Ryobi RLM36X40H Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING
Försök inte att använda denna gräsklippare innan du
noggrant har läst igenom, och förstått, alla instruktioner,
säkerhetsregler, etc. som står i denna manual. Om du
inte följer alla instruktion kan det leda till elektriska stötar,
brand och/eller allvarliga personskador.
VARNING
Maskinen ska användas med batteripaketet. Vid
användning av batteridrivna verktyg ska grundläggande
säkerhetsanvisningar alltid följas för att minska risken för
brand, läckande batterier och personskador.
PERSONLIG SÄKERHET
Ŷ Gräsklipparen kan klippa av händer och fötter
samt slunga iväg objekt. Att inte följa alla
säkerhetsinstruktioner kan resultera i allvarlig skada
eller dödsfall.
Ŷ Låt aldrig barn eller personer som inte har läst dessa
anvisningar använda maskinen. Lokala regler kan
åldersbegränsa användningen av gräsklipparen.
Ŷ Var vaksam, tänk på vad du gör och använd sunt
förnuft när du använder gräsklipparen. Använd inte
gräsklipparen om du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
vid användningen av maskinen kan leda till allvarliga
personskador.
Ŷ Bär kraftiga långbyxor, en långärmad tröja, skor och
handskar. Ha inte på dig löst åtsittande kläder, korta
byxor, sandaler och gå inte barfota.
Ŷ Bär alltid säkerhetsglasögon med sidoglas. Använd en
ansiktsmask om användningen är dammig.
Ŷ Var försiktig med balansen när du klipper. Bibehåll ett
bra fotfäste och bra balans. Sträck dig inte. Att sträcka
sig kan resultera i balansförlust.
Ŷ Gå.Spring aldrig.
Ŷ Klipp längst med sluttningar, aldrig uppåt eller nedåt.
Var extremt försiktig när du byter riktning i en sluttning.
Ŷ Klipp inte nära sluttningar, diken, branter eller vallar.
Dåligt fotfäste kan resultera i halkningsolyckor.
Ŷ Planera ditt klippmönster så att du undviker att material
kastas ut mot gator, trottoarer, personer som befinner
sig i närheten och så vidare. Undvik också att kasta ut
material mot väggar eller hinder som kan få materialet
att studsa tillbaka mot användare.
ARBETSMILJÖ
Ŷ Klipp aldrig när människor, framför allt barn, eller djur
befinner sig i närheten.
Ŷ Arbeta endast i dagsljus eller under tillräckligt god
belysning.
Ŷ Använd inte maskinen i explosiva atmosfärer, till
exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara
gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor som kan
antända damm och ångor.
Ŷ Föremål som träffas av gräsklipparbladet kan orsaka
allvarlig skada. Inspektera noggrant arbetsområdet där
maskinen ska användas och ta bort alla stenar, pinnar,
metallföremål, strängar, ben, leksaker eller andra
främmande föremål.
Ŷ Använd inte maskinen om gräset är blött eller om det
regnar.
Ŷ Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och
faror som uppstår för andra människor och deras
egendom.
Ŷ Tragiska olyckor kan ske om användaren inte är
uppmärksam på om barn är i närheten. Barn är ofta
nyfikna på maskinen och gräsklippningen. Anta aldrig
att barn kommer att vara kvar där du senast såg dem.
Ŷ Håll barn borta från klippningsområdet och be en
ansvarsfull vuxen att se efter dem.
Ŷ Var uppmärksam och stäng av gräsklipparen om ett
barn närmar sig.
Ŷ Låt aldrig barn eller personer som inte har läst dessa
anvisningar använda maskinen.
Ŷ Var extra försiktig när du närmar dig hörn, buskar, träd
eller andra föremål som kan göra att du inte ser ett barn.
Ŷ Håll arbetsområdet rent.
Ŷ Håll arbetsområdet väl upplyst.
Ŷ Oordnade och mörka områden inbjuder till olyckor.
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV TRÄDGÅRDS-
VERKTYG
Ŷ Undersök alltid maskinen visuellt innan du använder
den för att försäkra dig om att knivar, knivbultarna och
klippanordningen inte är utslitna eller skadade.
Ŷ Byt ut utslitna eller skadade knivar och bultar i par för att
bibehålla balansen.
Ŷ För att vara säker på att maskinen är säker att använda,
kontrollera alla muttrar, bultar och skruvar regelbundet
för att säkerställa att de är åtdragna ordentligt.
Ŷ Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för slitage
och nedbrytning.
Ŷ Byt ut slitna eller skadade delar.
Ŷ Överbelasta inte maskinen. Verktyget fungerar bäst
och mest effektivt om du jobbar i den takt som det är
avsett för.
Ŷ Överbelasta inte gräsklipparen. Om du klipper långt och
tjockt gräs kan motorhastigheten sjunka eller så kan
motorn stanna helt. Om du ska klippa väldigt högt gräs
Svenska
33
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
så underlättar det om du först klipper med en högre
klipphöjd, det minskar belastningen på enheten. Se
instruktionerna under ”Justera knivhöjden”.
Ŷ Observera att batteriet laddas ur fortare om du klipper
högt gräs än om du klipper kort gräs.
Ŷ Stoppa kniven när du kör över en grusgång eller
liknande.
