Om ”Memory Stick”
Vad är ”Memory Stick”?
”Memory Stick” är ett litet och lätt nästa generations
lagringsmedium av IC-typ med större lagringskapacitet
än en diskett. Du kan använda ”Memory Stick” för att
överföra data mellan enheter som hanterar ”Memory
Stick”. Dessutom kan du använda ”Memory Stick” som
ett flyttbart externt lagringsmedium för dina data.
På ett ”Memory Stick” kan du spara bilddata från andra
enheter, tillsammans med de ljudfiler som du spelat in
med IC-inspelaren.
Olika storlekar på ”Memory Stick”
”Memory Stick” finns i två storlekar: ”Memory Stick” av
standardstorlek och det kompakta ”Memory Stick Duo”.
Med en Duo-adapter kan du använda ett ”Memory Stick
Duo” på enheter som annars bara hanterar ”Memory
Stick” av standardstorlek. För ICD-MX20 använder du
”Memory Stick Duo” eller ”Memory Stick PRO Duo” (det
kompakta ”Memory Stick Duo”).
Olika typer av ”Memory Stick”
”Memory Stick” finns i följande varianter och kan
användas till flera olika ändamål. ”Memory Stick Duo”
och ”Memory Stick PRO Duo” är den enda mediatyp som
ICD-MX20 hanterar.
• ”Memory Stick PRO”: ”Memory Stick PRO” är ett
”Memory Stick” som är utrustat med
upphovsrättskyddstekniken MagicGate och som bara
kan användas med utrustning som kan hantera
”Memory Stick PRO”.
• ”Memory Stick-R”: Data som sparats på ett ”Memory
Stick-R” kan inte skrivas över. Det kan användas med
enheter som kan hantera ”Memory Stick-R”. Du kan
inte spara data som är skyddade med
upphovsrättskyddstekniken ”MagicGate”.
• ”Memory Stick”: ”Memory Stick” kan lagra alla typer
av data förutom de data som kräver
upphovsrättskyddstekniken ”MagicGate”.
• ”Memory Stick” (MagicGate/High-Speed Transfer
Compatible): ”Memory Stick” (MagicGate/High-
Speed Transfer Compatible) använder
upphovsrättsskyddstekniken ”MagicGate”, och klarar
höghastighetsöverföring av data. Det kan användas
med alla enheter som hanterar ”Memory Stick”.
(Dataöverföringshastigheten beror på den ”Memory
Stick”-kompatibla enheten.)
• ”MagicGate Memory Stick”: ”MagicGate Memory
Stick ” använder upphovsrättskyddstekniken
”MagicGate”.
• ”Memory Stick-ROM”: ”Memory Stick-ROM” är ett
”Memory Stick” som enbart går att läsas från. Det
används för lagring av data. Du kan varken spara på
det eller radera data från det.
Vad är ”MagicGate”?
”MagicGate” är ett system för copyrightskydd för ”MagicGate
Memory Stick” och kompatibla produkter. Enheten stöder
inte ”MagicGate”-standarden och kan inte läsa eller skriva
information som skyddas av ”MagicGate”
upphovsrättsskydd.
Att observera angående användning
• Du kan varken spela in, redigera eller radera
information när skrivskyddsfliken står i
skrivskyddsläge. (Vissa typer av ”Memory Stick Duo”
saknar skrivskyddsflik.)
• Undvik att ta ur ”Memory Stick” under pågående
läsning eller skrivning.
• Data kan skadas i följande situationer:
– När enheten läser eller skriver data och du tar ur
”Memory Stick” eller tar ur batterierna. Data kan
även skadas om du kopplar bort nätadaptern
(medföljer ej).
– ”Memory Stick” används på en plats som är utsatt
för elektrostatiska eller elektroniska störningar.
• Du rekommenderas säkerhetskopiera viktiga data.
Om formatering (initiering)
”Memory Stick” levereras med FAT som standardformat.
Formatera ”Memory Stick” med en utrustning som är
kompatibel med ”Memory Stick”. Utför du alltid
procedurerna som beskrivs under ”Formatera minnet”
när du formaterar ”Memory Stick”.
Obs!
Felfri användning kan inte garanteras om du har
formaterat ”Memory Stick” med en dator.
Minsta inspelningsenhet
När du spelar in ett meddelande på ett ”Memory Stick”
spelas den relevanta meddelandeinformationen, antalet
mappar m.m. in tillsamman med själva meddelandet. I
och med att antalet meddelanden och mappar ökar,
minskas minnet i motsvarande mån.
Om du ska kunna spela in ett meddelande, eller skapa en
mapp, måste det finnas tid kvar som motsvarar den
minsta inspelningsenheten. Även om ett meddelande i sig
tar upp mindre minnesutrymme än storleken på den
minsta inspelningsenheten, räknas meddelandets längd
som den tid som motsvaras av den minsta
inspelningsenheten.
Om det ”Memory Stick” du använder har mindre ledigt
utrymme än vad som motsvaras av storleken på den
minsta inspelningsenheten kan du varken lägga till ett
nytt meddelande eller en ny mapp på ”Memory Stick”.
Minsta inspelningsenhet för respektive
inspelningsläge
ST 8 sekunder
STLP 8 sekunder
SP 8 sekunder
LP 22 sekunder
Ändra en mappikon
Mappar får automatiskt mappikonen ” ”. Du kan
sedan välja önskad mappikon bland mallarna.
1 Visa den mapp som du vill ändra ikon för.
2 Tryck på b (MENU) och
välj
(Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
redigeringsmenyn (Edit).
3 Välj ”Edit Folder” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för mappredigering
visas.
4 Välj ”Icon” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Fönstret för val av mappikon
visas.
5 Välj mappikon genom att
trycka på v/V/b/B.
Markören flyttas åt det håll du
tryckt knappen (v/V/b/B).
Du kan rulla sidorna genom
att trycka på v/V.
6 Tryck på Nx.
Inställningen är färdig.
7 Gå ur menyläget genom
att trycka på xSTOP.
Mappen tilldelas den ikon
du valt tillsammans med det
namn som hör till.
Obs!
