Svenska
Innan denna enhet tas i bruk, var god och läs igenom denna
bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Omhändertagande av gamla elektriska och
elektroniska produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra Europeiska
länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand
eller elektriska stötar.
• Den här enheten kan inte användas med enheter som inte kan
hantera ”Memory Stick PRO”.
(Kontrollera att enheten är kompatibel innan du använder
”Memory Stick PRO Duo”.)
• Den här enheten hanterar parallell dataöverföring (dataöverföring
med hög hastighet). Parallell dataöverföring fungerar endast med
en produkt kompatibel med parallell dataöverföring.
Överföringshastigheten beror den ”Memory Stick PRO”-
kompatibla produkt som används.
*Korrekt funktion kan inte garanteras för alla produkter.
• ”MagicGate” är en generisk term för en teknik för
upphovsrättsskydd utvecklad av Sony.
Kontrollera att enheten som du använder är kompatibel med
”Memory Stick PRO”-funktionen för upphovsrättsskydd.
• Upphovsrättslagar förbjuder ej auktoriserat bruk av inspelningar
för vilket ändamål som helst som inte gäller personligt nöje.
För närmare information användning med kompatibla
produkter, hänvisar vi till bruksanvisningen för varje produkt i
fråga.
VARNING
• FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
RISK FÖR NEDSVÄLJNING
• SÄTT ALDRIG I ”MEMORY STICK PRO DUO” DIREKT I
EN ENHET SOM ÄR KOMPATIBEL MED ”MEMORY
STICK PRO” AV STANDARDSTORLEK UTAN ATT
ANVÄNDA MEMORY STICK DUO-ADAPTERN.
Försiktighetsmått vid användning
• Vidrör inte kontaktdelen A med fingrarna eller något
metallföremål.
• ”Memory Stick PRO Duo” har ett spår på sidan (illustration C)
som hjälper dig att skilja den från en vanlig ”Memory Stick Duo”
genom endast vidrörning.
• Tryck inte för hårt när du skriver på platsen avsedd för
anteckningar B.
• Utsätt inte enheten för slag och se till att du inte böjer den, tappar
den i golvet eller utsätter den för väta.
• Försök inte att ta isär eller förändra enheten.
• Använd eller förvara inte minneskortet på följande platser:
– där förhållandena överskrider gällande driftsvillkor,
inuti en stängd bil en varm sommardag, i starkt solsken/direkt i
solen/nära ett värmeelement etc.
– där det är fuktigt eller frätande.
• ”Memory Stick PRO Duo” kan sättas in i en adapter för Memory
Stick Duo för att användas med enheter som är kompatibla med
”Memory Stick PRO” av standardstorlek.
•
Se till att du sätter i det rättvänt när du tänker använda det.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig data.
• Inspelad data kan bli korrumperad eller gå förlorad i följande
situationer.
– Om ”Memory Stick PRO Duo” tas ur eller om strömmen slås av
under pågående formatering, läsning eller skrivning av data.
– Vid användning på en plats som är utsatt för statisk elektricitet
eller elektriskt brus.
Vi kan inte göras ansvariga för vare sig skador eller förlorad
information som uppkommit som följd av att
försiktighetsåtgärderna inte följts. Hanteras mycket varsamt.
Kapacitet 256 MB (220 MB) :
MSX-M256S/M256N
(ungefärlig 512 MB (460 MB) :
MSX-M512S/M512N
användningskapacitet 1 GB (940 MB) :
MSX-M1GS/M1GST/
anges inom parentes)
M1GN
2 GB (1,85 GB) :
MSX-M2GS/M2GN
Strömförbrukning 2,7 V till 3,6 V
Driftsförhållande -25 °C till +85 °C (tål inte fukt)
Mått (bredd × längd × tjocklek)
Cirka 20 × 31 × 1,6 mm
Vikt Cirka 2 g
Inkluderade artiklar Förvaringsetui (1)
Uppsättning tryckt dokumentation
Rätt till ändring av utförande och specifikationer utan föregående
meddelande förbehålles.
”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick
Duo” och
är varumärken tillhörande Sony Corporation.
”MagicGate” och
är varumärken tillhörande Sony
Corporation.
Dansk
Læs denne brugsvejledning grundigt og gem den til senere
konsultation, inden apparatet tages i brug.
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på
en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet
kan forårsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af
dette produkt kan fås hos myndighederne, det
lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
ADVARSEL
For at forhindre faren for brand eller stød, må dette apparat ikke
udsættes for regn eller fugt.
• Denne enhed kan ikke bruges med en "Memory Stick PRO"
inkompatibel enhed.
