Kongurera telefonen (landsberoende) 12
Ladda handenheten 13
Kontrollera batterinivån 13
Vad är standbyläge? 13
Kontrollera signalstyrkan 13
4 Samtal 14
Ringa samtal 14
Avsluta samtal 15
Besvara samtal 15
Justera öronsnäckans volym 15
Stänga av ljudet för mikrofonen 16
Slå på eller slå av högtalaren 16
Ringa ett andra samtal 16
Växla mellan två samtal 16
Besvara ett andra samtal 16
Ringa ett gruppsamtal med externa
samtal 16
5 Intercom- och gruppsamtal 17
Ringa samtal till en annan handenhet 17
Överföra ett samtal 17
Ringa gruppsamtal 17
6 Text och siffror 19
Ange text och siffror 19
Växla mellan versaler och gemener 20
7 Telefonbok 21
Visa telefonboken 21
Söka en post 21
Ringa från telefonboken 21
Öppna telefonboken under ett samtal 21
Lägga till en post 21
Ange melodi 22
Redigera en post 22
Ta bort en post 22
Ta bort alla poster 22
8 Samtalslogg 23
Visa samtalsposterna 23
Spara en samtalspost i telefonboken 23
Ta bort en samtalspost 23
Ta bort alla samtalsposter 24
Ringa tillbaka 24
9 Återuppringningslista 25
Visa återuppringningsposter 25
Återuppringning 25
Spara en återuppringningspost i
telefonboken 25
Ta bort en återuppringningspost 25
Ta bort alla återuppringningsposter 25
10 Telefoninställningar 26
Namnge handenheten 26
Ställa in menyspråk 26
Ange datum och tid 26
Ljudinställningar 26
Skärminställningar 27
ECO-läge 27
Tyst läge 27
11 Väckarklocka 28
Ställa väckarklockan 28
Stänga av larmsignalen 28
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
Svenska
4 SV
12 Tjänster 29
Automatiskt gruppsamtal 29
Hantera leverantörskoden 29
Hantera riktnummer 29
Automatiskt prex 30
Nätverkstyp 30
Ställa in varaktighet för återuppringning 30
Uppringningsläge 30
Första ringsignalen 31
Automatisk klocka 31
Registrera handenheterna 31
Avregistrera handenheterna 32
Samtalstjänster 32
Återställa standardinställningarna 34
13 Babyvakt 35
Aktivera babyvakten 35
Skicka en varning 35
Ställa in barnskriksnivån 35
14 Telefonsvarare 36
Aktivera och avaktivera telefonsvararen 36
Ställa in språk för telefonsvararen 36
Ställa in svarsläge 36
Svarsmeddelanden 36
Inkommande meddelanden 37
15 Standardinställningar 41
16 Teknisk information 42
17 Vanliga frågor 43
18 Obs! 44
Deklaration om överensstämmelse 44
Använda GAP-standardkompatibilitet 44
Uppfyllelse av EMF-standard 44
Kassering av dina gamla produkter och
batterier 44
5SV
1 Viktiga säker-
hetsinstruktio-
ner
Strömkrav
För den här produkten krävs
stmförrjning med 100-240 V AC. Vid
stmavbrott kan kommunikationen gå
förlorad.
Spänningen på nätverket är klassicerad
som TNV-3 (Telecommunication
Network Voltages), enligt beskrivning i
standarden EN 60950.
Varning
Eltet har klassicerats som farligt. Det enda
ttet att stänga av laddaren är att koppla ifrån
stmförsörjningen från eluttaget. Se till att
eluttaget alltid är lättåtkomligt.
Så här undviker du skador och dålig funktion
Var försiktig
Annd endast den strömrsörjning som anges
i användaranvisningarna.
Annd endast de batterier som anges i
användaranvisningarna.
Låt inte laddningskontakterna eller batteriet
komma i kontakt med metallföremål.
Öppna inte handenheten, basstationen eller
laddaren eftersom du då kan utttas för
högspänning.
Se till att produkten inte kommer i kontakt med
vätska.
Risk för explosion om batteriet byts mot ett
batteri av fel typ.
Kassera annda batterier enligt instruktionerna.
