Rowenta OPTILISS Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
011382/47-04 CF7100
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 2
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts
die Gebrauchsanweisung sowie die
Sicherheitsanweisungen aufmerksam durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
D
A. Scheren
B. Betriebsanzeigeleuchte
des Geräts
C. Ein/Aus-schalter
D.
Thermostat
E. Glättplatten mit
Keramiküberzug
F. Stromkabel
G.Ring zum Aufheïgen
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Die Zubehörteile des Geräts werden bei der Benutzung
sehr heiß, bringen Sie sie deshalb nicht mit der Haut in
Berührung kommen. Versichern Sie sich, dass das
Stromkabel nicht mit den heißen Teilen des Geräts in
Kontakt gerät.
• In folgenden Situationen ist das Gerät auszuschalten (Stecker
aus der Dose ziehen):
- Vor jeder Reinigung oder Wartung
- Im Falle einer Betriebsstörung
- Sobald Ihre Frisur fertig ist
- Wenn Sie (auch für nur kurze Zeit) weggehen.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer
Elektroinstallation mit der Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.
Fehlerhafte Anschlüsse können zu irreversiblen Schäden führen,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
• Für einen zusätzlichen Schutz wird empfohlen, im elektrischen
Kreis für die Stromversorgung des Badezimmers eine
Differenzstromeinrichtung mit einem Betriebsdifferenzstrom von
höchstens 30mA einzubauen. Wenden Sie sich an Ihren
Elektroinstallateur.
A
D
F
E
B
C
G
1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 3
3. INBETRIEBNAHME
Ihr Gerät heizt sich sehr schnell auf (in nur 60 Sekunden)
und die Temperatur bleibt dann während der gesamten
Benutzungsdauer stabil:
- Stecken Sie das Gerät an
- Stellen Sie den An/Aus-
Schalter auf “1” (Abb. 1-C)
- Nach einer Wartezeit von
60 Sek. ist das Gerät
einsatzbereit (Abb. 2)
- Stellen Sie mittels des
Thermostaten die ideale
Temperatur für Ihr Haar
ein (Abb.1-D)
Stecken Sie das Gerät nach der Benutzung aus und lassen
Sie es gänzlich auskühlen, bevor Sie es aufräumen.
• Das Gerät nicht längere Zeit bei unter 0°C und über 40°C
(z.B. hinter einem Fenster in der prallen Sonne) aufbewahren.
• Das Gerät nicht längere Zeit der direkten
Sonnenbestrahlung aussetzen.
Wichtig: Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder
unter fließendes Wasser gehalten werden.
Achtung : Verwenden Sie Ihr Gerät niemals mit nassen Händen
oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen,
Waschbecken oder anderen Behältern.
• In Ihrem Badezimmer kein Verlängerungskabel verwenden.
• Bei Verwendung das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern halten; das Gerät kann sehr heiß werden.
Wenn das Gerät an oder mit Kindern oder behinderten Personen
verwendet wird, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich.
Achten Sie beim Einbau des Zubehörs darauf, dass dieses gut in
seinem Sitz einrastet, damit es perfekt befestigt ist.
Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung von
• In folgenden Fällen sollten Sie Ihr Gerät nicht verwenden und
sich an ein zugelassenes Kundendienstcenter wenden:
- Ihr Gerät ist auf den Boden gefallen
- Es funktioniert nicht richtig.
• Bei Betriebsstörungen siehe Absatz „Probleme?“ oder wenden
Sie sich an unseren Verbraucherservice oder an Ihren Fachhändler.
GARANTIE
Ihr Gerät ist nur für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Es
kann nicht zu beruflichen Zwecken verwendet werden. Bei unsach-
gemäßer Verwendung verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
D
60 sec.
2
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 4
4. GEBRAUCH
Das Haar muss durchgekämmt, sauber und trocken
(oder leicht angefeuchtet) sein.
• Dieses Gerät darf nicht auf Kunsthaar (Perücken,
Haarteile…) eingesetzt werden.