(Kontrollér, at din enhed er kompatibel, før du bruger "Memory
Stick PRO Duo.")
• Denne enhed understøtter parallel dataoverførsel (dataoverførsel
ved høj hastighed). Parallel dataoverførsel kan kun anvendes med
en enhed, der er kompatibel med parallel dataoverførsel.
Overførselshastigheden afhænger afhænger af den kompatible
enhed, der anvendes.
*Anvendelse med alle enheder kan ikke garanteres.
• "MagicGate" er et generisk udtryk for
copyrightbeskyttelsesteknologi, som er udviklet af Sony.
Kontroller, at din anordning er kompatibel med den
copyightbeskyttede "Memory Stick PRO"-funktion.
• Copyright-love forbyder uautoriseret anvendelse af optagelser til
andre formål end personlig anvendelse.
Vi henviser til brugsvejledningen for hvert enkelt apparat
angående detaljer om anvendelse med kompatibelt udstyr.
ADVARSEL
• HOLD UDENFOR BØRNS RÆKKEVIDDE
MÅ IKKE SLUGES
• SÆT IKKE "MEMORY STICK PRO DUO" I EN
"MEMORY STICK PRO"-KOMPATIBEL ENHED UDEN
FØRST AT SÆTTE DEN I MEMORY STICK DUO-
ADAPTEREN.
Forsigtighedsregler ved anvendelsen
• Rør ikke ved terminal A med hånden eller metalgenstande.
• Din "Memory Stick PRO Duo" har en rille på siden (illustration
C), ved hjælp af hvilken du, blot ved en berøring, kan skelne den
fra en almindelig "Memory Stick Duo".
• Tryk ikke hårdt på hukommelsesområdet B, når du skriver på
det.
• Undgå at slå på, bøje, tabe enheden eller gøre den våd.
• Forsøg ikke at adskille eller ændre enheden.
• Undlad at anvende eller opbevare apparatet på følgende steder:
– Hvor området for brugsforhold er overskredet
Inden i en lukket bil om sommeren eller i stærk sol/i direkte so/
nær et varmeapparat etc.
– Hvor der er fugt eller risiko for korrosion.
• "Memory Stick PRO Duo" kan sættes ind i Memory Stick Duo-
adapteren og anvendes med anordninger af standardstørrelse,
som er kompatible med "Memory Stick PRO".
•
Kontrollér den korrekte retning for indsættelse før brug.
• Vi anbefaler, at du laver en backup-kopi af vigtig data.
• Optaget data kan beskadiges eller gå tabt i følgende situationer.
– Hvis du fjerner din "Memory Stick PRO Duo" eller afbyder
strømmen under formatering, læsning eller skrivning af data.
– Hvis du anvender dette apparat på steder, hvor det er udsat for
statisk elektricitet eller elektrisk støj.
Vi er ikke ansvarlige for nogen form for beskadigelse eller tab af
data på grund af manglende overholdelse af disse
forholdsregler. Vær meget forsigtig.
Kapacitet 256 MB (220 MB) : MSX-M256S/M256N
(Omtrentlig 512 MB (460 MB) : MSX-M512S/M512N
brugerkapacitet er 1 GB (940 MB) : MSX-M1GS/M1GST/
vist i parentes.) M1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-M2GS/M2GN
Brugsspænding 2,7 V til 3,6 V
Brugsomgivelser: -25 °C til +85 °C (ikke-kondenserende)
Mål (B × L × H) Ca. 20 × 31 × 1,6 mm
Vægt Ca. 2 g
Medfølgende ting Æske (1)
Et sæt trykt dokumentation
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden
varsel.
"Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO", "Memory Stick
Duo" og
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
"MagicGate" og
er varemærker tilhørende Sony
Corporation.
Suomi
Pyydämme lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
Käytöstä poistetun sähkö- ja
elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni
ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli , joka on merkitty Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö-ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään
sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja
tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta
ympäristöviranomaisilta.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran estämiseksi laitetta ei saa jättää alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
• Tätä laitetta ei voi käyttää niiden laitteiden kanssa, jotka eivät ole
”Memory Stick PRO” -yhteensopivia.
(Varmista laitteen yhteensopivuus ennen ”Memory Stick PRO
Duo” -median käyttöä.)
• Tämä laite tukee rinnakkaismuotoista tiedonsiirtoa (nopea
tiedonsiirto). Rinnakkaista tiedonsiirtoa voidaan käyttää vain
rinnakkaiselle tiedonsiirrolle yhteensopivien laitteiden kanssa.
Siirtonopeus riippuu käytössä olevasta ”Memory Stick PRO” -
medialle yhteensopivasta laitteesta.