Annd alltid de kablar som medföljer
produkten.
r utrustning med stickkontakt ska vägguttaget
monteras nära utrustningen och vara enkelt att
komma åt.
Aktivering av handsfree kan leda till att volymen
i öronsckan plötsligt ökar till en mycket hög
ni, så se till att du inte har handenheten för
ra örat.
Utrustningen är inte avsedd för att ringa
dsamtal när strömmen bryts. Det måste
nnas ett tillgängligt alternativ som möjligr
nödsamtal.
Uttt inte telefonen för stark hetta genom
uppvärmning eller direkt solljus.
Tappa inte telefonen och låt inga förel falla
ned på den.
Annd inga rengöringsmedel som innehåller
alkohol, ammoniak, bensen eller slipmedel,
eftersom det kan skada enheten.
Annd inte produkten på ställen där
explosionsrisk föreligger.
Låt inte små metallförel komma i kontakt
med produkten. Det kan försämra ljudkvaliteten
och skada produkten.
Aktiva mobiltelefoner i närheten av enheten kan
orsaka störningar i den.
Metallobjekt kan hållas kvar om de placeras nära
eller på handenhetens mottagare.
När du använder telefonen som en babyvakt
Var försiktig
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka
med apparaten.
Se till att babyenheten och sladden är utom
räckll för barnet (minst en meter bort).
ll föräldraenheten minst 1,5 meter borta från
babyenheten för att förhindra akustisk feedback.
Lägg aldrig babyenheten i barnets säng eller
lekhage.
ck aldrig över föräldra- eller babyenheten
med någonting (t.ex. en handduk eller en lt). Se
alltid till att babyenhetens ventilationshål är fria.
Vidta försiktighettgärder så att ditt barn kan
sova säkert.
Apparaten är inte avsedd för användning
av personer (inklusive barn) med olika
funktionshinder, eller av personer som inte har
kunskap om hur apparaten annds, om de
inte övervakas eller får instruktioner angående
användning av apparaten av en person som är
ansvarig för deras säkerhet.
Om du placerar föräldraenheten bredvid en
ndare eller någon annan DECT-apparat
(t.ex. en DECT-telefon eller trådlös router
för internet) kan kontakten med babyenheten
förloras. Flytta babyvakten längre borta från
de andra trådlösa apparaterna tills anslutningen
återställs.
Den här babyvakten är avsedd som en hlp.
Den är inte någon ersättning för ansvarig och
ordentlig vuxen tillsyn och bör inte anndas på
så sätt.
Arbets- och förvaringstemperatur
Svenska
6 SV
Använd telefonen där temperaturen alltid
ligger mellan 0 °C och +35 °C.
Förvara den på en plats där temperaturen
alltid ligger mellan -20 °C och +45 °C.
Batteriets livsngd kan förkortas vid låg
temperatur.
7SV
2 Din CD480/
CD485
Gratulerar till din nya produkt och välkommen
till Philips!
För att du ska kunna dra full nytta av den
support som Philips erbjuder ber vi dig att
registrera din produkt på www.philips.com/
welcome.
Vad nns i förpackningen
Basstation (CD480)
Basstation (CD485)
Handenhet**
Laddare**
Nätadapter** Anslutningskabel*
Garanti Användarhandbok
Snabbstartguide
Kommentar
* I vissa länder måste du först ansluta
tadaptern till anslutningskabeln och sedan
ansluta kabeln till telefonuttaget.
Kommentar
** I paket med era handenheter nns
ytterligare handenheter, laddare och
nätadaptrar.
Svenska
8 SV
Översikt över telefonen
a
Öronsnäcka
b
Välj den funktion som visas
på handenhetens skärm
direkt ovanr knappen.
c
Avsluta samtalet
d
Navigeringsknapp
e
Tryck för att ange en paus.
f
Stäng av/slå på ljud för
mikrofonen
g
Mikrofon
h
Slå på eller stänga av
högtalaren.