Teilen Sie eine kleine, ein paar Zentimeter breite Strähne
ab, kämmen Sie sie glatt und legen Sie sie zwischen die
Platten. Klemmen Sie die Strähne fest zwischen die Platten
und lassen Sie das Gerät langsam von der Haarwurzel in
Richtung Haarspitzen gleiten (Abb. 3)
• Bei sehr dickem oder sehr krausem Haar können die
Strähnen vor
dem Glätten mit Wasser besprüht werden.
• Der Keramiküberzug der Platten schützt das Haar durch
gleichmäßige Hitzeverteilung gegen zu
hohe Temperaturen.
• Lassen Sie das geglättete Haar
gut auskühlen, bevor Sie es in Form kämmen (Abb. 4).
DIE TIPPS DES FRISEURS
• Beginnen Sie stets mit den tief angesetzten Strähnen:
glätten Sie zuerst den Nackenbereich, dann den
Seitenbereich und zuletzt den vorderen Bereich.
• Führen Sie das Gerät in einer geschmeidigen,
ununterbrochenen Bewegung durch das Haar, um
Unregelmäßigkeiten und Längen zu vermeiden.
• Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Glätten des
Haars Frisierschaum aufgetragen werden.
D
3
4
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 5
5. PFLEGE
ACHTUNG! Das Gerät vor der Reinigung
grundsätzlich ausstecken und abkühlen lassen.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser (Abb. 6).
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und
reiben Sie es anschließend mit einem trocken Tuch trocken
(Abb. 7).
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER
UMWELT!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder
verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät
deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde ab.
D
7
6
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 6
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Straigteners
B. ‘Power on’ light
C. On/off key pad
D. Thermostat
E. Ceramic straightening
plates
F. Power cord
G. Hanging loop
2. SAFETY PRECAUTIONS
The appliance’s accessories become very hot during use.
Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord
never comes into contact with the hot parts of the appliance.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly
- as soon as you have finished using it
- if you leave the room, even momentarily.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage
of your appliance. Any error when connecting the appliance can
cause irreparable harm, not covered by the guarantee.
As an additional safety measure, we recommend the installation of
a residual current difference device in the electrical circuit
supplying the bathroom, acting at not more than 30 mA.
Ask your installer for advice.
• Caution : Never use the appliance with wet hands or near baths,
basins or other recipients containing water.
When using the appliance in the bathroom, unplug it after
use as the presence of water nearby may pose a danger even
when the appliance is turned off.
• Close supervision is necessary when the appliance is used on
or in the presence of children or disabled people.
Please read the instructions and safety precautions
carefully before use.
GB
A
D
F
E
B
C
G
1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 7
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its after-sales service or a person with similar qualifica-
tions, to avoid all danger.
• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre
if:
- your appliance has fallen
- it does not work correctly.
• If your appliance is not working correctly, see "Troubleshooting",
or contact our Customer Helpdesk or your dealer.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It should not
be used for professional purposes. The guarantee becomes null
and void in the case of improper usage.
GB
WIRING INSTRUCTIONS - FOR U.K. ONLY.SAFETY NOTES
FOR REWIREABLE OR MOULDED PLUG
The mains lead of this appliance may be already fitted with a BS 1363 13 A plug.
Should the fuse need to be replaced, a 13 A ASTA approved BS 1362 fuse must be used.
If your socket outlet is not suitable for the plug, then the plug must be removed (cut off if it is
a moulded on plug) and an appropriate one fitted. Warning : dispose of a plug that has been
cut from the power supply cord, as such a plug is hazardous if inserted in a live 13 A socket
outlet elsewhere in the house.
Always replace the fuse cover after fitting a fuse. The plug must NOT be used if the cover
is omitted or lost until a replacement is obtained
- make certain that only the correct fuse cover is used and fitted.
For plugs with a detachable fuse cover the replacement must be the same as the colour insert
in the base of the plug, or as directly by the embossed wording on the base of the plug.