Ŷ Dra inte gräsklipparen baklänges om det inte är absolut
nödvändigt. Om du måste backa med maskinen bort
från en vägg eller något annat hinder, titta först ner och
bakom dig för att förhindra att du snubblar eller kör över
dina egna fötter med maskinen.
Ŷ Stoppa kniven/knivarna om maskinen måste lutas för
transport när du går över ytor som inte är gräsbeklädda
och när du transporterar maskinen till och från den plats
som ska klippas.
Ŷ Använd aldrig maskinen med defekta skyddsanordningar
eller skärmar, eller utan säkerhetsutrustning, till
exempel utan att deflektorer och/eller gräslådor sitter
på plats.
Ŷ Slå på motorn enligt anvisningarna och håll händer
och fötter borta från klippområdet. Håll alltid undan från
utkastsöppningen.
Ŷ Lyft aldrig upp, eller bär, gräsklipparen när motorn är
igång.
Ŷ Plocka ur tändningsnyckeln i följande fall:
Ɣ alltid när du lämnar maskinen utan uppsikt
Ɣ innan du rengör en blockerad del
Ɣ innan du kontrollerar, rengör eller arbetar med
maskinen
Ɣ efter att ha kört på ett främmande föremål, besiktiga
utrustningen för att upptäcka skador och gör de
reparationer som krävs
Ɣ innan du rengör gräslådan.
Ɣ om maskinen börjar vibrera onormalt (kontrollera
omedelbart)
Ɣ när maskinen är undanställd för förvaring och inte
används
Ɣ när du laddar och tar bort/sätter tillbaka
batteripaketet.
Ŷ Undvik hål, hjulspår, gupp, stenar och andra dolda
föremål. Ojämn terräng kan orsaka halkolyckor.
Ŷ Stäng av motorn och kontrollera maskinen om den
börjar på att vibrera onormalt mycket. Om kniven
uppvisar någon typ av skada eller ojämnt slitage måste
den omedelbart bytas ut. Kontrollera skicket på bladet.
Ŷ Om du kör på ett främmande föremål med maskinen,
följ dessa instruktioner:
Ɣ Stanna maskinen genom att släppa strömspaken,
vänta tills kniven stannar helt och plocka sedan ur
tändningsnyckeln.
Ɣ Besiktiga maskinen noggrant för att upptäcka
eventuella skador.
Ɣ Om kniven uppvisar någon typ av skada måste
den omedelbart bytas ut. Reparera eventuella
skador innan du startar, och fortsätter att använda,
gräsklipparen.
Ɣ Använd rätt maskin. Använd inte maskinen för
sådana jobb som den inte är avsedd för.
Ŷ Gräsklipparen ska, när den inte används, förvaras i ett
välventilerat, torrt och låst område utom räckhåll för
barn. Tändningsnyckeln bör också tas bort.
Ŷ Följ tillverkarens instruktioner för korrekt användning
och montering av tillbehör. Använd endast tillbehör som
är godkända av tillverkaren.
UNDERHÅLL
Ŷ Service på produkten får endast utföras av kvalificerad
reparationspersonal. Service eller underhåll som utförs
av okvalificerade personer kan resultera i skada på
användaren eller produkten.
Ŷ Använd endast identiska utbytesdelar vid service av
den här produkten. Användning av icke godkända delar
kan orsaka risk för allvarlig skada på användaren eller
produkten.
ANVISNINGAR FÖR EN SÄKER ANVÄNDNING AV BAT-
TERIET
Ŷ Batteridrivna enheter behöver inte vara inkopplade till
ett eluttag för att fungera; de är därför alltid redo att
användas.
Ŷ Var uppmärksam på eventuella risker även när enheten
inte används.
Ŷ Plocka bort batteripaketet innan du gör några
justeringar, rengör eller tar bort material från enheten.
Ŷ Se till att tändningsnyckeln är utdragen innan du sätter
i batteripaketet.
Ŷ Batteripaketet får endast laddas med den batteriladdare
som tillverkaren rekommenderar. Att använda en
laddare med ett icke kompatibelt batteripaket utgör
en brandrisk. Använd endast batteripaketet med den
laddare som listas häri.
Ŷ Använd endast batteripaket som är avsedda för
just denna maskin. Om du använder några andra
batteripaket så kan det leda till brand, elektriska stötar
eller personskador.
Ŷ När batteripaketet inte används ska det hållas bort
från metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta
batteriets kontakter. Om du kortsluter batteripaketets
kontakter finns det risk för gnistbildning, brännskador
eller brand.
Ŷ Placera inte batteriprodukter eller deras batterier i
närheten av eld eller värme. Detta minskar risken för
explosion och skada.
Ŷ Försök inte öppna batteripaketet och utsätt det inte
för våld. Elektrolyt som läcker ut är korrosivt och kan
orsaka ögon- och hudskador. Det kan vara giftigt om
det sväljs.
Svenska
34
Ŷ Kortslut inte batteripaketet. Det föreligger en
explosionsrisk.
Ŷ Skydda batteripaketet mot fukt och vatten. Ladda
inte enheten på fuktiga eller våta platser. Du minskar
därmed riskerna för elstöt.
Ŷ Om elektrolyten kommer i kontakt med huden så
måste du omedelbart tvätta dig med rent vatten. Om
elektrolyten kommer i kontakt med ögonen så måste du
omedelbart spola dem med stora mängder rent vatten.
Uppsök läkare.
Ŷ Om batteriet är skadat eller används på fel sätt kan
ånga komma ut från batteriet. Om besvär uppstår, se
till att personen ifråga får frisk luft och uppsök sedan en
läkare. Ångorna kan irritera andningssystemet.
Ŷ Lämna inte batteripaketet i bilen under sommaren.
Ŷ Bränn inte batteriet.
SÄKERHETSREGLER FÖR LADDAREN
Ŷ Om du använder tillbehör som inte rekommenderats av
tillverkaren så kan det leda till brand, elektriska stötar
eller personskador. Du minskar därmed riskerna för
brand, elstöt eller allvarliga kroppsskador.
Ŷ Rengör inte maskinen när tändningsnyckeln eller
batteriet sitter i maskinen.
Ŷ Använd inte laddaren när omgivningstemperaturen är
över +40ºC eller under 0ºC.
Ŷ Använd inte laddaren om kabeln eller kontakten
är skadad eftersom detta kan orsaka kortslutning
och elektriska stötar. Lämna tillbaka enheten till ett
auktoriserat servicecentrum för reparation eller byte.
Ŷ Använd inte laddaren om den har utsatts för en
kraftig stöt, har tappats i marken eller golvet eller har
skadats på något annat sätt. Ta den till ett auktoriserat
servicecentrum för en elektrisk kontroll och för att
avgöra om laddaren fungerar som den ska.
Ŷ Plocka inte isär laddaren utan ta med den till ett
auktoriserat servicecentrum om den måste repareras.
Om du sätter ihop den på fel sätt så finns det risk för
elektriska stötar eller brand.
Ŷ Dra ur laddaren ur vägguttaget innan du försöker
rengöra produkten; detta minskar risken för elektriska
stötar.
Ŷ Koppla bort laddaren från vägguttaget när den inte
används för att förhindra skador på laddaren vid
spänningstoppar.
Ŷ Utsätt inte maskinen för regn eller blöta miljöer. Vatten
som tränger in i en laddare ökar risken för elektriska
stötar.
Ŷ Försäkra dig om att kabeln är placerad på ett sådant
sätt att ingen kliver eller snubblar på den, kommer i
kontakt med skarpa kanter eller rörliga delar eller blir
utsatt för några andra påfrestningar. Detta kommer att
minska risken för att vatten hälls över enheten vilket
skulle kunna orsaka skador och skador på kabeln, vilket
i sin tur skulle kunna leda till elektriska stötar.
Ŷ Håll kabeln och laddaren borta från värmekällor för att
undvika skador på höljet och inre delar.
Ŷ Låt aldrig bensin, oljor, bensinbaserade produkter eller
liknande ämnen komma i kontakt med plastdelarna.
Dessa ämnen innehåller kemiska produkter som kan
skada, försvaga eller förstöra plasten.
Ŷ Använd inte en förlängningssladd med laddaren,
om det inte är absolut nödvändigt. Om du använder
olämpliga förlängningssladdar så kan det leda till brand
eller elektriska stötar. Om du absolut måste använda en
förlängningskabel, se till att:
Ɣ Att förlängningskabelns kontakt har samma antal
stift, är av samma storlek och format som den på
laddaren.
Ɣ Att förlängningskabeln är i gott skick och uppfyller
alla krav.
VARNING
Om någon del saknas får du inte använda enheten
förrän den del som saknas har satts fast på plats. Om du
inte följer dessa anvisningar finns det risk för allvarliga
personskador.
Spara dessa instruktioner. Läsa igenom dem regelbundet
och använd dem för att instruera andra om hur man
använder den här produkten. Om du lånar ut den här
enheten, låna även ut instruktionerna.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
VARNING
Apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller
mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och
kunskap, om de inte får övervakning eller instruktioner
beträffande användningen av apparaten av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas så att de inte leker med enheten.
Denna produkt är avsedd för klippning av villaträdgårdar.
Klippkniven bör rotera mer eller mindre parallellt mot den
yta som ska klippas. Alla fyra hjul måste vara i marken när
du klipper. Det är en traditionell gräsklippare som styrs av
en användare som skjuter den framför sig.
Obs: Klipparen får aldrig köras om alla hjul inte är i marken
och man får inte leka med eller åka på den. Den får endast
användas för att klippa villagräsmattor, inte i något annat
syfte.
Svenska
35
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
MILJÖSKYDD
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
VnGDQDIDFLOLWHWHU¿QQV.RQWUROOHUDPHG
din lokala myndighet eller säljaren för att få
återvinningstips.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen och ta hänsyn till alla
varningar och säkerhetsanvisningar.
Risk för rikoschett. Håll alla närvarande på
minst 15 meters avstånd.
Håll händerna och fötterna borta från
kniven och klippområdet.
Utsätt inte för regn eller våta omgivningar.
Säkerhetsvarning
Använd inte i sluttningar som är brantare
lQÛ.OLSSOlQJVWPHGVOXWWQLQJDUDOGULJ
uppåt eller nedåt.
Slå av enheten och plocka ur
tändningsnyckeln innan du gör justeringar,
rengör enheten eller lämnar den
oövervakad, även om det bara är en kort
stund.
96
Garanterad ljudeffektsnivå
Tryck på knappen för “Lås av” och sedan
på knappen På/Av (A, B, C, or D) för att
starta produkten.
Släpp upp knappen “Lås av” och fortsätt
trycka på knappen På/Av för att låta
produkten vara igång.
Läs instruktionerna ordentligt innan start av
maskinen.
Gamla elektroniska produkter ska inte
kastas med hushållssoporna. Återvinn där
VnGDQDIDFLOLWHWHU¿QQV.RQWUROOHUDPHG
din lokala myndighet eller säljaren för att få
återvinningstips.
CE-konformitet
GOST-R-konformitet
Svenska
36
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Ɋɭɫɫɤɢɣ
Características do
aparelho
Produkt
specifikationer
Produkt
specifikationer
Tuotteen tekniset
tiedot
Produkt
spesifikasjoner
ɏɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
ɢɡɞɟɥɢɹ
Voltagem
Spænding
Spänning Jännite Spenning ɇɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 36 V
Largura do corte Snitbredde Skärbredd
Leikkauksen
leveys
Bredde på kappet ɒɢɪɢɧɚɪɚɡɪɟɡɚ 40 cm
Altura de corte Klippehøjde Klipphöjd Leikkuukorkeus Klippehøyde ȼɵɫɨɬɚɫɬɪɢɠɤɢ 2 cm - 7 cm
Velocidade sem
carga
Tomgangshastighed
Hastighet utan
belastning
Nopeus ilman
kuormaa
Tomgangshastighet
ɏɨɥɨɫɬɚɹ
ɫɤɨɪɨɫɬɶ
3,550 / min
Nível de pressão
sonora medido
Målt lydtryksniveau Uppmätt ljudnivå
Mitattu
äänipaineen taso
Målt lydtrykknivå
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣ
ɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɝɨ
ɞɚɜɥɟɧɢɹ
L
PA
: 80.3 dB(A);
K
PA
: 3.0 dB(A)
Nível de potência
sonora medido
Målt støjniveau
Uppmätt
ljudeffektsnivå
Mitattu äänenteho Målt lydeffektnivå
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣ
ɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣ
ɦɨɳɧɨɫɬɢ
L
WA
: 93 dB(A)
Vibration Vibration Vibration Vibration Vibrasjon ȼɢɛɪɚɰɢɹ
<2.5 m/s
2
,
K = 1.5
Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt ȼɟɫɧɟɬɬɨ 16.4 kg
Capacidade da
caixa de relva
Græsbokskapacitet
Kapacitet för
gräslåda
Ruoholaatikon
tilavuus
Gressbokskapasitet
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶ
ɤɨɧɬɟɣɧɟɪɚɞɥɹ
ɬɪɚɜɵ
50 L
Bateria e
carregador
Batteri og oplader
Batteri och
batteriladdare
Akku ja laturi Batteri og lader
Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɚɹ
ɛɚɬɚɪɟɹɢ
ɡɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Bateria Batteri Batteri Akku Batteri Ⱥɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪ BPL3640
Peso Vægt Vikt Paino Vekt ȼɟɫ 1.4 kg
Carregador Oplader Batteriladdare Laturi Lader
Ɂɚɪɹɞɧɨɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
BCL3620
Peças de
substituição
Reservedele Utbytesdelar Varaosat Erstatningsdeler Ɂɚɩɚɫɧɵɟɱɚɫɬɢ
Lâmina Klinge Blad Terä Blad ɉɢɥɶɧɨɟɩɨɥɨɬɧɨ RAC404
Caixa de relva Græsboks Gräslåda Ruoholaatikko Gressboks
Ʉɨɧɬɟɣɧɟɪɞɥɹ
ɬɪɚɜɵ
RAC405
Eesti Hrvatski Slovensko 6ORYHQþLQD Ȼɴɥɝɚɪɢɹ
Toote tehnilised
andmed
Specifikacije
proizvoda
Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ
ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢ
Pinge Napon Napetost Napätie ɇɚɩɪɟɠɟɧɢɟ 36 V
Lõikelaius âLULQDUH]D âLULQDUH]DQMD âtUNDUH]X ɒɢɪɢɧɚɧɚɪɹɡɚɧɟ 40 cm
Lõikekõrgus Visina rezanja Višina rezanja Výška strihania
ȼɢɫɨɱɢɧɚɧɚ
ɩɨɞɪɹɡɜɚɧɟ
2 cm - 7 cm
Tühikäigukiirus %U]LQDEH]RSWHUHüHQMD
Hitrost
neobremenjenega
motorja
5êFKORVĢQDSUi]GQR
ɋɤɨɪɨɫɬɜ
ɧɟɧɚɬɨɜɚɪɟɧɪɟɠɢɦ
3,550 / min
Mõõdetud helirõhu tase Mért hangnyomásszint
Izmerjena raven
]YRþQHJDWODND
Nameraná hladina
akustického tlaku
ɂɡɦɟɪɟɧɨɧɢɜɨɧɚ
ɲɭɦɨɜɨɧɚɥɹɝɚɧɟ
L
PA
: 80.3 dB(A);
K
PA
: 3.0 dB(A)
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Mért
hangteljesítményszint
Izmerjena raven
]YRþQHPRþL
1DPHUDQi~URYHĖ
hluku
ɂɡɦɟɪɟɧɨɧɢɜɨɧɚ
ɲɭɦ
L
WA
: 93 dB(A)
Vibratsioon Vibracije Vibracije Vibrácie ȼɢɛɪɚɰɢɢ
<2.5 m/s
2
,
K = 1.5
Netomass 1HWRWHåLQD 1HWRWHåD 1HWWRKPRWQRVĢ ɇɟɬɧɨɬɟɝɥɨ 16.4 kg
Rohukasti maht
Kapacitet kutije za
travu
Kapaciteta posode
za travo
.DSDFLWD]EHUDþDWUiY\
ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬɧɚ
ɤɭɬɢɹɬɚɡɚɬɪɟɜɚ
50 L
Aku ja laadija %DWHULMDLSXQMDþ Baterija in polnilnik
Akumulátor a
QDEtMDþND
Ȼɚɬɟɪɢɹɢɡɚɪɹɞɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
Aku paketiga Baterija Akumulator Batéria Ȼɚɬɟɪɢɹ BPL3640
Kaal 7HåLQD 7HåD +PRWQRVĢ Ɍɟɝɥɨ 1.4 kg
Laadija 3XQMDþ Polnilec 1DEtMDþND Ɂɚɪɹɞɧɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ BCL3620
Asendusosad Zamjena dijelova Nadomestni deli Náhradné diely Ɋɟɡɟɪɜɧɢɱɚɫɬɢ
Saeleht Oštrica Rezilo Ostrie Ɉɫɬɪɢɟ RAC404
Rohukast Kutija za travu Posoda za travo =EHUDþWUiY\ Ʉɭɬɢɹɡɚɬɪɟɜɚ RAC405
SV
Skärdimensioner
Gräsvarianter
Tunt, kort,
torrt
Tunt,
mediumlångt,
torrt
Tjockt, första
klippningen
på säsongen
2cm
5cm
~10cm
Upp till
600m
2
Upp till
300m
2
Upp till
250m
2
FI
Leikkuuolosuhteet
Ruoho-
olosuhteet
Ohut, lyhyt,
kuiva
Ohut,
keskipitkä,
kuiva
Tiheä,
kauden
ensimmäinen
leikkuukerta
2cm
5cm
~10cm
Enintään
600m
2
Enintään
300m
2
Enintään
250m
2
NO
Kappedimensjoner
Gress-
tilstand
Tynt, kort,
tørr
Tynt, middels
høyde, tørr
Tett,
årstidens
første kapp
2cm
5cm
~10cm
Opp til 600m
2
Opp til 300m
2
Opp til 250m
2
RU
ȼɵɫɨɬɚɩɨɞɪɟɡɚɧɢɹ
ɋɨɫɬɨɹɧɢɟ
ɬɪɚɜɵ
Ɍɨɧɤɚɹ
Nɨɪɨɬɤɚɹ
Fɭɯɚɹ
Ɍɨɧɤɚɹ
ɫɪɟɞɧɹɹ
ɜɵɫɨɬɚ
Fɭɯɚɹ
ɉɥɨɬɧɚɹ
ɩɟɪɜɨɟ
ɩɨɞɪɟɡɚɧɢɟɜ
ɫɟɡɨɧɟ
2cm
5cm
~10cm
ȾɨP
2
ȾɨP
2
ȾɨP
2
PL
:\GDMQRĞüNRV]HQLD
Stan trawy
Cienka,
krótka, sucha
Cienka,
ĞUHGQLD
Z\VRNRĞü
sucha
*ĊVWD
pierwsze
koszenie w
sezonie
2cm
5cm
~10cm
Do 600m
2
Do 300m
2
Do 250m
2
CS
0tU\VHþHQt
Travní
podmínky
Tenké,
krátké, suchá
Tenké,
VWĜHGQČ
vysoké,
suchá
Hustá, první
VHþHQt
sezóny
2cm
5cm
~10cm
$åP
2
$åP
2
$åP
2
HU
Vágási méretek
)ĦiOODSRWD
Ritka, rövid,
száraz
Ritka,
közepesen
magas,
száraz
6ĦUĦHOVĘ
vágás az
adott évben
2cm
5cm
~10cm
Legfeljebb
600m
2
Legfeljebb
300m
2
Legfeljebb
250m
2
RO
'LPHQVLXQLGHWăLHUH
&RQGLĠLLLDUEă
6XEĠLUH
VFXUWă
XVFDWă
6XEĠLUH
vQăOĠLPH
medie,
XVFDWă
'HQVăSULPD
WăLHUHGLQ
sezon
2cm
5cm
~10cm
3kQăOD
600m
2
3kQăOD
300m
2
3kQăOD
250m
2
SV
BEGRÄNSAD GARANTI
TTI garanterar att denna utomhusprodukt är fri från fel vad gäller material och
tillverkning i 24 månader från originalinköparens inköpsdatum, begränsat enligt nedan.
Behåll kvittot som bevis på inköpsdatum.
Denna garanti är enbart giltig där produkten används för personligt och icke-
kommersiellt bruk. Denna garanti täcker inte skador eller ansvar orsakad av
felanvändning, vanvård, oavsiktlig eller avsiktlig handling hos användaren, felaktig
hantering, orimlig användning, vårdslöshet, slutanvändares misslyckande att följa
användningsinstruktioner som framgår i användarmanualen, försök till reparation
av icke-kvalificerad yrkesman, otillåten reparation, modifiering eller användning av
tillbehör och/eller tillbyggnader som inte är rekommenderade av auktoriserad part.
Denna garanti täcker inte bälten, borstar, påsar, lampor eller andra delar som behöver
bytas under garantiperioden på grund av normalt slitage. Denna garanti gäller inte
transportkostnader eller förbrukningsartiklar så som säkringar, om inte annat anges
i applicerbar lag.
Denna begränsade garanti är förbrukad om produktens originalidentifikationsmärken
(trade mark, serienummer) är bortnötta, ändrade eller borttagna eller om produkten inte
är inköpt från en auktoriserad återförsäljare eller om produkten är såld i befintligt skick.
Föremål för alla applicerbara, lokala ordningsregler. Villkoren i denna begränsade
garanti gäller istället för alla andra skrivna garantier, oavsett om de är uttryckta eller
implicerade, skriva eller muntliga, inklusive alla garantier för SÄLJBARHET ELLER
/b03/,*+(7)g5(7763(&,(//76<)7(9,.$1$/'5,*+c//$6$169$5,*$
FÖR SPECIELLA, OAVSIKTLIGA, FÖLJDRIKTIGA ELLER OAVSIKTLIGA SKADOR.
VÅRT MAXIMALA ANSVAR SKA INTE ÖVERSTIGA DET FAKTISKA INKÖPSPRISET
SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN.
'HQQDJDUDQWLJlOOHUHQGDVWLQRPGHQ(XURSHLVND8QLRQHQL$XVWUDOLHQRFKL
Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några
andra garantier gäller utanför dessa områden.
AUKTORISERAT SERVICECENTER
Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till ryobitools.eu.
NO
GARANTIBEGRENSNINGER
TTI garanterer at dette produktet til utendørs bruk er fri for feil i material og tilvirkning
i 24 måneder fra datoen når det opprinnelige ble kjøpt med de begrensninger som er
gitt nedenfor. Vennligst ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpsdato.
Denne garantien kommer kun til anvendelse dersom produktet brukes privat og
i ikke kommersiell sammenheng. Denne garantien dekker ikke skader eller ansvar
forårsaket av / forårsaket av feil bruk, misbruk, dersom brukeren gjør noe utilsiktet
eller med vilje, uriktig håndtering, urimelig bruk, uaktsomhet, dersom sluttbruker ikke
overholder bruksanvisningen, dersom det gjøres forsøk på reparasjoner av ukvalifisert
personale, ikke autoriserte reparasjoner, endringer eller bruk av tilleggsutstyr og/eller
påmonteringer som ikke er særskilt anbefales av autorisert part.
Denne garantien gjelder ikke belter, børster, bager, lyspærer eller andre deler som har
en vanlig slitasje som krever utstifting innenfor garantiperioden. Dersom ikke annet
er spesifisert i gjeldende lov, så dekker denne garantien ikke transportkostnader eller
forbruksvarer som f. eks. sikringer.
Denne begrensede garantien er ugyldig dersom produktets originale ID (varemerke,
serienummer) har blitt gjort uleselig, endret eller fjernet, eller dersom produktet ikke
er kjøpt av en autorisert forhandler eller dersom produktet er solgt AS IS og / eller
MED ALLE FEIL.
Garantien følger alle gjeldende lokale regler. Bestemmelsene i denne begrensede
garantien gjelder istedenfor alle andre skriftlige garantier, eksplisitte eller implisitte,
skriftlige eller muntlige, deriblant garantier om SALGBARHET ELLER DUGELIGHET
FOR ET BESTEMT FORMÅL. VI PÅTAR OSS IKKE ANSVAR FOR SPESIELLE,
TILFELDIGE, FØLGE- ELLER ANDRE SKADER. VÅRT MAKSIMALE ANSVAR
OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT
FOR PRODUKTET.
'HQQHJDUDQWLHQJMHOGHUNXQIRU GHQ(XURSHLVNH 8QLRQ$XVWUDOLDRJ1HZ
Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi
forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser som gjelder.
AUTORISERT SERVICESENTER
For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå til ryobitools.eu.
FI
RAJOITETTU TAKUU
TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön materiaaliltaan
tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen huomioon alla olevat
rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.
Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään henkilökohtaiseen ja
ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu ei käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta,
joka on aiheutunut käyttäjän väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta,
epäasianmukaisesta käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa
käyttöohjeessa pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän ammattilaisen
korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista tai lisälaitteiden ja/tai kojeiden
käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei nimenomaan ole suositellut.
Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään osia, jotka on
vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei sovellettavan lain mukaan
ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita
kuten sulakkeita.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset tunnistamismerkinnät
(tavaramerkki, sarjanumero) on turmeltu, muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole
ostettu valtuutetulta jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta
ja/tai kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän rajoitetun takuun
ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta sellaisenaan tai suoraan. Mikään
muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva takuu ei rajoita tätä takuuta.
7lPlWDNXXRQYRLPDVVDYDLQ(XURRSDQXQLRQLVVD$XVWUDOLDVVDMD8XGHVVD
Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttä Ryobin valtuutettuun
jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö jokin muu takuu.
VALTUUTETTU HUOLTO
Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta ryobitools.eu.
RU
ɈȽɊȺɇɂɑȿɇɇȺəȽȺɊȺɇɌɂə
77, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɝɚɪɚɧɬɢɸɧɚ ɞɚɧɧɵɣ ɬɨɜɚɪ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɣɞɥɹ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ
ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹɜɬɨɦɱɬɨɨɧɧɟɢɦɟɟɬɞɟɮɟɤɬɨɜɩɨɤɚɱɟɫɬɜɭɦɚɬɟɪɢɚɥɚɢɥɢɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹ
ɧɚɫɪɨɤɦɟɫɹɰɟɜɨɬɞɚɬɵɫɨɜɟɪɲɟɧɢɹɩɨɤɭɩɤɢɩɟɪɜɨɧɚɱɚɥɶɧɵɦɩɨɤɭɩɚɬɟɥɟɦɩɪɢ
ɭɫɥɨɜɢɢɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯɧɢɠɟɨɝɪɚɧɢɱɟɧɢɣɏɪɚɧɢɬɟɫɱɟɬɮɚɤɬɭɪɭɜɤɚɱɟɫɬɜɟ
ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹɞɚɬɵɩɨɤɭɩɤɢ
Ⱦɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɢɦɟɟɬɫɢɥɭɬɨɥɶɤɨɜɫɥɭɱɚɟɟɫɥɢɩɪɨɞɭɤɬɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹɜɥɢɱɧɵɯ
ɢɥɢɧɟɤɨɦɦɟɪɱɟɫɤɢɯɰɟɥɹɯȾɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɭɳɟɪɛɢɥɢ
ɮɢɧɚɧɫɨɜɵɟɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚɜɵɡɜɚɧɧɵɟɫɜɹɡɚɧɧɵɟɫɧɟɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟɦ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɫɥɭɱɚɣɧɵɦɢɥɢɩɪɟɞɧɚɦɟɪɟɧɧɵɦɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟɦɫɨɫɬɨɪɨɧɵ
ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɨɣ ɧɟɨɛɨɫɧɨɜɚɧɧɵɦɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ
ɯɚɥɚɬɧɨɫɬɶɸ ɧɟɢɫɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɤɨɧɟɱɧɵɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɨɪɹɞɤɚ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɢɡɥɨɠɟɧɧɨɝɨɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɧɟɭɞɚɱɧɨɣɩɨɩɵɬɤɨɣɪɟɦɨɧɬɚɫɢɥɚɦɢ
ɧɟɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɩɟɪɫɨɧɚɥɚɧɟɫɚɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɧɧɵɦɪɟɦɨɧɬɨɦɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦɢɥɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯɩɪɢɛɨɪɨɜɢɢɥɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣɜɱɚɫɬɧɨɫɬɢɧɟ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɨɜɚɧɧɵɯɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɫɟɪɜɢɫɰɟɧɬɪɨɦ
Ⱦɚɧɧɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚ ɥɟɧɬɵ ɳɟɬɤɢ ɱɟɯɥɵɥɚɦɩɵ ɢɥɢ ɥɸɛɵɟ
ɢɧɵɟɩɪɟɞɦɟɬɵɤɚɤɩɪɚɜɢɥɨɩɨɞɜɟɪɠɟɧɧɵɟɢɡɧɨɫɭɫɪɚɛɚɬɵɜɚɧɢɸɢɡɚɦɟɧɟɜɨɜɪɟɦɹ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɩɟɪɢɨɞɚȿɫɥɢɫɩɟɰɢɚɥɶɧɨɧɟɨɝɨɜɨɪɟɧɨɜɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɟ
ɞɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɧɟɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɟɬɫɹɧɚɫɬɨɢɦɨɫɬɶɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢɢɥɢɬɚɤɢɟɪɚɫɯɨɞɧɵɟ
ɞɟɬɚɥɢɤɚɤɧɚɩɪɢɦɟɪɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɢ
Ⱦɚɧɧɚɹɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɫɱɢɬɚɟɬɫɹɧɟɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɣɜɫɥɭɱɚɟɟɫɥɢɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɚɹ
ɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɨɧɧɚɹɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚɬɨɜɚɪɚɬɨɪɝɨɜɚɹɦɚɪɤɚɡɚɜɨɞɫɤɨɣɧɨɦɟɪɩɨɜɪɟɠɞɟɧɚ
ɢɡɦɟɧɟɧɚɢɥɢɭɞɚɥɟɧɚɢɥɢɟɫɥɢɬɨɜɚɪɤɭɩɥɟɧɧɟɭɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɨɝɨɞɢɥɟɪɚɢɥɢɟɫɥɢ
ɬɨɜɚɪɩɪɨɞɚɧ©ɄȺɄȿɋɌɖªɢɢɥɢ©ɋɈȼɋȿɆɂɇȿȾɈɋɌȺɌɄȺɆɂȻȿɁȽȺɊȺɇɌɂɂª
ȼɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɜɫɟɦɢɩɪɢɦɟɧɢɦɵɦɢɦɟɫɬɧɵɦɢɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦɢɚɤɬɚɦɢɩɨɥɨɠɟɧɢɹ
ɞɚɧɧɨɣɨɝɪɚɧɢɱɟɧɧɨɣ ɝɚɪɚɧɬɢɢɡɚɦɟɧɹɸɬɥɸɛɵɟɢɧɵɟɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɝɚɪɚɧɬɢɢɹɜɧɨ
ɜɵɪɚɠɟɧɧɵɟɢɥɢɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɵɟɩɢɫɶɦɟɧɧɵɟɢɥɢɭɫɬɧɵɟɜɤɥɸɱɚɹɥɸɛɵɟɝɚɪɚɧɬɢɢ
ɌɈȼȺɊɇɈȽɈɋɈɋɌɈəɇɂəɂɅɂɉɊɂȽɈȾɇɈɋɌɂ ȾɅə ɈɋɈȻɕɏɐȿɅȿɃɆɕ ɇɂ
ɄɈɂɆɈȻɊȺɁɈɆɇȿɇȿɋȿɆɇɂɄȺɄɈɃɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɇɈɋɌɂɁȺɋɉȿɐɂȺɅɖɇɕȿ
ɉɈȻɈɑɇɕȿɉɈɋɅȿȾɍɘɓɂȿɂɅɂɋɅɍɑȺɃɇɕȿɉɈȼɊȿɀȾȿɇɂəɌɈȼȺɊȺɇȺɒȺ
ɆȺɄɋɂɆȺɅɖɇȺəɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɖɇȿɉɊȿȼɕɒȺȿɌɎȺɄɌɂɑȿɋɄɈɃɉɈɄɍɉɇɈɃ
ɐȿɇɕɍɉɅȺɑȿɇɇɈɃȼȺɆɂɁȺɌɈȼȺɊ
Ⱦɚɧɧɚɹɝɚɪɚɧɬɢɹɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨɜɫɬɪɚɧɚɯȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨɋɨɸɡɚɜ
ȺɜɫɬɪɚɥɢɢɢɇɨɜɨɣɁɟɥɚɧɞɢɢɁɚɩɪɟɞɟɥɚɦɢɷɬɢɯɫɬɪɚɧɜɚɦɫɥɟɞɭɟɬɫɜɹɡɚɬɶɫɹɫ
ɜɚɲɢɦɚɜɬɨɪɢɡɨɜɚɧɧɵɦɞɢɥɟɪɨɦ5\RELɞɥɹɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ
ɢɧɵɯɝɚɪɚɧɬɢɣ
ɍɉɈɅɇɈɆɈɑȿɇɇɕɃɋȿɊȼɂɋɇɕɃɐȿɇɌɊ
ɑɬɨɛɵɧɚɣɬɢɛɥɢɠɚɣɲɢɣɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣɫɟɪɜɢɫɧɵɣɰɟɧɬɪ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶɤ ɜɟɛ
ɫɚɣɬɭU\RELWRROVHX
SV
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarerar vi att produkterna
Gräsklippare
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerintervall:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Uppmätt ljudeffektsnivå: 93 dB (A)
Garanterad ljudeffektsnivå: 96 dB (A)
Konformitetsbedömning gjord enligt metod i VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice president of engineering
Winnenden, Nov. 22, 2012
Godkänd att sammanställa den tekniska filen:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
NO
EC-erklæring om produktoverensstemmelse
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Herved erklærer vi at produktet
Gressklipper
Modellnummer: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Serienummerserie:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Målt lydeffektnivå: 93 dB (A)
Garantert lydeffektnivå: 96 dB (A)
Metode for vurdering av konformitet til Tillegg VI Direktiv 2000/14/EC.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Visepresident for konstruksjon
Winnenden, Nov. 22, 2012
Autorisert til å sette sammen den tekniske filen:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
FI
EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
Ilmoitamme täten, että tuotteet
Ruohonleikkurit
Mallinumero: RLM36X40H/ RLM36X40H2/ RLM36X40L
Sarjanumeroalue:
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
Mitattu äänenteho: 93 dB (A)
Taattu äänitehon: 96 dB (A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen VI mukaisesti.
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Varapresidentti, Suunnitteluosasto
Winnenden, Nov. 22, 2012
Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto:
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
RU
ɁȺəȼɅȿɇɂȿɈɋɈɈɌȼȿɌɋɌȼɂɂɌɊȿȻɈȼȺɇɂəɆ(&
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɦɵɡɚɹɜɥɹɟɦɱɬɨɞɚɧɧɵɣɩɪɨɞɭɤɬ
Ƚɚɡɨɧɨɤɨɫɢɥɤɚ
ɇɨɦɟɪɦɨɞɟɥɢ5/0;+5/0;+5/0;/
Ⱦɢɚɩɚɡɨɧɡɚɜɨɞɫɤɢɯɧɨɦɟɪɨɜ
RLM36X40H: 70000101000001 - 70000101999999
RLM36X40H2: 70000701000001 - 70000701999999
RLM36X40L: 70000301000001 - 70000301999999
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ ȿɋ ɢ ɫɨɝɥɚɫɨɜɚɧɧɵɯ
ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,
2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,
EN 62233:2008
ɂɡɦɟɪɟɧɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ȽɚɪɚɧɬɢɪɭɟɦɵɣɭɪɨɜɟɧɶɡɜɭɤɨɜɨɣɦɨɳɧɨɫɬɢG%$
ɋɩɨɫɨɛɨɰɟɧɤɢɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɩɪɢɥɨɠɟɧɢɟ9,ɤɞɢɪɟɤɬɢɜɟ(&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
ȼɢɰɟɩɪɟɡɢɞɟɧɬɩɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɭɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ
Winnenden, Nov. 22, 2012
Ʌɢɰɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɟɡɚɩɨɞɝɨɬɨɜɤɭɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɣɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
Rainer Kumpf
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Ryobi RLM36X40H Bruksanvisning

Kategori
Gräsklippare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för