Ringa och ta emot samtal
i
* Ställ in uppringningsge
(pulsläge eller tillfälligt
tonvalsläge).
j
Ringa och ta emot samtal
k
Bekräfta val
Öppna alternativmenyn.
l
Indikatorlampa
m
Högtalare
n
Batterilucka
9SV
Översikt över basstationen
CD480
a
Sök handenheter
Öppna registreringsläget
CD485
a
Sök handenheter
Öppna registreringsläget
b
/
Minska/öka högtalarvolymen.
c
/
Hoppa frat/bakåt vid
uppspelning
d
Spela upp meddelanden
Stoppa uppspelning av
meddelanden
e
Slå på/av telefonsvararen
f
Ta bort meddelanden
g
Meddelanderäknare
Viktiga menyikoner
Här följer en översikt över de menyalternativ
som är tillgängliga i CD480/CD485.
Detaljerade förklaringar av menyalternativen
nns i motsvarande avsnitt i den här
användarhandboken.
Svenska
10 SV
Ikon Beskrivning
[Telefoninst.] - Ange datum och tid,
ECO-ge, handenhetens namn och
visningsspråk.
[Tjänster] - Ställa in gruppsamtal,
automatiskt prex, nätverkstyp,
återuppringningstyp, automatisk klocka,
samtalstjänster osv.
Tjänsterna beror på nätverk och land.
[Alarm] - ställa in datum och tid, larm,
larmsignal osv.
[Telefonbok] - lägga till, redigera,
hantera telefonboksposter osv.
[Samtalslista] - Visar samtalshistorik
för alla missade eller mottagna samtal
(visas endast i CD480).
[Babyvakt] - Ställa in varning till andra
handenheter och barnskriksni.
[Telefonsvarare] - Ställa in, lyssna på,
radera telefonmeddelanden osv. (visas
endast i CD485).
Skärmikoner
I standbyläget visar ikonerna på huvudskärmen
vilka funktioner som är tillgängliga på
handenheten.
Ikon Beskrivning
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger staplarna
batterinin (full, medel eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren visas
staplarna stegrande tills laddningen är
klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar och en
varningssignal hörs.
Batteriet är svagt och behöver laddas.
Det här visar kopplingsstatus mellan
handenheten och basstationen. Ju
er staplar som visas, desto bättre är
signalstyrkan.
Det här blinkar när det nns ett nytt
missat samtal.
Det lyser med fast sken vid bläddring
bland missade samtal i samtalsloggen.
gtalaren är på.
Ringsignalen är av.
Telefonsvarare: blinkar när det nns
ett nytt meddelande. Det visar när
telefonsvararen är påslagen.
Det här blinkar när det nns ett nytt
röstmeddelande.
Det lyser med fast sken när
stmeddelandet redan har visats i
samtalsloggen.
Ikonen visas inte när det inte nns
något röstmeddelande.
Tyst läge är aktiverat.
ECO ECO-läget är aktiverat.
(återuppringningstid, uppringningsläge,
registrera/avregistrera handenhet, automatiskt
prex osv.)
11SV
3 Komma igång
Var försiktig
Se till att du har läst säkerhetsinstruktionerna i
avsnittet Viktigt innan du ansluter och installerar
handenheten.
Anslut basstationen och
laddaren
Varning
Risk för produktskada! Kontrollera att
tspänningen motsvarar den snning som är
tryckt på bak- eller undersidan av telefonen.
Annd endast den medföljande nätadaptern till
att ladda batterierna.
Kommentar
Om du abonnerar på en DSL-
höghastighetsanslutning (digital subscriber
line) via telefonlinjen bör du se till att
installera ett DSL-lter mellan telefonsladden
och nätuttaget. Filtret förebygger brus och
nummerpresentationsproblem som kan
orsakas av DSL-störningar. Om du vill ha mer
information om DSL-lter kontaktar du DSL-
leverantören.
Typplattan sitter på undersidan av basstationen.
1 Anslut nätadapterns ändar till:
DC-ingången på undersidan av
basstationen och
nätuttaget på väggen.
2 Anslut anslutningskabelns ändar till:
telefonuttaget på undersidan av
basstationen och
telefonuttaget på väggen.
3 Anslut nätadapterns ändar till (endast för
versioner med era handenheter):
DC-ingången på undersidan av den
extra handllna laddaren och
nätuttaget på väggen.
Svenska
12 SV
Sätt i handenheten
Var försiktig
Risk för explosion! Håll batterierna borta från
rme, solljus och eld. Lägg aldrig batterierna i
eld.
Annd endast de medföljande batterierna.
Risk för minskad batterilivslängd! Blanda aldrig
olika märken eller typer av batterier.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första
användningen.
Varning
Kontrollera batteriets poler när du sätter in det
i batterifacket. Om polerna vänds åt fel håll kan
produkten skadas.
Batterierna är redan isatta i handenheten. Dra
bort batteritejpen från batteriluckan innan du
laddar.
Kongurera telefonen
(landsberoende)
1
När du använder telefonen för första
ngen visas ett välkomstmeddelande.
2 Tryck på [OK].
Ställa in land/språk
Välj land/språk och bekräfta sedan genom att
trycka på [OK].
» Land-/språkinställningen sparas.
Kommentar
Land-/språkinställningsalternativet är
landsberoende. Om inget välkomstmeddelande
visas betyder det att land-/språkinställningen är
förinställd för ditt land. Sedan kan du ställa in
datum och tid.
Ange datum och tid
1 Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Ställ datum]/[Ställ tid] och bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
3 Ange datum och tid genom att trycka på
sifferknapparna.
Kommentar
Om tiden är i 12-timmarsformat trycker du på 3
/ 4 och väljer [AM] eller [PM].
4 Bekräfta genom att trycka på [OK].
Ange datum- och tidsformat
1 Välj [Meny] > > [Datum & tid] och
bekräfta genom att trycka på [OK].
2 Välj [Datumformat] eller [Tidformat].
3 Tryck på 3 / 4 för att välja [DD-MM-
ÅÅÅÅ] eller [MM-DD-ÅÅÅÅ] som
datumvisning och [12-timmar] eller
[24-timmar] som tidsvisning. Bekräfta
sedan genom att trycka på [OK].
» Inställningen har sparats.
Kommentar
Format för datum- och tidsinställning är
landsberoende.
13SV
Ladda handenheten
Placera handenheten på basstationen när du
vill ladda handenheten. När handenheten är
korrekt placerad i basstationen hör du ett
dockningsljud.
» Handenheten börjar laddas.
Kommentar
Ladda batterierna i 8 timmar före första
användningen.
Om handenheten blir varm medan batterierna
laddas är det normalt.
Telefonen är nu klar att använda.
Kontrollera batterinivån
Batteriikonen visar den aktuella batterinivån.
r handenheten inte sitter i
basstationen/laddaren anger
staplarna batterinin (full, medel
eller låg).
r handenheten är placerad i
basstationen/kopplad till laddaren
blinkar staplarna tills laddningen
är klar.
Ikonen för tomt batteri blinkar.
Batteriet är svagt och behöver
laddas.
Handenheten stängs av när batterierna är slut.
Om du pratar i telefon hör du varningssignaler
när batterierna snart är tomma. Samtalet
kopplas ned efter varningen.
Vad är standbyläge?
Telefonen är i standbyläge när den är inaktiv.
På standbyskärmen visas handenhetens namn
och nummer/datum och tid, signalikonen och
batteriikonen.
Kontrollera signalstyrkan
Det här visar kopplingsstatus
mellan handenheten och
basstationen. Ju er staplar
som visas, desto bättre är
anslutningen.
Se till att handenheten är kopplad till
basstationen innan du ringer eller tar
emot samtal eller använder telefonens
funktioner.
Om du hör varningssignaler när du talar
i telefon är handenhetens batteri nästan
urladdat eller så är handenheten utom
räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Svenska
14 SV
4 Samtal
Kommentar
r strömmen bryts kan telefonen inte
användas för nödsamtal.
Tips
Kontrollera signalstyrkan innan du ringer ett
samtal eller medan ett samtal pår. Mer
information nns i “Kontrollera signalstyrkan” i
avsnittet Komma igång.
Ringa samtal
Du kan ringa samtal på följande sätt:
Snabbval
Slå numret innan du ringer
Ringa upp det senaste numret
Ringa från återuppringningslistan.
Ringa från telefonbokslistan.
Ringa från samtalsloggen
Snabbval
1 Tryck på / .
2 Slå telefonnumret.
» Numret rings upp.
» Det aktuella samtalets längd visas.
Slå numret innan du ringer
1 Slå telefonnumret
Om du vill radera en siffra trycker du
[Rensa].
Om du vill ange en paus håller du
ned
.
2 Tryck på / för att ringa samtalet.
Ringa upp det senaste numret
1 Tryck på .
» Återuppringningslistan visas och det
senaste numret markeras.
2 Tryck på [OK].
» Det senaste numret rings sedan upp.
Ringa från återuppringningslistan
Du kan ringa samtal från
återuppringningslistan.
Tips
Mer information nns i “Återuppringning” i
avsnittet om återuppringningslistan.
Ringa från telefonboken
Du kan ringa samtal från telefonbokslistan.
Tips
Mer information nns i “Ringa från
telefonboken” i avsnittet Telefonbok.
15SV
Ringa från samtalsloggen
Du kan ringa tillbaka på ett samtal från
samtalsloggen för utgående, mottagna eller
missade samtal.
Tips
Mer information nns i “Ringa tillbaka” i avsnittet
Samtalslogg.
Kommentar
Samtalstimern visar samtalstiden för det aktuella
samtalet.
Kommentar
Om du hör varningssignaler är handenhetens
batteri nästan urladdat, eller så är handenheten
utom räckvidd. Ladda batteriet eller ytta
handenheten närmare basstationen.
Avsluta samtal
Du kan avsluta samtal på följande sätt:
trycka på
eller
Placera handenheten i basstationen
eller laddningsenheten.
Besvara samtal
När telefonen ringer kan du:
trycka på
/ för att besvara
samtalet.
lja [Vid.k.] om du vill skicka
inkommande samtal till telefonsvararen.
lja [Tyst] för att stänga av ringsignalen
för det aktuella inkommande samtalet.
Varning
r handenheten ringer eller när handsfree
är aktiverat skyddar du dig mot hörselskador
genom att inte ha enheten i närheten av örat.
Kommentar
Nummerpresentationstnsten är tillgänglig om
du tecknat den hos din tnsteleveranr.
Tips
r du missat ett samtal visas ett meddelande i
handenheten.
Justera öronsnäckans volym
Tryck på 3 eller 4 om du vill justera volymen
under ett samtal.
» Öronsnäckans volym har justerats
och samtalsskärmen visas igen på
telefonen.
»
Tips
Tryck på 1 för att aktivera/avaktivera
bakgrundsljudet i öronsnäckan under ett samtal.
Svenska
16 SV
Stänga av ljudet för
mikrofonen
1
Tryck på under ett samtal.
» [Ljud avstängt] visas på handenheten.
» Den som ringer kan inte höra dig,
men du kan höra hans/hennes röst.
2 Tryck på igen för att slå på ljudet för
mikrofonen.
» Du kan nu kommunicera med den
som ringer.
Slå på eller slå av högtalaren
Tryck på .
Ringa ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
1 Tryck på under ett samtal.
» Det första samtalet parkeras.
2 Slå det andra numret.
» Numret som visas på skärmen rings
upp.
Växla mellan två samtal
Du kan växla mellan samtalen på följande sätt:
Tryck på
och , eller
Tryck på [Val] och välj [Byta samtal].
Bekräfta sedan genom att trycka på [OK]
igen.
» Det aktuella samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
Besvara ett andra samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
När du meddelas om ett inkommande samtal
genom ett pipljud som hörs med jämna
mellanrum, kan du besvara samtalet på följande
sätt:
1 Tryck på och r att besvara
samtalet.
» Det första samtalet parkeras, och du
kopplas till det andra samtalet.
2 Tryck på och för att avsluta det
aktuella samtalet och besvara det första
samtalet.
Ringa ett gruppsamtal med
externa samtal
Kommentar
Den här tnsten är nätverksberoende.
Kontrollera med tnsteleveranren om
extraavgifter tillämpas.
När du är ansluten till två samtal kan du ringa
ett gruppsamtal på följande sätt:
Tryck på
och sedan på , eller
Tryck på [Val], välj [Konferens] och
bekräfta genom att trycka på [OK] igen.
» De två samtalen kopplas samman och
ett gruppsamtal upprättas.
17SV
5 Intercom- och
gruppsamtal
Ett intercomsamtal är ett samtal till en annan
handenhet som delar samma basstation. Ett
gruppsamtal är ett samtal mellan dig, en annan
handenhetsanvändare och personer som ringer
utifrån.
Ringa samtal till en annan
handenhet
Kommentar
Om basstationen bara har två registrerade
handenheter håller du ned * när du vill ringa den
andra handenheten.
1 Håll * intryckt.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Avbryt] eller för att avbryta
eller avsluta intercom-samtalet.
Kommentar
Om samtal pår på den valda handenheten
rs en upptagetsignal.
Medan du talar i telefon
Du kan växla från en handenhet till en annan
under ett samtal:
1 Håll * intryckt.
» Samtalet från den som för tillfället
ringer upp parkeras.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
» Vänta på att den andra parten ska
besvara samtalet.
Växla mellan samtal
Tryck på * för att växla mellan samtalet utifrån
och intercom-samtalet.
Överföra ett samtal
1
Håll ned * under ett samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
2 Välj handenhetens nummer och bekräfta
genom att trycka på [OK].
3 Tryck på när den andra parten
besvarar samtalet.
» Samtalet har nu överförts till den
valda handenheten.
Ringa gruppsamtal
Ett 3-vägs gruppsamtal är ett samtal mellan
dig, en annan handenhetsanvändare och
personer som ringer utifrån. Det krävs att två
handenheter delar samma basstation.
Svenska
18 SV
Under ett externt samtal
1 Håll * nedtryckt för att pårja ett internt
samtal.
» De handenheter som är tillgängliga för
intercom visas.
» Samtalet från den som ringer utifrån
parkeras.
2 Välj eller slå handenhetens nummer och
bekräfta genom att trycka på [OK].
» Den valda handenheten ringer.
3 Tryck på på den valda handenheten.
» Intercom-samtalet upprättas.
4 Tryck på [Konf.] på handenheten.
» Du deltar nu i ett 3-vägs gruppsamtal
med det externa samtalet och den
valda handenheten.
5 Tryck på om du vill avsluta
gruppsamtalet.
Kommentar
Du kan trycka på [Konf.] om du vill delta i ett
pågående gruppsamtal med en annan handenhet
om [Tjänster] > [Konferens] är inställt på
[Auto].
Under gruppsamtalet
Om du håller * intryckt kan du:
parkera det externa samtalet och gå
tillbaka till det interna samtalet.
» Det externa samtalet parkeras.
xla mellan det externa och det interna
samtalet.
upprätta gruppsamtalet igen.
Kommentar
Om användaren av en handenhet lägger på
under gruppsamtalet är den andra handenheten
fortfarande kopplad till det externa samtalet.
19SV
6 Text och siffror
Du kan ange handenhetens namn,
telefonboksposter och andra menyalternativ
med text och siffror.
Ange text och siffror
1
Ange önskat tecken genom att trycka en
eller era gånger på aktuell alfanumerisk
knapp.
2 Tryck på [Rensa] för att radera tecknet.
Tryck på 1 / 2 för att ytta markören åt
nster eller höger.
Knapp Versaler (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/spanska/
nederländska/danska/nska/norska/
svenska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för engelska/franska/tyska/
italienska/turkiska/portugisiska/spanska/
nederländska/danska/nska/norska/
svenska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Svenska
20 SV
Knapp Gemener (för grekiska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Knapp Versaler (för rumänska/polska/tjeckiska/
ungerska/slovakiska/slovenska/kroatiska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för rumänska/polska/tjeckiska/
ungerska/slovakiska/slovenska/kroatiska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Knapp Versaler (för grekiska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7
Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Knapp Gemener (för serbiska/bulgariska)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Växla mellan versaler och
gemener
Som standard är den första bokstaven i varje
ord i en mening en versal och övriga bokstäver
gemener. Tryck på
för att växla mellan
versaler och gemener.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CD4802B/SE Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för