If the detachable fuse cover is lost, a replacement may be purchased from an approved
Rowenta Service Centre (see enclosed Service Information leaflet). Information for supply
may also be obtained from the plug manufacturer.
U.K ONLY - FITTING A PLUG
Important : the wires in this lead are coloured in accor-
dance with the following codes Blue, Neutral, Brown,
live. Please read the instructions given below before
connecting the cord to a plug. If in doubt, please consult
a qualified electrician.
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows :
• the wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with
the letter " N " or coloured BLACK.
• the wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter " L " or coloured RED.
Neither core is to be connected to the earth terminal of a three-pin plug.
This appliance requires a 13 fuse ASTA approved to BS 1362.
Blue or
black
Brown
or red
Fit correct
fuse
Use cable
gripper
L
N
SERVICE- SPARE PARTS. (U.K. ONLY)
Rowenta (U.K.) Ltd has a network of Service Agents throughout the country. To telephone your nea-
rest Rowenta Service Centre see enclosed Service Information leaflet. These Service Agents carry-
out in-guarantee repairs (free of charge) and out of guarantee repairs (chargeable) on behalf of
Rowenta. Should service be required, or the appliance appear faulty, consult your local Rowenta
Service Agent in the first instance. If a product develops a fault during the guarantee period it is
the responsibility of the consumer to supply to the Service Agent proof of the date of purchase
of the appliance (eg. Completed guarantee card and/or receipt showing the date of purchase).
GUARANTEE (U.K. ONLY)
Details of the Rowenta guarantee are shown on the Guarantee Card enclosed with the appliance.
This guarantee does not affect your statutory rights. Should further information be required please
see the enclosed Service Information leaflet.
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 8
3. GETTING STARTED
Your appliance heats up very quickly (only 60 seconds),
and the temperature remains constant throughout use:
- Plug in the appliance
- Set the on/off switch to “1” (Fig.1-C)
- Wait 60 sec.; the appliance is ready for use (Fig. 2)
- Select the ideal temperature
for your hair using the
Thermostat (Fig.1-D)
- After use, unplug the
appliance and let it cool down
completely before storing it
away.
4. OPERATION
Use this product on clean, untangled, dry (or slightly
damp) hair.
• Do not use the straighteners on synthetic hair (wigs, exten-
sions, etc.).
Take a small section of hair, a few centimetres in width,
comb it and place it between the plates. Grip the hair firmly
between the plates and slowly slide the appliance from the
roots to the tips of the hair (Fig. 3)
• If your hair is very thick or frizzy, you can improve the result
by spraying your hair with water before straightening.
The ceramic plates protect your hair from excessive heat,
thanks to an even distribution of the heat.
Wait until your straightened hair has cooled down before sty-
ling (fig. 4).
GB
60 sec.
3
4
2
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 9
5. CLEANING
CAUTION! Always unplug your straighteners and let them
cool down before cleaning them.
• Never submerge the straighteners in water (fig. 6).
To clean the straighteners, unplug them, let them cool
down then wipe with a damp cloth and dry with a dry
cloth (fig. 7).
6. ENVIRONNEMENT PROTECTION
FIRST!
Your appliance contains valuable materials which
can be recovered or recycled. Leave it at a collec-
tion point.
PROFESSIONAL TIPS
Always start with the layers of hair underneath: first
those at the nape, working around to the sides then
the front.
To avoid kinks in long sections of hair, use a fluid,
continuous movement.
To enhance the effect, you can apply styling mousse
before straightening.
GB
7
6
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 10
Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que
les consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
F
A. Pinces
B. Indicateur lumineux
de mise sous tension
de l’appareil
C. Interrupteur (0-1)
D. Thermostat
E. Plaques lissantes,
revêtement céramique
F. Cordon d'alimentation
G. Anneau de suspension
2. CONSEILS DE SECURITE
• Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds
pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais
en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'en-
tretien, en cas d'anomalie de fonctionnement, dès que
vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez,
même quelques instants.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique
correspond à celle de votre appareil. Toute erreur
de branchement peut causer des dommages irréversibles
non couverts par la garantie.
Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé
d'installer, dans le circuit électrique alimentant la salle de
bains, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de
courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant
pas 30 mA. Demandez conseil à votre installateur.
• N'utilisez jamais votre appareil avec les mains
mouillées ou à proximité de l'eau contenue dans
A
D
F
E
B
C
G
1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 11
des baignoires, lavabos ou autres récipients...
• Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle
de bains, débranchez-le après usage car la proximité
de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est
arrêté.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil
est utilisé sur ou en la présence d'enfants ou de personnes
invalides.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
• N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre
Service Agréé si : votre appareil est tombé, s'il ne
fonctionne pas normalement.
• Pour tout défaut de fonctionnement, reportez-vous
au paragraphe "en cas de problème" ou contactez notre
service consommateur ou votre revendeur.
GARANTIE :
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation
incorrecte.
3. MISE EN SERVICE
Votre appareil monte en température très rapidement
(seulement 60 secondes), celle-ci restant stable tout
au long de l’utilisation :
- Branchez l’appareil
- Placez l’interrupteur marche/arrêt sur «1 » (Fig.1-C)
- Attendez 60 sec., l’appareil est
prêt à l’emploi (Fig. 2)
- Sélectionnez la température
idéale pour vos cheveux à
l’aide du Thermostat (Fig.1-D)
- Après utilisation, débranchez
l’appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le
ranger.
F
60 sec.
2
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 12
4. UTILISATION
Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs
(ou légèrement humidifiés).
• Ne pas utiliser l'appareil sur des cheveux synthétiques
(perruques, rajouts...)
• Formez une petite mèche de quelques centimètres de lar-
geur, peignez-là et placez-la entre les plaques. Serrez fer-
mement les cheveux entre les plaques et faites glisser l’ap-
pareil lentement, de la racine à la pointe des cheveux (Fig.
3)
• Si vos cheveux sont très épais ou frisés, vous pouvez
optimiser le résultat en vaporisant d’eau les mèches avant
le lissage.
• Le revêtement céramique des plaques protège vos che-
veux contre les excès de température, grâce à une réparti-
tion uniforme de la chaleur.
Attendre que les cheveux lissés soient refroidis avant de
les coiffer (Fig. 4).
ASTUCES DU COIFFEUR
Toujours commencer par lisser les mèches
du dessous : travaillez d’abord la nuque,
puis les côtés et terminer par le devant.
• Pour éviter des stries sur les longueurs, travaillez
d'un mouvement souple et continu.
• Pour accentuer l'effet, vous pouvez appliquer
une mousse coiffante avant de lisser.
F
3
4
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 13
5. ENTRETIEN
ATTENTION ! : toujours débrancher l'appareil et
le laisser refroidir avant de le nettoyer.
• Ne plongez jamais votre appareil dans l'eau (Fig. 6).
• Pour nettoyer l'appareil : débranchez-le, passez
un chiffon humide et séchez avec un chiffon sec (fig.7).
6. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effec-
tué.
F
7
6
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 14
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.
1. ALGEMENE OMSCHRIJVING
NL
A. Klemmen
B. Spanningscontrolelampje
C. Aan/uit-schakelaar
D. Thermostaat
E. Platen voor gladstrijken,
keramische bekleding
F. Voedingssnoer
G. Ophangog
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat
zeer heet. Contact met de huid voorkomen.
Zorg dat het aansluitsnoer nimmer in contact komt met de
hete delen van het apparaat.
• Het apparaat moet uitgeschakeld zijn:
- voor het schoonmaken en het onderhoud.
- in geval van een functiestoornis
- zodra u met het gebruik klaar bent
- indien u het apparaat zonder toezicht laat, zelfs voor een korte
periode.
• Controleer of de netspanning van uw elektrische installatie
overeenkomt met die van uw apparaat. Elke verkeerde aanslui-
ting kan onomkeerbare schade veroorzaken, die niet door de
garantie wordt gedekt.