För vissa ikoner finns inget tillhörande namn. Om du
redigerar mappikoner och namn bryter du förbindelsen
mellan mappen och det tillhörande namnet.
Ändra ett mappnamn
Mappar får automatiskt namn med två siffror eller
bokstäver, t.ex. ”FOLDER04” eller ”FOLDERAB”, men
du kan också namnge mappar själv med hjälp av
namnmallar.
1 Visa den mapp som du vill ändra namnet på.
2 Tryck på b (MENU) och
välj
(Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till menyn
för redigering (Edit).
3 Välj ”Edit Folder” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för mappredigering
visas.
4 Välj ”Name” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Fönstret för val av
mappnamn visas.
5 Välj mappnamn genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
6 Gå ur menyläget genom
att trycka på xSTOP.
Mappen kan nu identifieras
med det namn du gett den
och tillhörande ikon.
Obs!
Du kan också namnge mappar med hjälp av den medföljande
programvaran ”Digital Voice Editor”. Mer information finns i
hjälpen till Digital Voice Editor. Vissa tecken som enheten
inte hanterar visas inte som de ska.
Lägga till prioritetsmärken
— Prioriteringsmärkning
Vanligtvis visas de inspelade meddelandena i den
ordning de spelades in.
Genom att märka viktiga meddelanden med
prioritetsmärken (v) kan du numrera om meddelandena
i prioritetsordning. Det finns fyra nivåer, ”vvv” (högsta
prioritet), ”vv”, ”v” och ”None” (inget prioritetsmärke).
Du kan lägga till prioritetsmärken i både stoppläge och i
uppspelningsläge.
1 Visa det meddelande som
du vill märka.
2 Tryck på b (MENU) och
välj
(Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
redigeringsmenyn (Edit).
3 Välj ”Priority” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Fönstret för att lägga till
prioritetsmärken visas.
4 Ange hur många
prioritetsmärken som du
vill lägga till genom att
trycka på v/V flera
gånger.
5 Tryck på Nx.
Inställningen är färdig.
6 Gå ur menyläget genom att trycka på xSTOP.
Meddelandena omnumreras.
Meddelanden med
prioritetsmärke(n)
Meddelanden i mappen
sorteras efter antalet
prioritetsmärken (v).
Meddelanden utan
prioritetsmärke placeras efter
meddelandena med
prioritetsmärken.
1 Tips!
Om det finns fler än 2 meddelanden
med samma antal prioritetsmärken i
en och samma mapp sorteras de
inbördes efter inspelningsdatum/
inspelningstid (det äldsta
meddelandet placeras först).
Obs!
Du kan också lägga till
prioritetsmärken med den
medföljande programvaran ”Digital
Voice Editor”. Då sorteras inte
meddelandena efter antalet
prioritetsmärken om du inte gör det
med programvaran.
Spela upp ett meddelande med
en larmsignal vid önskad tid
Du kan aktivera ett larm och starta uppspelningen av ett
valt meddelande vid en önskad tidpunkt. Du kan få
meddelandet att spelas upp på ett visst datum, en gång
per vecka eller samma tid varje dag.
Du kan också använda larmsignalen utan att ett
meddelande spelas upp.
Obs!
Du kan inte ställa in larmet om inte klockan är ställd eller om
det inte finns några inspelade meddelanden.
1 Visa det meddelande som
du vill ställa in larmet för.
2 Gå till läget för
larminställning.
1 Tryck på b (MENU) och
välj
(Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
2 Välj ”Alarm” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Larmets inställningsläge
visas.
3 Välj ”ON” genom att
trycka på v/V.
Om ”ON” redan är valt
fortsätter du med nästa
steg.
4 Tryck på Nx.
Fönstret för inställning av
datumet för larmet visas.
3 Ställ in datum för larmet.
För uppspelning på ett
visst datum
1 Välj ”DATE” och tryck
på Nx.
Årtalet visas markerat.
2 Ställ in årtalet genom
att trycka på v eller V,
och tryck sedan på Nx.
Månaden visas markerad.
3 Ställ in månad och dag i
följd efter varandra.
Spela upp en gång per
vecka
Tryck på v eller V för att
välja veckodag, och tryck
sedan på Nx.
Spela upp på samma tid
varje dag
Välj ”DAILY” genom att
trycka på v eller V, och
tryck sedan på Nx.
4 Ställ in tiden för larmet.
1 Tryck på v eller V för att
ställa in timmarna, och
tryck sedan på Nx.
Minuterna blinkar.
2 Tryck på v eller V för att
ställa in minuterna, och
tryck sedan på Nx.
Obs!
Du kan inte ställa in larmet
på en tid som du redan angett
för ett annat meddelande i
det inbyggda minnet eller
”Memory Stick”.
5 Välj typ av larm.
Välj ljud för larmet, antingen
”Beep&Play” (en uppspelning
startas efter larmet) eller
”Beep” (bara larmsignal)
genom att trycka på v eller V.
6 Tryck på Nx.
Nu är larminställningen klar.
7 Gå ur menyläget genom
att trycka på xSTOP.
”,” visas i visningsläget för
enstaka meddelanden för de
meddelanden som har ett
larm inställt.
På den inställda larmtiden
På den inställda tiden kommer larmet att låta i 10
sekunder och det valda meddelandet spelas upp. (Om
du har valt ”Beep” hörs bara larmet.)
När uppspelningen är klar stannar enheten automatisk
vid början av meddelandet. Om du vill lyssna på samma
meddelande igen trycker du på Nx.
Avbryta larmet
Tryck på xSTOP när du hör larmsignalen. Du kan
avbryta även om HOLD-funktionen är aktiverad.
Avbryta larminställningen eller ändra tid för
larmet
Välj ”OFF” i steg 3-2, och tryck sedan på Nx.
Obs!
• Om larmet inträffar medan ett annat meddelande med larm
spelas upp, avbryts uppspelningen och det nya
meddelandet spelas upp istället.
• Om ett larm utlöses under tiden som en inspelning pågår
kommer larmet att ljuda under 10 sekunder efter det att
inspelningen är klar och uppspelningen börjar. ”,” blinkar
när tiden för larmet är inne.
• Om flera larm inträffar under tiden som du spelar in,
kommer bara det första meddelandet att spelas upp.
• Om ett larm utlöses medan enheten är i menyläge avbryts
menyläget och larmet hörs.
• Om du tar bort det meddelande som du länkat till en
larmtid avbryts larminställningen.
• Om du delar upp ett meddelande med uppspelningslarm
avbryts uppspelningen vid den punkt där du delade upp
meddelandet.
• Du kan ställa in uppspelningsvolymen med VOLUME +/–.
• Om larmet löser ut medan du tar bort ett meddelande
kommer larmet höras under 10 sekunder efter det att
raderingen är klar och uppspelningen börjar.
• Larminställningen tas inte bort efter det att larmet har
spelats upp. Om du vill avbryta en larminställning ställer
du ”Alarm” på ”OFF”.
Obs!
• Kontrollera att kontakterna är korrekt anslutna.
• Du rekommenderas att göra en testinspelning innan du
utför den riktiga inspelningen så att du kan kontrollera
anslutningarna och volymen.
•
Vid anslutning av utrustning från annan tillverkare än Sony,
finns mer information i bruksanvisningen till den utrustningen.
BOlika uppspelningsmetoder
Snabbt hitta den punkt som du
vill att uppspelningen ska börja
från (snabbsökning)
Du kan snabbt hitta den punkt där du vill börja
uppspelningen genom att trycka på v (.)/V (>)
flera gånger under uppspelningen. Det här är ett bra sätt
att söka efter ett visst ställe i en lång inspelning.
Ställ ”Easy Search” i menyn så här:
ON: Du kan backa ungefär 3 sekunder genom att trycka
på v (.), eller gå framåt ungefär 10 sekunder
genom att trycka på V (>).
OFF*: Du kan gå bakåt eller framåt i meddelandet genom
att trycka på v/V (./>).
Spela upp ett meddelande flera
gånger — Upprepad uppspelning
Upprepa ett meddelande
Ställ ”Play Mode” i menyn på
”Repeat”, och tryck sedan på
Nx. ” ” och ”Repeat
MSG” visas och det valda
meddelandet spelas upp flera
gånger.
Återgå till normal uppspelning
Ställ ”Play Mode” i menyn på ”One MSG” (ett meddelande)
eller ”Cont Play” (oavbruten uppspelning).
Uppspelning av en viss del av ett
meddelande flera gånger — A-B Repetera
När du spelar upp ett meddelande kan du ange
startpunkt (A) och slutpunkt (B) för det avsnitt som du
vill spela upp flera gånger.
1 Under uppspelning
trycker du snabbt på
A-B (upprepa).
Tryckningen anger var
startpunkten (A) för det
avsnitt som du vill spela upp
flera gånger ska placeras.
”A-B B?” visas.
2
Under uppspelning trycker
du en gång till snabbt på
A-B (upprepa).
Därmed har du bestämt
slutpunkten (B) för avsnittet.
”A-B Repeat” visas och det
angivna avsnittet spelas upp
flera gånger.
Återgå till normal uppspelning
Tryck på Nx.
Avbryta uppspelning med A-B Repetera
Tryck på xSTOP.
Obs!
• Du kan inte ställa in A-B Repetera för ett avsnitt som
överlappar två eller flera meddelanden.
• Om du inte anger slutpunkt (B) sätts den automatisk in i
slutet (eller början) av meddelandet.
1 Visa det meddelande som
du tänker radera.
2 Tryck på b (MENU) och
välj (Erase) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
raderingsmenyn (Erase).
3 Välj ”Erase a MSG” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för radering av ett
meddelande visas.
4 Välj ”Execute” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Nu visas ett fönster där du
ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj ”Yes” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Meddelandet raderas.
BRedigera meddelanden
Radera meddelanden
Obs!
Du kan inte få tillbaka ett meddelande som du har raderat.
Radera meddelanden ett och ett
Du kan radera meddelanden som du inte längre vill ha
kvar ett i taget.
När ett meddelande är borttaget kommer de
meddelanden som är kvar att flyttas och få nya nummer
så att det inte bildas några tomma utrymmen mellan
meddelandena.
BOlika inspelningsmetoder
Lägga en inspelning till ett
tidigare inspelat meddelande
Du kan lägga en ny inspelning till det meddelande som
spelas upp.
Obs!
• Inställningen vid leverans från fabrik är gjord så att du inte
av misstag kan lägga till en inspelning som raderar en redan
gjord inspelning. För att bestämma om den nya
inspelningen ska läggas till eller skriva över en befintlig
inspelning ställer du ”Add/Over” i menyn på ”Add REC”
eller ”Overwrite”.
• Den infogade eller överskrivande delen av meddelandet
spelas in i samma inspelningsläge (ST, STLP, SP eller LP)
som ursprungsmeddelandet, oberoende av vilket det
aktuella inspelningsläget är.
• Du kan varken lägga till eller skriva över en inspelning om
det inte finns tillräckligt med minne. Mer information finns
under ”Felsökning”.
När ”Add REC” är valt i menyn
Den tillagda inspelningen placeras efter det aktuella
meddelandet och räknas som en del av det.
När ”Overwrite” är valt i menyn
Du kan lägga till en ny inspelning så att den spelar över
ett tidigare inspelat meddelande från och med en viss
punkt. Den del av meddelandet som ligger efter den
valda punkten raderas.
1 Under uppspelning
trycker du snabbt på
zXREC/PAUSE.
”Add REC?” eller
”Overwrite?” visas och
enheten växlar över till
standbyläge för inspelning
och stannar där.
2 När ”Add REC?” eller
”Overwrite?” visas trycker
du en gång till på
zXREC/PAUSE.
OPR-indikatorn lyser röd.
En tilläggsinspelning eller en
överskrivande inspelning
startar.
3 Avbryt inspelningen genom att trycka på
xSTOP.
Inspelning med en extern
mikrofon eller en annan
utrustning
Inspelning med en extern mikrofon
Anslut en extern mikrofon till m (mikrofon)-ingången.
När du ansluter en extern mikrofon stängs den inbyggda
automatiskt av. Om du ansluter en mikrofon som
behöver strömförsörjning, får den automatiskt sin ström
från IC-inspelaren.
1 Rekommenderade mikrofontyper
Du kan använda Sonys elektret kondensatormikrofon ECM-
CS10 (medföljer ej).
Inspelning från annan utrustning
Om du vill spela in ljud från annan utrustning med IC-
inspelaren ansluter du m (mikrofon)-ingången på IC-
inspelaren till hörlursutgången på den andra utrustningen
(t.ex. en bandspelare) via en anslutningskabel med motstånd.
Innan du startar inspelningen ställer du in
mikrofonkänsligheten med hjälp av ”Mic Sense” i menyn
på ”High” (hög).
Obs!
Om du använder en kabel utan motstånd kan det hända att
du får avbrott i det inspelade ljudet. Använd en kabel med
motstånd.
Spela in med annan utrustning
Om du vill spela in ljudet från IC-inspelaren med en
annan utrustning ansluter du i (hörlurar)-kontakten på
IC-inspelaren till ljud- eller line-ingången (stereo-
minikontakt) på den andra utrustningen.
De meddelanden som finns
kvar får nya nummer.
Efter radering
Meddelande 2 Meddelande 3 Meddelande 4Meddelande 1
Meddelande 1 Meddelande 2 Meddelande 3 Meddelande 4 Meddelande 5
Radera meddelande 3
Innan radering
Till ljud- eller line-ingången
(stereo-minikontakt)
Ljudkabel
med
dämpsats
(medföljer ej)
Bandspelare eller
liknande.
Till i (hörlurar)-
kontakten
Under
uppspelning av
meddelande 3
Meddelande 3
Meddelande 3
Meddelande 4
Meddelande 4
Tillagd inspelning
När den nya
inspelningen
har lagts till
Startpunkt för den överspelande inspelningen
Meddelande 3
Meddelande 4
Den raderade delen
av meddelande 3
Meddelande 4Meddelande 3
Infogad överspelning i meddelande 3
B Övriga funktioner
Formatera minnet
Du kan formatera det inbyggda minnet och ett ”Memory
Stick Duo” eller ”Memory Stick PRO Duo” som du har
satt in i MEMORY STICK-facket. En formatering raderar
all information från minnet, bilder såväl som andra data.
Innan du utför en formatering bör du därför kontrollera
vad som finns lagrat i minnet.
Tips!
Eftersom de ”Memory Stick” du kan köpa i handeln redan är
formaterade, behöver du inte formatera ett ”Memory Stick”
innan du använder det för första gången.
1 Tryck på b (MENU) och
välj (Erase) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
raderingsmenyn (Erase).
2 Välj ”Format” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Fönstret för val av det minne
som ska formateras visas.
Obs!
Om du inte har satt in ett
”Memory Stick” visas inte det
här fönstret. Gå till steg 4.
3 Välj minnet (”Built-In”
(det inbyggda) eller
”Memory Stick”) du vill
formatera genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Fönstret för att aktivera
formateringen visas.
4 Välj ”Execute” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Nu visas ett fönster där du
ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj ”Yes” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Formateringen av det valda
minnet startar.
6 Återgå till normal visning genom att trycka på
xSTOP.
Under formateringen skapas 5 mappar (FOLDER01
till FOLDER05) automatiskt i minnet på samma sätt
som när du sätter i batterier för första gången efter
det att du har köpt enheten.
Avbryta formateringen
Välj ”Cancel” i steg 4 eller ”NO” i steg 5.
Obs!
Du kan inte formatera ett ”Memory Stick” som har
skrivskyddsfliken ställd på ”LOCK”.
B Expandera minnet med
”Memory Stick”
Sätta i ett ”Memory Stick”
Du kan utöka minnet genom att sätta i ett ”Memory Stick
Duo” eller ”Memory Stick PRO Duo” i MEMORY STICK-
facket.
Obs!
• Sätt inte i eller ta ur ett ”Memory Stick” samtidigt som ett
meddelande spelas in eller spelas upp från det inbyggda
minnet. Om du gör det kan du råka ut för
funktionsstörningar på enheten.
• Se till att du sätter ”Memory Stick” ordentligt på plats.
• Se till att du vänder ”Memory Stick” rätt. Annars kan du
skada enheten.
När du sätter i ”Memory Stick” för första
gången (initiering av minnet).
”ACCESS” visas i teckenfönstret.
När du sätter in ett nyinköpt ”Memory Stick” eller när du
sätter in ett som det inte finns någon information på,
skapas automatiskt 5 mappar (FOLDER01 till
FOLDER05) på ”Memory Stick”.
Att tänka på när ”ACCESS” visas
• När ”ACCESS” visas i teckenfönstret eller när indikatorn
OPR lyser eller blinkar rött eller orange, innebär det att
enheten håller på att bearbeta information. När
informationen bearbetas får du inte ta ur ”Memory Stick”,
batterierna eller koppla bort nätadaptern (medföljer inte).
Då kan informationen skadas.
• Om informationsmängden är stor kan det hända att
”ACCESS” visas under en längre tid. Det innebär inte att
det är något fel på enheten. Vänta tills meddelandet
försvinner.
Ta ur ”Memory Stick”
Kontrollera att ”ACCESS” slocknat och att enheten är i
stoppläge. Skjut sedan in ett ”Memory Stick” i enheten.
När det skjuts ut tar du ur det ur facket på det sätt som
visas nedan.
Maximal inspelningstid och antal
meddelanden* (för ett ”Memory Stick”)
ST** STLP** SP** LP**
32MB 1 tim. 25 min. 2 tim. 45 min. 4 tim. 20 min. 11 tim. 45 min.
64MB 2 tim. 50 min. 5 tim. 35 min. 8 tim. 50 min. 23 tim. 35 min.
128MB 5 tim. 50 min. 11 tim. 10 min. 17 tim. 45 min. 47 tim. 25 min.
256MB 11 tim. 10 min. 21 tim. 35 min. 34 tim. 10 min. 91 tim. 10 min.
512MB 22 tim. 5 min. 42 tim. 35 min. 67 tim. 25 min. 179 tim. 45 min.
1GB 44 tim. 55 min. 86 tim. 25 min. 136 tim. 50 min.364 tim. 55 min.
2GB 92 tim. 10 min. 177 tim. 25 min.280 tim. 50 min.749 timin. 5 min.
(tim.: timmar/min.: minuter)
* Under oavbruten inspelning/uppspelning
* Anges ungefärligt i timmar och minuter
* Maximalt antal meddelanden i en mapp är 999. När det
finns 5 mappar i ”Memory Stick” kan du spela in upp till
1012 meddelanden.
**Inspelningslägen:
ST: Standarduppspelning, inspelning i stereo/STLP:
Longplayuppspelning, inspelning i stereo /SP:
Standarduppspelning, inspelning i mono /LP:
Longplayuppspelning, inspelning i mono
Obs!
När du använder ”Memory Stick” kan batteriets livslängd
förkortas.
Ovanstående tabell visar inspelningstiden när du endast
använder ”Memory Stick” för användning med ICD-MX20
och med den ursprungliga inställningen med 5 mappar. Den
maximala inspelningstiden och maximalt antal meddelanden
kanske skiljer sig åt beroende på hur du använder enheten.
Den maximala inspelningstiden för ett ”Memory Stick Duo”
varierar beroende på mediatyp.
Använda ”Memory Stick” (medföljer ej) med
enheten
Om du köper ett ”Memory Stick” måste du välja ett
”Memory Stick” med logotypen
eller
. Även om ett ”Memory Stick”
har någon av logotyperna är det inte säkert att det
kan användas med enheten. Mer information finns på
Sonys hemsida med produktinformation för
”Memory Stick”.
BHantera mappar
Lägga till/Radera mappar
Från början finn det 5 mappar: ”FOLDER01” till
”FOLDER05”. Du kan lägga till egna mappar. Du kan
också ta bort de mappar som du inte längre vill ha kvar.
Obs!
Hur många mappar som du kan lägga till som mest beror på
hur du använder enheten. ”Folder Full” visas i teckenfönstret
när du på grund av IC-inspelarens systembegränsningar inte
kan lägga till flera mappar.
Lägga till en mapp
1 Tryck på b (MENU) och
välj (Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
redigeringsmenyn (Edit).
2 Välj ”Add Folder” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för att skapa en ny
mapp visas.
3 Välj ”Execute” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
En ny mapp läggs till i slutet av
den aktuella minnesenheten.
4 Gå ur menyläget genom
att trycka på xSTOP.
Om namn på nya mappar
Nya mappar får automatiskt namn med ikonen ” ” och
två siffror eller bokstäver, t.ex. ”FOLDER04” eller
”FOLDERAB”. Om det finns en lucka i siffer- eller
bokstavsserien bland de befintliga mapparna, får den nya
mappen automatiskt ett namn som fyller ut luckan i serien.
Du kan byta mappens ikon och namn.
Radera mappar
1 Visa den mapp som du tänker radera.
Obs!
Du kan inte få tillbaka en mapp som du har raderat. När
du raderar en mapp som innehåller inspelade
meddelanden bör du först kontrollera mappens innehåll.
2 Tryck på b (MENU) och
välj (Erase) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
raderingsmenyn (Erase).
3 Välj ”Erase Folder” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för radering av
mappar visas.
4 Välj ”Execute” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Nu visas ett fönster där du
ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj ”Yes” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Mappen raderas.
6 Återgå till normal visning
genom att trycka på
xSTOP.
Avbryta raderingen
Tryck på xSTOP innan steg 4.
Obs!
• Du kan inte radera den sista mappen i en minnesenhet.
• När du raderat en mapp ändras inte namnet på de
återstående mapparna. Om t.ex. ”FOLDER03” raderas
behåller ”FOLDER04” sitt namn.
• Om mappen innehåller några meddelanden visas
meddelandet ”Messages in folder will be erased”. Om du
raderar mappen raderas både mappen och meddelandena i
den.
Ändra ikon och namn för en
mapp
Du kan själva välja ikon och bestämma namnet för en
mapp.
1 Registrerade mallar för mappikoner och namn
Mappikoner och namn som registrerats som mallar hänger
ihop med varandra. När du väljer en mappikon eller ett
namn väljs automatiskt namnet som hör till mappikonen eller
den mappikon som hör ihop med namnet. När du väljer om
eller redigerar en mappikon och ett namn hör ihop bryter du
sambandet och de hänger inte längre samman. Vissa ikoner
saknar tillhörande namn.
Schedule, Meeting, Memo, Bz Trip,
Lecture, Training, Speech, Action,
Personal, Idea, Shopping, Music, Travel,
Lesson, Message, Expense, Research,
Exhibition, Report, Sports, Date, Party,
Lang.Lesson, Interview, , , , , , , ,
, , , , , , ,
1 Tips!
Du kan dela ett meddelande under inspelningspaus.
• När du trycker på DIVIDE under uppspelning:
Meddelandet delas i två delar
vid den punkt där du tryckte
på knappen och ”Dividing”
visas under 3 sekunder.
Meddelandenumren för
följande meddelanden ökar
med ett steg.
6 Återgå till normal visning
genom att trycka på
xSTOP.
De återstående
meddelandena numreras om.
(Om du t.ex. raderar
meddelande 3 numreras
meddelande 4 om till
nummer 3. När raderingen är
klar stannar enheten vid
början av nästa meddelande.)
Avbryta raderingen
Tryck på xSTOP innan steg 5.
Radera en del av ett meddelande.
Dela först upp meddelandet och följ sedan de steg i det här
avsnittet som beskriver hur du raderar ett meddelande.
Radera alla meddelanden i en mapp
Du kan radera alla meddelanden i en mapp.
1 Visa mappen eller ett meddelande i den mapp
som du vill radera.
2 Tryck på b (MENU) och
välj
(Erase) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
raderingsmenyn (Erase).
3 Välj ”Erase AllMSG”
genom att trycka på v/V,
och tryck sedan på Nx.
Fönstret för radering av alla
meddelanden i en mapp
visas.
4 Välj ”Execute” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Nu visas ett fönster där du
ombeds bekräfta åtgärden.
5 Välj ”Yes” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Alla de inspelade meddelandena i mappen raderas.
Själva mappen raderas inte.
6 Gå ur menyläget genom att trycka på xSTOP.
Avbryta raderingen
Tryck på xSTOP innan steg 4.
Obs!
Om en mapp innehåller många meddelanden kan det ta en
stund innan alla meddelandena har raderats.
Dela upp ett meddelande
Under inspelning eller uppspelning kan du dela upp ett
meddelande i två delar så att den nya delen får ett eget
meddelandenummer. När du har gjort längre inspelningar,
t.ex. under ett möte, kan du lätt hitta den punkt som du vill
spela upp från genom att dela meddelandet.
Du kan dela meddelanden tills att det finns 999
meddelanden i mappen.
Obs!
• På grund av IC-inspelarens inspelningssystem kan det i
vissa situationer hända att det inte går att dela
meddelanden. Mer information finns under ”Felsökning”.
• Om du delar ett meddelande med prioritetsmärke(n) läggs
prioritetsmarkeringar in i båda delarna av det uppdelade
meddelandet.
• Datum och tid för inspelningen (tiden och datumet då
inspelningen påbörjades) för delarna av meddelandet är
detsamma som för det ursprungliga meddelandet.
• Om du delar upp ett meddelande som du har gett en etikett,
får de delarna samma namn.
• Om du delar ett meddelande med en larminställning ligger
larmet bara kvar hos den första delen av meddelandet.
• Om du delar upp ett meddelande som har ett bokmärke
som du har lagt in med den medföljande programvaran
Digital Voice Editor, raderas bokmärket från de delar som
bildas av det delade meddelandet.
Under inspelning eller uppspelning av ett
meddelande trycker du på DIVIDE vid den punkt
där du vill dela meddelandet.
• När du trycker på DIVIDE under inspelning:
Det nya meddelandenumret
läggs in vid den punkt där du
tryckte på knappen och ”New
MSG REC” visas under 3
sekunder. Meddelandet delas
upp i två, men inspelningen
fortsätter utan avbrott.
Spela upp det delade meddelandet
Tryck på v eller V för att visa meddelandenumret
eftersom varje del av det delade meddelandet har fått ett
eget nummer.
Flytta meddelanden till en
annan mapp — Flyttfunktionen
Du kan flytta inspelade meddelanden till en annan mapp.
När du flyttar ett meddelande till en annan mapp, tas det
bort från den ursprungliga mappen.
Exempel: Flytta meddelande 3 från FOLDER01 till
FOLDER03
1 Visa det meddelande som
du vill flytta.
2 Tryck på b (MENU) och
välj (Edit) genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Markören flyttas till
redigeringsmenyn (Edit).
3 Välj ”Move MSG” genom
att trycka på v/V, och
tryck sedan på Nx.
Fönstret för val av
målmappen visas.
4 Välj den mapp som du vill
flytta meddelandet till
genom att trycka på v/V,
och tryck sedan på Nx.
Fönstret för att flytta
meddelandet visas.
Meddelandet spelas upp från
början.
5 Välj ”Yes” genom att
trycka på v/V, och tryck
sedan på Nx.
Meddelandet flyttas till
målmappen. Meddelandena
sorteras efter
inspelningsdatum och tid.
6 Gå ur menyläget genom
att trycka på xSTOP.
Obs!
Du kan inte flytta meddelanden till
den andra minnesenheten.
Meddelandet delas.
Meddelandenumren ökar.
Meddelande 2
Meddelande 3
Meddelande 1
Meddelande 1 Meddelande 2 Meddelande 3
Meddelande 4
Extern
stereomikrofon
(medföljer ej)
minikontakt
(stereo)
Till m (mikrofon)-
ingången
Meddelandet delas.
Meddelande 1 Meddelande 2
Meddelande 3
Inspelningen fortsätter
Exempel när det är 3
meddelanden i en
mapp
Meddelande 1
Meddelande 2
Meddelande 3
I meddelandelistan
Här fäster du etiketten.
Skrivskyddsflik
Anslutning
Använda ”Digital Voice Editor”
Genom att ansluta IC-inspelaren till en dator kan du
använda den medföljande programvaran ”Digital Voice
Editor” för att göra följande:
• Spara meddelanden från IC-inspelaren på datorns
hårddisk
• Överföra meddelanden från datorn till IC-inspelaren.
• Spela upp och redigera meddelanden på en dator.
• Skicka röstmeddelanden med hjälp av MAPI e-
postprogram.
• Återge meddelanden från IC-inspelaren med hjälp av
programvaran Dragon NaturallySpeaking® för
röstigenkänning (medföljer ej).
Mer information finns i den bruksanvisning som följer
med programvaran ”Digital Voice Editor 2”.
Anslutning
Anslut IC-inspelarens och datorns USB-kontakter med
varandra med hjälp av den medföljande USB-kabeln.
När du ansluter enheten till en dator visas ”PC Connect”
i teckenfönstret och IC-inspelaren identifieras av datorn.
Tips!
När du ansluter enheten till en dator identifieras det inbyggda
minnet som en IC-inspelare och ”Memory Stick” identifieras
som en flyttbar disk. Med hjälp av Windows Explorer kan du
visa de data som finns lagrade i det inbyggda minnet och
”Memory Stick”. När du spelar upp, redigerar eller sparar
meddelanden bör du däremot använda den medföljande
programvaran Digital Voice Editor.
Ställa enhetens klocka automatiskt
Ställ ”Date&Time” i menyn på ”Automatic” och anslut
enheten till datorn när programvaran Digital Voice Editor
har startat. Enhetens klocka ställs automatiskt efter
datorns interna klocka.
Systemkrav
Datorn och dess system måste uppfylla följande
minimikrav.
• Datorn måste vara en IBM PC/AT eller kompatibel
dator
– Processor (CPU): 266 MHz Pentium
®
II eller
snabbare
– Minne (RAM): minst 64 MB
– Hårddiskutrymme: minst 70 MB (beroende på de
lagrade ljudfilernas storlek och antal)
– CD-ROM-enhet
– USB-port
– Ljudkort: Sound Blaster 16-kompatibelt
– Bildskärm: High color (16 bitar) eller bättre, 800 x
480 punkter eller mer
• OS (Operativsystem): Microsoft
®
Windows
®
XP Media
Center Edition 2005/Windows
®
XP Media Center
Edition 2004/Windows
®
XP Media Center Edition/
Windows
®
XP Professional/Windows
®
XP Home
Edition/Windows
®
2000 Professional/Windows
®
Millennium Edition/Windows
®
98 Second Edition
standard installation (Du kan inte använda den här
programvaran med Windows
®
98, Windows
®
95 eller
Windows
®
NT.)
Obs!
• Du kan inte använda programvaran i Macintosh-miljö.
• Hembyggda datorer, datorer vars operativsystem har
installerats eller uppgraderats av användaren själv, eller
datorer med flera operativsystem (multi-boot) stöds inte.
Till USB-anslutning
Dator
USB-kabel (medföljer)
Till USB-
anslutning
IC-inspelare
B Övrig information
Försiktighetsåtgärder
Ström
• Driv enheten bara med 3 V DC. Använd två alkaliska
LR03-batterier (storlek AAA).
Om säkerhet
• Använd inte enheten medan du kör bil, använder
något annat motoriserat fordon eller cyklar.
Hantering
• Lämna inte enheten nära värmekällor, eller i direkt
solljus. Inte heller där det är dammigt eller där den
kan utsättas för mekaniska stötar.
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i
enheten bör du genast ta ur batterierna och låta en
auktoriserad serviceverkstad kontrollera den innan du
använder den igen.
Störande ljud
• Störningar i ljudet kan uppstå om enheten placeras i
närheten av växelströmskällor, lysrör eller
mobiltelefoner under in- eller uppspelning.
• Ljudstörningar kan också uppstå om du gnuggar eller
skrapar något mot enheten under inspelning. Ibland
kan det räcka att du gnider fingret mot den.
Underhåll
• Rengör utsidan med en mjuk duk lätt fuktad i vatten.
Använd aldrig alkohol, tvättbensin eller thinner.
Om du placerar ett kort med en magnetremsa nära
högtalaren till enheten är det möjligt att kortet
påverkas av magneten i högtalaren och blir
oanvändbart. Se därför till att inte kort med
magnetremsor kommer i närheten av enheten.
Om du har några problem eller frågor kan du kontakta
närmaste Sony-återförsäljare.
Rekommendationer rörande
säkerhetskopiering
För att minimera risken för förlust av värdefull
information, t.ex. om du skulle råka göra något fel
eller om det skulle hända något med IC-inspelaren,
rekommenderas du att säkerhetskopiera dina
inspelningar till en bandspelare, dator eller liknande.
Systembegränsningar
Det finns vissa begränsningar hos det system som
används för den här enheten. De problem som nämns
nedan innebär inte att det har blivit något fel på enheten.
Det går inte att utnyttja hela den maximala
inspelningstiden för att spela in meddelanden.
• Om du spelar in meddelanden och blandar
inspelningslägena ST, STLP, SP och LP ligger den
inspelningsbara tiden mellan den maximala
inspelningstiden för ST-läget och den maximala
inspelningstiden för LP-läget.
• Det är möjligt att det finns data av andra format (t.ex.
bilder) i minnet.
• Eftersom den minsta inspelningsenheten krävs för att
spela in ett meddelande även om det är kortare än den
minsta inspelningsenheten, kan det i praktiken visa sig
att den verkliga totala inspelningstiden blir kortare än
den maximala inspelningstiden för IC-inspelaren.
• Den maximala inspelningstiden varierar beroende på
antalet mappar och meddelanden.
• När 999 meddelanden har spelats in i en mapp kan du
inte spela in fler meddelanden i den mappen.
• På grund av de systembegränsningar hos IC-
inspelaren, som nämndes ovan, blir summan av den
totala inspelningstiden som räkneverket visar
(förfluten tid) och den återstående tiden kortare än den
maximala inspelningstiden för IC-inspelaren.
Det går inte att dela ett meddelande.
• Du kan inte dela ett meddelande som ligger i en mapp
som redan innehåller 999 meddelanden.
• Om du ofta delar upp meddelanden finns det risk för
att enheten inte kan dela upp fler meddelanden.
Om ett felmeddelande visas
Om något av följande felmeddelanden visas åtgärdar du
problemen på det sätt som beskrivs här.
Om du inte lyckas lösa problemet med den här
felsökningshjälpen vänder du dig till närmaste Sony-
återförsäljare och ber om hjälp.
Alarm already set for the same time.
• Du har ställt in larmet för att det ska spela upp ett
meddelande på ett datum och en tid som redan är
inställd för ett annat meddelande. Ändra inställningen
för larmet.
Battery Low
• Batterierna är svaga. Byt ut dem mot nya. När
batterierna börjar ta slut kan du inte radera ett
meddelande eller formatera minnet.
Data not supported
• Filen kan inte hanteras av enheten eller så är själva
filen defekt.
File not supported
• Enheten hanterar inte det valda meddelandets filtyp.
Det går inte att spela upp eller redigera filen.
Folder/File is protected.
• Meddelanden har markerats som skrivskyddade
(”Read-only”) på datorn. Det går varken att redigera
eller radera skrivskyddade (”Read-only”)
meddelanden och mappar. Avmarkera ”Read-only”
(skrivskydd) under ”Properties” (egenskaper) för
filerna.
Maximum Folders
• Eftersom det redan finns maximalt antal mappar i den
valda minnesenheten kan du inte lägga till ytterligare
en mapp. Radera eventuella mappar som du inte vill
ha kvar. Du kan också växla över till en minnesenhet
som har tillräckligt med minne.
Maximum Messages: Folder Full
• Eftersom det redan finns 999 meddelanden i den valda
mappen kan du inte lägga till ytterligare
meddelanden. Radera i så fall några meddelanden
innan du försöker lägga till eller dela ett meddelande.
Memory Full
• Det återstående minnet för det inbyggda minnet eller
”Memory Stick” är för litet. Radera några
meddelanden innan du börjar spela in.
Memory Stick Error
• Sätta i ”Memory Stick” igen. Om meddelandet visas
när du har satt in det igen kan det tyda på att det är
något fel på ”Memory Stick”.
Memory Stick is locked.
• Skrivskyddsfliken på det ”Memory Stick” som sitter i
enheten är ställd på ”LOCK” (låst). I det här läget kan
du varken spela in, redigera eller formatera. Ställ
skrivskyddsfliken i upplåst läge.
No Folder/Message
• Den valda mappen innehåller inga meddelanden.
Visas också när den valda minnesenheten inte
innehåller några mappar. Utan meddelanden eller
mappar kan du inte ställa larmet eller utföra andra
funktioner.
Only one folder remains.
• Du kan inte radera den sista mappen som finns kvar
på en minnesenhet.
Past date and time.
• Du försöker ställa in larmet på ett datum och en tid
som redan har varit. Ställ larmet på ett korrekt datum
och en korrekt tid.
Please format with the unit.
• Du kan inte använda ett ”Memory Stick” som
formaterats med andra enheter. Formatera ”Memory
Stick” genom att använda menyalternativet ”Format”.
Power Supply Problem
• Du har anslutit en nätadapter som inte är kompatibel
med den här IC-inspelaren. Använd den nätadapter
som är avsedd för den här enheten (medföljer inte). Du
kan också använda batterier.
Replace Batteries
• Batterierna är svaga. Byt ut dem mot nya.
Read-only Memory Stick
• ”Memory Stick” är ställt på ”Read-only”. Du kan
varken redigera eller radera meddelanden på ett
skrivskyddat (”Read-only”) ”Memory Stick”. Lås upp
skrivskyddsinställningen.
System Error
• IC-inspelaren misslyckades att få åtkomst till minnet
eftersom minnet är felaktigt eller på grund av att ett
systemfel har uppstått.
Tekniska data
Inspelningsmedium
Inbyggt flashminne 32 MB, inspelning i stereo/
mono
Inspelningstid
• ST: 1 timme 25 minuter
•STLP: Ca 2 timmar 45 minuter
•SP: Ca 4 timmar 20 minuter
•LP: Ca 11 timmar 45 minuter
Frekvensomfång
• ST: 60 Hz - 13 500 Hz
•STLP: 60 Hz - 7 000 Hz
•SP: 60Hz - 7 000 Hz
•LP: 60Hz - 3 500 Hz
Högtalare ca 2,8 cm i diameter.
Uteffekt
350 mW
Ingång/utgång
• Mikrofonkontakt (minikontakt, stereo)
– ingång med ”plug-in-power” för
mikrofoner som kräver strömförsörjning,
minsta ingångsnivå 0,6 mV, för
mikrofoner med en impedans på 3 kohm
eller lägre
• Hörlursutgång (minikontakt, stereo)
– utgång för hörlurar på 8 - 300 ohm
• USB-anslutning
• ”Memory Stick Duo”-kortplats
• DC IN 3V-kontakt
Kontroll av uppspelningshastigheten (DPC)
+100 % till -50 %
Strömförsörjning
Två alkaliska LR03-batteri (storlek AAA): 3 V
DC
Storlek (b/h/d) (exklusive utstickande delar och
kontroller)
36,6 × 107,5 × 16,9 mm
Vikt (inklusive batterier)
96 g
Medföljande tillbehör
Bruksanvisning (till IC-inspelaren (1)/till
programvaran (1))
Stereohörlurar (1) (galler ej Europa)
USB-kabel (1)
Programvara (CD-ROM) (1)
LR03 alkaliska batterier (storlek AAA) (2)
Bärväska (1)
Dragon NaturallySpeaking
®
Preferred (version
8.0) CD-ROM(1) medföljer endast med ICD-
MX20VTP såld i USA
Tillbehör
Aktiva högtalare SRS-T88, SRS-T80/Elektret
kondensatormikrofon ECM-CS10, ECM-TL1/
Anslutningskabel för ljud RK-G134HG, RK-
G135HG, RK-G136HG, RK-G139HG (gäller ej
Europa)/Nätadapter AC-E30HG (gäller ej
modellerna för Korea och Folkrepubliken Kina,
Australien och Nya Zeeland),/”Memory Stick
Duo” MSH-M32N (32 MB), MSH-M64N (64
MB), MSH-M128N (128 MB)/ ”Memory Stick
PRO Duo” MSX-M256S (256 MB), MSX-
M1GST (1 GB)/Höghastighetskortet ”Memory
Stick PRO Duo” MSX-M256N (256 MB), MSX-
M512N (512 MB), MSX-M1GN (1 GB), MSX-
M2GN (2 GB)/PC Card-adapter för Memory
Stick MSAC-PC3
Det är inte säkert att din återförsäljare för alla dessa
tillbehör. Mer information kan du få av återförsäljaren.
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Varumärken
• ”Memory Stick” och är varumärken som tillhör
Sony Corporation.
• ”MagicGate Memory Stick” är ett varumärke som
tillhör Sony Corporation.
• ”Memory Stick Duo” och
är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
• ”Memory Stick PRO Duo” och
är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
• IBM och PC/AT är registrerade varumärken som
tillhör International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows och Outlook är varumärken som
tillhör Microsoft Corporation och är registrerade i USA
och andra länder.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Alla rättigheter förbehållna.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple och Macintosh är varumärken som tillhör Apple
Computer Inc. och är registrerade i USA och andra
länder.
• Pentium är ett registrerat varumärke som tillhör Intel
Corporation.
• NaturallySpeaking och Dragon Systems är
varumärken som tillhör ScanSoft, Inc. och är
registrerade i USA och/eller andra länder.
• Alla andra varumärken och registrerade varumärken
är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör respektive innehavare. ”™” och ”
®
” är inte
utsatta i varje enskilt fall i den här handledningen.
Redigeringsprogrammet ”Digital Voice Editor” använder
följande programvarumoduler:
Microsoft
®
DirectX
®
©2001 Microsoft Corporation. Alla rättigheter förbehållna.