*Toimintaa ei voi taata kaikilla laitteilla.
• ”MagicGate” on Sonyn kehittämän tekijänoikeussuojateknologian
nimi.
Varmista, että laitteesi on yhteensopiva tekijänoikeussuojatun
”Memory Stick PRO” –toiminnon kanssa.
• Tekijänoikeussuojalaki estää nauhoitusten valtuuttamattoman
käytön muuhun kuin henkilökohtaiseen käyttöön.
Katso tarkemmat ohjeet käytöstä yhteensopivan laitteen kanssa
kunkin laitteen käyttöohjeista.
Varoitus
•PIDÄ POISSA LASTEN ULOTTUVILTA
NIELEMISVAARA
• ÄLÄ ASETA ”MEMORY STICK PRO DUO” -MEDIAA
STANDARDIKOKOISEEN ”MEMORY STICK PRO” -
YHTEENSOPIVAAN LAITTEESEEN SUORAAN ILMAN
MEMORY STICK DUO -SOVITINTA.
Huomautuksia käytöstä
• Älä kosketa liitintä A käsilläsi tai millään metalliesineellä.
• ”Memory Stick PRO Duo” -mediassa on kolo reunalla (kuva C),
jonka se voidaan yhdellä kosketuksella erottaa tavallisesta
”Memory Stick Duo” -mediasta.
• Älä paina muistialuetta B sille kirjoitettaessa.
• Älä kolhi, taivuta, pudota tai kastele laitetta.
• Älä yritä purkaa laitetta tai muuttaa sen rakennetta.
• Älä käytä äläkä säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:
– Käyttöolosuhteisiin nähden sopimattomissa paikoissa.
Ajoneuvon sisällä kesällä tai auringonpaisteessa/paikassa,
johon aurinko paistaa suoraan/lämmittimen lähettyvillä jne.
– Kosteissa tai ruostumista aiheuttavissa paikoissa.
• ”Memory Stick PRO Duo” –media voidaan asettaa Memory Stick
Duo –sovittimeen käytettäväksi standardikokoisten ”Memory
Stick PRO” –medialle yhteensopivien laitteiden kanssa.
•
Varmista ennen käyttöä, että media on asetettu sovittimeen
oikein.
• Suosittelemme varmuuskopion tekemistä tärkeistä tiedoista.
• Nauhoitetut tiedot saattavat tuhoutua tai pyyhkiytyä pois
seuraavanlaisissa tilanteissa.
– Kun ”Memory Stick PRO Duo” -media irrotetaan tai virta
katkaistaan muokkauksen, tietojen lukemisen tai kirjoittamisen
aikana.
– Kun laitetta käytetään paikassa, jossa on staattista sähköä tai
sähköhäiriöitä.
Emme ole missään vastuussa vahingoista tai tietojen
menetyksestä, joka aiheutuu näiden huomautusten
noudattamatta jättämisestä. Käsiteltävä varovasti.
Kapasiteetti 256 MB (220 MB) : MSX-M256S/M256N
(Likim. 512 MB (460 MB) : MSX-M512S/M512N
käyttäjäkapasiteetti on 1 GB (940 MB) : MSX-M1GS/M1GST/
näytetty suluissa.) M1GN
2 GB (1,85 GB) : MSX-M2GS/M2GN
Käyttöjännite 2,7 V – 3,6 V
Käyttöympäristö -25 °C – +85 °C (ei kosteuden tiivistymistä)
Mitat (L × K × S) Noin 20 × 31 × 1,6 mm
Paino Noin 2 g
Varusteisiin Säilytyskotelo (1)
kuuluvat laitteet Painetut asiakirjat
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO”, ”Memory Stick
Duo” ja
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
”MagicGate” ja
ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
Русский
Перед употреблением носителей записи рекомендуется
прочитать настоящую Инструкцию внимательно и сохранить у
себя на дальнейшую справку.
Утилизaция электрического и электронного
оборудования (директива применяется в
странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
обозначает, что данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в
соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье
людей, поэтому для предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для
получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Предупреждение
Во избежание пожара и поражения электрическим током нельзя
подвергать носитель записи воздействиям дождя и влаги.
• Настоящий носитель информации не используется с
аппаратурой, не совместимой с “Memory Stick PRO”.
(Перед употреблением “Memory Stick PRO Duo” необходимо
проверить ее совместимость с аппаратурой.)
• Настоящий носитель информации поддерживает
параллельную передачу данных (высокоскоростную
передачу данных). Параллельная передача данных может
использоваться только при работе с аппаратурой,
совместимой с параллельной передачей данных. Скорость
передачи данных зависит от применяемой “Memory Stick
PRO”- совместимой аппаратуры.
*Операция может не гарантироваться при работе с некоторой
аппаратурой.
• “MagicGate” является характерным термином для технологии
защиты авторских прав, разработанной фирмой Sony.
Следует убедиться в том, что ваше устройство совместимо с
функцией “Memory Stick PRO” защиты авторских прав.
• Закон об авторских правах предотвращает
несанкционированное пользование любого вида записанных
данных за исключением личной пользы.
Подробнее об операциях при работе с совместимой
аппаратурой смотрите руководство по эксплуатации к
каждой аппаратуре.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ !
• НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ДОСТУП К ДЕТЯМ.
СЛЕДУЕТ ОПАСАТЬСЯ ПРОГЛОТАНИЯ.
• НЕ СЛЕДУЕТ ВСТАВИТЬ “MEMORY STICK
PRO DUO” ПРЯМО В АППАРАТУРУ,
СОВМЕСТИМУЮ С “MEMORY STICK PRO”
СТАНДАРТНОГО РАЗМЕРА, БЕЗ
ПРИМЕНЕНИЯ АДАПТЕРА.
Общие указания по пользованию
• Не следует трогать вывод A руками или какими-либо
металлическими предметами.
• “Memory Stick PRO Duo” имеет канавку с боковой стороны
(рис. C), что позволяет на ощупь отличать его от обычного
“Memory Stick Duo”.
• Не следует приложить чрезмерное усилие к участку заметки
B при записании заметок на нем.
• Не следует ударить, загнуть, уронить на пол или увлажнить
его.
• Не следует разобрать или переналадить носитель информации.
• Не следует эксплуатировать или хранить носитель информации
в следующих условиях:
– в местах, выходящих за пределов рабочих условий
в закрытом кабине автомобиля или в местах,
подвергаемых воздействию сильного/прямого солнечного
света/близких к отопительному аппарату и т.п.
– в местах высокой влажности или коррозийности.
• “Memory Stick PRO Duo” можно вставить в Memory Stick Duo
адаптер для использования вместе с аппаратурой,
совместимой с “Memory Stick PRO” стандартного размера.
•
Проверьте правильное направление перед его вставкой.
• Рекомендуется сделать резервную копию для записанной
важной информацию.
• Записанные данные могут разрушаться или стираться в
следующих условиях:
– при удалении “Memory Stick PRO Duo” или выключении
питания во время его форматирования или ввода или
вывода данных.
– при эксплуатации в таких местах, где создается
статическое электричество или вызываются
электрические помехи.
Фирма не несет никакой ответственности за какие-либо
повреждения или потери данных, могущие вызываться из-за
несоблюдения приведенных здесь указаний. Обращайте с
ним с особой осторожностью.
Емкость
(Ориентировочная
256 Мб (220 Mб) : MSX-M256S/M256N
пользовательская
512 Мб (460 Mб) : MSX-M512S/M512N
емкость дана в
1 Гб (940 Mб) : MSX-M1GS/M1GST
скобках.)
/M1GN
2 Гб (1,85 Гб) : MSX-M2GS/M2GN
Рабочее напряжение
от 2,7 до 3,6 В
Условия окружающей среды
-25 до +85 °C
(Не допускается оседание влаги)
Габариты ориентировочные (Ш × В × Т)
20 × 31 × 1,6 мм
Масса ориентировочная
2 г
Комплектность поставки:
Футляр для хранения (1)
Набор напечатанной документации
Конструкция и техническая характеристика могут быть
изменены без дополнительной информации.
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”
и
являются торговыми марками фирмы Sony Corporation.
“MagicGate” и
также являюсЊњ торговыми
марками фирмы Sony Corporation.
•
•
•
•
•
•
• A
• C
• B
•
•
•
•
•
•
•
–
–
+
한국어
본기를 사용하시기 전에 이 설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요하게 될 경
우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오.
경고
화재 또는 감전될 위험이 있으므로 본 제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의
하십시오.
• 본 제품은 “Memory Stick PRO”에 대응하지 않는 장치에서 사용할 수
없습니다.
(“Memory Stick PRO Duo”를 사용하기 전에 사용 장치가 대응하는지
확인하여 주십시오.)
• 본 제품은 병렬 데이터 전송(고속 데이터 전송)에 대응하지 않습니다. 패
러렐 데이터 전송은 패러렐 대이터 전송 대응 장치에서만 할 수 있습니다.
전송 속도는 사용하는 “Memory Stick PRO” 대응 장치에 따라 다릅니
다.
* 모든 장치에서의 동작을 보증하는 것은 아닙니다.
• “MagicGate”는 Sony가 개발한 저작권 보호기술의 총칭입니다.
사용 장치가 저작권으로 보호된 “Memory Stick PRO” 기능에 대응하는
지 확인하여 주십시오.
• 저작권법에 따라 저장한 내용은 개인적인 목적 이외의 용도로 이용하는 것
은 금지되어 있습니다.
대응 장치에서의 조작에 관한 자세한 내용은 각 장치의 사용설명서를 참
조하여 주십시오.
경고
• 삼킬 위험이 있으므로 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십
시오.
• “MEMORY STICK PRO DUO”는 MEMORY STICK DUO
어댑터를 사용하지 않고 표준 사이즈의 “MEMORY STICK
PRO” 대응 장치에 직접 삽입하기 마십시오.
사용상의 주의
• 단자 A를 손으로 만지거나 금속을 대지 마십시오.
• “Memory Stick PRO Duo” 옆면에는 홈이 있으므로(그림 C) 만져보
면 일반 “Memory Stick Duo”와 구분할 수 있습니다.
• 메모 영역 B에 기록할 때에는 너무 누르지 마십시오.
• 본 제품에 충격을 가하거나 또는 구부리거나 떨어뜨리거나 적시지 마십시
오.
• 본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에서 사용하거나 보관하지 마십시오:
– 사용 조건의 범위를 초과하는 장소
여름철이나 염천하에 창문을 꼭 닫은 자동차 안/직사광선이 닿는 장소/
난방 기구 가까이 등
– 습도가 높은 장소나 부식성 물질이 있는 장소
• Memory Stick Duo 어댑터에 “Memory Stick PRO Duo”를 삽입하
면 표준 사이즈의 “Memory Stick PRO” 대응 장치에서 사용할 수 있습
니다.
• 사용하기 전에 삽입할 방향이 올바른지 확인하여 주십시오.
• 중요한 데이터는 백업해 두실 것을 권장합니다.
• 다음과 같은 경우에는 기록한 데이터가 손실되거나 손상되는 경우가 있습
니다.
– 데이터의 초기화나 읽기 또는 쓰기 중에 “Memory Stick PRO Duo”
를 꺼냈거나 본 제품 전원을 끈 경우
– 본 제품을 정전기 또는 전기적인 노이즈가 있는 장소에서 사용한 경우
이상의 주의사항을 준수하지 않아서 발생한 파손이나 손실된 데이터에
관해서는 일절 책임지지 않습니다. 취급할 때에는 특히 주의하십시오.
용량 256 MB(220 MB) : MSX-M256S/M256N
(사용자가 사용가능한 512 MB(460 MB):MSX-M512S/M512N
대략적인 용량은 괄호 1 GB(940 MB) : MSX-M1GS/
안에 나타냈습니다.) M1GST/M1GN
2 GB(1.85 GB) : MSX-M2GS/M2GN
동작 전압 2.7 V ~ 3.6 V
동작 환경 -25 ºC ~ +85 ºC(결로없음)
외형치수(폭 × 길이 × 두께) 약 20 × 31 × 1.6 mm
중량 약 2 g
동봉품 보관 케이스(1)
도큐먼트 세트
디자인 및 주요제원은 예고없이 변경하는 경우가 있습니다.
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick
Duo” 및
는 Sony Corporation의 등록 상표입니다.
“MagicGate”와
는 Sony Corporation의 상표입니다.
,
,
•
"Memory Stick
PRO"
"Memory Stick PRO
Duo"
•
"Memory Stick PRO"
*
•"MagicGate"
Sony
"Memory Stick PRO"
•
,
•
•
!"# $% &' ()* +
"MEMORY STICK PRO DUO"
!"# $,# -)# (./ 0 123 45 2 !%6
"MEMORY STICK PRO"
!"# $% 7- 8
MEMORY STICK DUO
7-+ 3 96*
•
A
•
"Memory Stick PRO Duo"
C
"Memory Stick Duo"
•
B
•
•
•
:
−
,
−
•
"Memory Stick PRO Duo"
Memory Stick Duo
"Memory Stick PRO"
•
•
•
−
"Memory Stick PRO Duo"
−
:MSX-M256S/M256N
:MSX-M512S/M512N
:MSX-M1GS/M1GST/
M1GN
:MSX-M2GS/M2GN
– +
× ×
× ×
"Memory Stick PRO Duo"
"Memory Stick PRO"
,
"Memory
Stick Duo"
Sony Corporation
"MagicGate"
Sony
Corporation
.