• Om een extra bescherming te waarborgen, wordt het aangera-
den om het elektrisch circuit van de stroomtoevoer naar de
badkamer te voorzien van een installatie voor verschilstroom
(DDR) , van toegekende aanspreekstroom die niet 30mA over-
schrijdt. Vraag advies aan uw installateur.
• Laat uw apparaat niet gedurende een lange tijd beneden 0 °C en
boven 40°C (bijvoorbeeld achter een raam, in de volle zon).
A
D
F
E
B
C
G
1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 15
3. INGEBRUIKNAME
Uw apparaat wordt zeer snel warm (in slechts 60 seconden)
en deze temperatuur blijft constant gedurende het gehele
gebruik:
- Steek de stekker in het
stopcontact
- Zet de aan-/uitschakelaar
op «1» (Fig.1-C)
- Wacht 60 seconden,
het apparaat is klaar voor
gebruik (Fig.2)
- Selecteer de ideale tempera-
tuur voor uw haar met behulp
van de Thermostaat (Fig.1-D)
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen alvorens het op te bergen.
• Stel het apparaat niet lange tijd bloot aan directe zonnestra-
ling.
• Belangrijk: het apparaat moet niet ondergedompeld noch
onder water gehouden worden.
• Let op : Gebruik uw apparaat nooit wanneer u natte handen
hebt of in aanwezigheid van water in badkuipen, wasbakken of
andere recipiënten.
• Geen verlengsnoer in uw badkamer gebruiken.
• Bij gebruik, het apparaat buiten het bereik van kinderen
houden, de temperatuur van het apparaat kan erg warm wor-
den.
• Een nauwlettend toezicht is nodig wanneer het apparaat
gebruikt wordt op of in aanwezigheid van kinderen of gehandi-
capte personen.
• Zorg bij de montage van de accessoires, dat deze goed vastge-
maakt worden aan hun behuizing voor een perfecte sluiting.
Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, moet deze door de fabrikant
worden vervangen, zijn servicedienst of door een persoon met een
soortgelijke bekwaamheid, om gevaar te voorkomen.
• Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een
Goedgekeurd Servicecentrum indien:
- uw apparaat gevallen is
- indien deze niet normaal functioneert.
Voor elke functiestoornis, raadpleeg dan de paragraaf “ in
probleemgevallen” of neem contact op met uw onze consu-
mentendienst of uw detailhandelaar.
GARANTIE
Uw apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Het kan niet voor beroepsmatige doeleinden worden
gebruikt.
De garantie zal zonder waarde en ongeldig worden bij ver-
keerd gebruik.
NL
60 sec.
2
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 16
4. GEBRUIK
Het haar moet ontklit, schoon en droog
(of enigszins vochtig) zijn.
• Het apparaat niet voor synthetisch haar (pruiken,
haarstukjes, enz.) gebruiken
• Neem een lok van enkele centimeters breed, kam deze en
plaats hem tussen de platen. Klem het haar stevig vast
tussen de platen en laat het apparaat langzaam van de
wortel naar de haarpunt glijden (Fig. 3)
Wanneer u zeer dik haar of krullen heeft, kunt u het resul-
taat optimaliseren door voor het gladstrijken wat water
over de lokken te verstuiven.
• De keramische bekleding van de platen beschermt uw
haar tegen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige
verdeling van de warmte.
Wacht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorens
het te kammen (Fig. 4).
TIPS VAN DE KAPPER
• Begin bij het gladstrijken altijd met de onderste
lokken: begin bij de nek, vervolgens de zijkanten en
eindig met de voorzijde.
• Om strepen over de lengte te voorkomen, in een
soepele, doorgaande beweging werken.
• Om de werking te accentueren, kunt u voor het
gladstrijken haarschuim gebruiken.
NL
3
4
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 17
5. ONDERHOUD
LET OP!: altijd de stekker uit het stopcontact halen en
het apparaat af laten koelen alvorens het schoon te
maken.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen (Fig. 6).
Voor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit
het stopcontact, neem het apparaat af met een vochtige
doek en droog het af met een droge doek (Fig. 7).
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET
MILIEU!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn
voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation
in uw gemeente of bij onze technische dienst.
NL
7
6
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 18
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli
di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
1. DESCRIZIONE GENERALE
I
A. Pinze
B. Indicatore luminoso di
collegamento dell'apparec-
chio alla rete elettrica
C. Interrutore acesso/spento
D. Termostato
E. Piastre liscianti,
rivestimento in ceramica
F. Cavo di alimentazione
G. Anello di aggancio
2. CONSIGLI DI SICUREZZA
• Gli accessori dell'apparecchio diventano molto caldi durante
l'utilizzo. Evitate il contatto con la pelle.
Assicuratevi che il cavo di alimentazione non entri mai in
contatto con le parti calde dell'apparecchio.
• Scollegare l’apparecchio prima di un eventuale intervento (cam-
bio accessori, riempimento del serbatoio, manutenzione, …) e
dopo utilizzazione.
• L’apparecchio deve essere scollegato :
- prima di procedere a pulizia e manutenzione.
- in caso d’anomalia di funzionamento
- immediatamente dopo l’utilizzo
- se si assenta, anche solo per qualche istante.
Verificare che la tensione dell’installazione elettrica sia conforme
a quella dell’apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento può
causare danni irreversibili, che non sono coperti dalla garanzia.
• Per assicurare una protezione supplementare, si raccomanda
d’installare, nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno,
un dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente
differenziale di funzionamento che non superi i 30 mA. Chiedere
consiglio al proprio installatore.
• Non lasciare l’apparecchio per un periodo prolungato a tempe-
rature inferiori a 0°C e superiori a 40°C (per esempio, dietro un
A
D
F
E
B
C
G
1
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 19
3. ATTIVAZIONE
L'apparecchio si scalda molto velocemente (solo 60 secondi)
e la temperatura resta costante durante l'utilizzo.
- Collegate la spina.
- Portate l'interruttore On/Off su "1" (Fig. 1-C).
- L'apparecchio è pronto all'uso
dopo solo 60 secondi (Fig. 2).
- Selezionate tramite il termostato
(Fig. 1-D) la temperatura adatta
al vostro tipo di capelli.
Dopo l'utilizzo, scollegate
l'apparecchio e lasciatelo
raffreddare prima di riporlo.
vetro in pieno sole).
• Non esporre a lungo l’apparecchio agli effetti diretti dei
raggi del sole.
• Importante : l’apparecchio non deve mai essere immerso in
acqua né lavato con acqua corrente.
Attenzione : Mai utilizzare l’apparecchio con le mani
bagnate o vicino all’acqua contenuta nelle vasche da
bagno, nei lavandini o in altri recipienti...
• Non utilizzare mai una prolunga elettrica nella stanza da bagno.
• Utilizzare l’apparecchio non a portata di mano dei bambini, la
temperatura dell’apparecchio può essere molto calda.
• Un costante controllo è necessario se l’apparecchio è utilizzato su
o in presenza di bambini o di persone portatrici di handicap.
Al montaggio degli accessori, verificare di averli correttamente
inseriti e fissati nel vano relativo.
• Se il cavo d’alimentazione risulta danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal servizio post – vendita o da per-
sona debitamente qualificata, per evitare eventuali situazioni di
pericolo.
• Non utilizzare l’apparecchio e contattare un Centro Assistenza
Autorizzato se :
- l’apparecchio è caduto
- se non funziona normalmente.
• Per un eventuale difetto di funzionamento, fare riferimento al
paragrafo " in caso di problemi " o contattare il nostro servizio
consumatori o il venditore.
GARANZIA
L’apparecchio è destinato unicamente ad uso domestico.
Non può essere utilizzato a fini professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non cor-
retto.
I
60 sec.
2
NOT cf7100-011382.qxd 24/11/04 14:49 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Rowenta OPTILISS Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning