Sony SRF-M55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Batterij-inleg
(zie afb. A)
1
Open het deksel van het batterijvak aan
de onderzijde van de radio.
2 Leg een LR03 (AAA-formaat) batterij
(niet bijgeleverd) in het vak, met de
plus- en min-polen in de juiste richting.
3 Sluit het deksel.
Gebruiksduur van de batterij (JEITA*)
Met een Sony LR03 (AAA-formaat) batterij:
ca. 18 uur
Met een Sony R03 (AAA-formaat) batterij:
ca. 6 uur
* Gemeten overeenkomstig de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) normen. De feitelijke
levensduur kan verschillen afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden.
Wanneer de batterij te vervangen
Wanneer de batterij leeg raakt, kan de radio-
ontvangst zwak of vervormd klinken en gaat
de “i” batterij-leeg aanduiding in het
uitleesvenster knipperen. Als u dezelfde
batterij nog verder opgebruikt, blijft de “i
aanduiding branden en dan wordt de radio
uitgeschakeld. Dan zult u de batterij moeten
vervangen door een nieuwe. Het apparaat
schakelt vanaf elke functie over naar de
tijdsaanduiding.
Schakel de radio uit voor u de batterij gaat
vervangen. Plaats de nieuwe batterij binnen 60
seconden, anders kunnen de tijdinstelling en
de voorkeurzenders uit het geheugen
verdwijnen. Als ze gewist worden, zult u de
tijd en de voorkeurzender opnieuw moeten
vastleggen.
Na het vervangen van de batterij drukt u op
de POWER (AUTO OFF) toets, zodat de “i
aanduiding dooft.
Voorzichtig met de batterij
Probeer niet een gewone staafbatterij op te
laden.
Stop de batterij niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen zoals sleutels, kleingeld
e.d. Als de plus- en min-polen van de batterij
worden kortgesloten door metalen
voorwerpen, kan er veel hitte vrijkomen.
Wanneer u het apparaat geruime tijd niet
meer gebruikt, neem de batterij er dan uit, om
schade door eventuele batterijlekkage en
corrosie te vermijden.
Wanneer de radio plotseling wordt
uitgeschakeld
Na 90 minuten wordt de radio automatisch
uitgeschakeld, om onnodig uitputten van de
batterij te voorkomen. Om dan naar de radio te
blijven luisteren, drukt u weer op de POWER
(AUTO OFF) toets.
Als de radio echter niet gaat spelen na een druk
op de POWER (AUTO OFF) toets, of als de radio
niet door de automatische afslag wordt
uitgeschakeld maar al eerder stopt, is
waarschijnlijk de batterij leeg.
Vervang deze dan door een nieuwe.
Gebruik van de
instelknop
De instelknop dient voor het gelijkzetten
van de klok, het afstemmen en vastleggen
van radiozenders en diverse andere
instellingen.
Met de radio in uw hand
(zie afb. B-a)
Bediening met de instelknop
Draaien (zie afb.
B
-b): voor het instellen van
de tijd, de afstemfrequentie enz.
Indrukken (zie afb.
B
-c): voor het vastleggen
van de instelling die u in het uitleesvenster ziet.
Gelijkzetten van de
klok
De ingebouwde klok geeft de juiste tijd aan
volgens een 24-uurs cyclus.
Na het inleggen van de batterij knippert in het
uitleesvenster de aanduiding “0:00”.
1 Druk op de POWER (AUTO OFF) toets
om de radio uit te schakelen.
2 Houd de instelknop ingedrukt tot het
uren-cijfer gaat knipperen.
FM
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het juiste uur te kiezen en leg dit
vast met een druk op de instelknop.
Nu gaan de minuten-cijfers knipperen.
FM
4 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om de juiste minuut te kiezen en leg
deze vast met een druk op de
instelknop.
De “:” dubbele punt gaat knipperen en dan
loopt de klok.
FM
Om de klok precies op de seconde gelijk te
zetten, drukt u in stap 4 de instelknop in op
het moment dat het tijdsignaal van de radio,
TV of telefoon klinkt.
Wanneer u de klok eenmaal hebt gelijkgezet,
wordt de tijd aangegeven zolang de radio is
uitgeschakeld.
Na inschakelen kunt u de tijd zien zolang u de
instelknop indrukt tijdens ontvangst van een
voorkeurzender.
Opmerking
De stappen 2 t/m 4 dient u elk binnen 65 seconden
uit te voeren, anders wordt de tijdinstelling
uitgeschakeld.
Bediening van de
radio
U kunt kiezen uit handmatige afstemming of
geheugenafstemming. Kies de gewenste
afstemfunctie met een druk op de MODE toets.
Aanwijzingen voor de geheugenafstemming
vindt u onder “Vastleggen van uw favoriete
radiozenders”.
Handmatig afstemmen
1 Druk op de POWER (AUTO OFF) toets
om de radio in te schakelen.
Als de “H” blokkeeraanduiding in het
uitleesvenster oplicht, schuift u de HOLD
schakelaar terug om de toetsblokkering op te
heffen.
2 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om op de gewenste radiozender af te
stemmen.
Om een hogere frequentie te kiezen, draait u
de instelknop omlaag.
Om een lagere frequentie te kiezen, drukt u
de instelknop omhoog.
FM
3 Stel de geluidssterkte naar wens in met
de VOL regelaar.
Nederlands
Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
POWER (AUTO OFF) toets.
Als de aanduiding “PRESET” wordt
aangegeven, drukt u op de MODE toets. De
“PRESET” aanduiding dooft en dan kunt u
handmatig op de gewenste zender
afstemmen.
Na 90 minuten wordt de radio automatisch
uitgeschakeld, om onnodig uitputten van de
batterijen te voorkomen. Om dan naar de
radio te blijven luisteren, drukt u weer op de
POWER (AUTO OFF) toets.
Om de afstemfrequenties sneller te
laten doorlopen
De frequentie-aanduiding wordt verhoogd of
verlaagd in stapjes van 0,05 MHz. Desgewenst
kunt u dit afsteminterval omschakelen naar 0,25
MHz.
Hiervoor drukt u in stap 2 hierboven de
instelknop eenmaal in voordat u er aan draait.
Het cijfer achter de decimale punt gaat dan
knipperen om aan te geven dat de
afstemfrequentie nu in stapjes van 0,25 MHz zal
veranderen wanneer u aan de instelknop draait.
FM
Om terug te keren naar het oorspronkelijke
afsteminterval van 0,05 MHz, drukt u de
instelknop weer in. De frequentie-aanduiding
stopt dan met knipperen.
Voor de beste radio-ontvangst
Strek het hoofdtelefoonsnoer zo ver mogelijk
uit.
Het snoer doet tevens dienst als FM antenne.
Als er veel storing in de radio-ontvangst
klinkt, zet u de FM SENS schakelaar in de
LOCAL stand.
Als de signalen te krachtig doorkomen, kan er
storing in de ontvangst klinken.
Gewoonlijk kunt u de FM SENS schakelaar op
DX laten staan.
Vastleggen van uw
favoriete
radiozenders
Geheugenafstemming
U kunt tot 15 van uw favoriete
radiozenders vastleggen als
voorkeurzenders. Daarna kunt u direct op
een dergelijke zender afstemmen door
alleen het voorkeurzendernummer te
kiezen.
Vastleggen van een voorkeurzender
1 Stem af op de radiozender die u wilt
vastleggen. (Zie “Bediening van de
radio — Handmatig afstemmen”.)
2 Houd de instelknop ingedrukt totdat er
een voorinstelnummer en/of de
“PRESET” aanduiding in het
uitleesvenster oplicht.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het gewenste voorinstelnummer te
kiezen.
PRESET
FM
Als er nog geen zender is vastgelegd, wordt
alleen het voorinstelnummer aangegeven.
4 Druk op de instelknop.
Nu klinkt er ter bevestiging een pieptoon.
Bijvoorbeeld: Vastleggen van de FM zender
van 90 MHz onder
zendernummer 2.
PRESET
FM
Om nog andere voorkeurzenders vast te
leggen, herhaalt u de bovenstaande stappen.
Om een vastgelegde zender door een andere
te vervangen, legt u de nieuwe zender vast
onder het eerder gebruikte nummer. De
eerder gekozen zender vervalt en maakt
plaats voor de nieuw gekozen zender.
Opmerking
De stappen 2 t/m 4 dient u elk binnen 10
seconden uit te voeren, anders wordt de
voorinstelstand uitgeschakeld.
Afstemmen op een vastgelegde
voorkeurzender
1 Schakel de radio in.
2 Druk op de MODE toets zodat de
“PRESET” aanduiding en een
zendernummer in het uitleesvenster
verschijnen.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om het gewenste
voorkeurzendernummer te kiezen.
Alleen de nummers waaronder al een zender
is vastgelegd verschijnen in het
uitleesvenster.
Bijvoorbeeld: Als er zenders zijn vastgelegd
onder de nummers 1 t/m 4 en 7, worden de
nummers als volgt aangegeven.
Om handmatig op een zender af te stemmen,
drukt u op de MODE toets zodat de “PRESET”
aanduiding en het zendernummer
verdwijnen.
Tijdens ontvangst van een voorkeurzender
kunt u de juiste tijd in het uitleesvenster
controleren. De tijd wordt aangegeven zolang
u de instelknop ingedrukt houdt.
Wissen van een zendernummer
Als er minder dan 15 voorkeurzenders zijn
vastgelegd, kunt u alleen de gebruikte
nummers laten verschijnen en de
ongebruikte nummers overslaan.
1 Schakel de radio in.
2 Druk op de MODE toets zodat de
“PRESET” aanduiding, een
zendernummer en de afstemfrequentie
in het uitleesvenster verschijnen.
3 Draai de instelknop omhoog of omlaag
om in te stellen op het zendernummer
dat u wilt wissen.
4 Druk de instelknop in.
Nu klinkt er ter bevestiging een pieptoon en
dan wordt het gekozen zendernummer uit de
reeks gewist.
Om nog een ander nummer te wissen,
herhaalt u de bovenstaande stappen.
Om deze wisfunctie uit te schakelen, houdt u
de MODE toets langer dan 2 seconden
ingedrukt. De radio keert dan terug naar de
voorgaande afstemfunctie (handmatige of
geheugenafstemming).
Extra versterken van
de bassen
Voor het Zet u de GROOVE/
MEGA BASS/OFF
schakelaar op
Versterken van de
allerlaagste tonen
GROOVE
Versterken van de
lage tonen
MEGA BASS
Uitschakelen van
de basversterking
OFF
Opmerkingen
Als het geluid in de GROOVE stand vervormd
klinkt, zet u de schakelaar in de MEGA BASS of
de OFF stand.
Als de weergave erg luid staat ingesteld, zal de
basversterking weinig extra effect opleveren.
Om per ongeluk
indrukken van de
toetsen te
voorkomen
HOLD toetsblokkeerfunctie
Wanneer u de HOLD schakelaar in de richting
van de pijl (f) schuift, verschijnt het “-
sleutelteken in het uitleesvenster en dan werken
de toetsen van de radio niet meer. Zo voorkomt
u dat de radio onbedoeld inschakelt of de
afstemfrequentie per ongeluk verandert.
Om de toetsblokkering uit te schakelen,
schuift u de HOLD schakelaar terug.
Dan dooft het “-” sleutelteken.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik de radio uitsluitend op 1,5 V
gelijkstroom van één R03 (AAA-formaat)
batterij.
Zorg dat de radio niet wordt blootgesteld aan
extreme hitte of koude, directe zonnestraling,
vocht, stof, zand, of mechanische trillingen of
schokken. Nooit achterlaten in een auto die in
de zon geparkeerd staat.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, verwijder dan de
batterij en laat het apparaat eerst door een
deskundige nakijken alvorens het weer in
gebruik te nemen.
De buitenkant van de radio kunt u
schoonmaken met een zacht doekje, licht
bevochtigd met wat milde huishoudzeep.
In voertuigen of gebouwen kan de radio-
ontvangst wel eens problematisch zijn of met
storing gepaard gaan. Probeer dan of de
ontvangst beter is in de buurt van een raam.
Voorzichtig met de hoofdtelefoon
Voor veilig verkeer
Vermijd het luisteren naar uw hoofdtelefoon
tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is
gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Ook als
u gewoon over straat loopt, kan luisteren met
een te hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. U hoort minder, met als gevolg
meer risico bij het oversteken van de straat, weg
of spoorlijn. Wees liever voorzichtig en neem de
hoofdtelefoon af wanneer er ook maar enige
kans is op een gevaarlijke situatie.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid
ingestelde hoofdtelefoon. Deskundigen
waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar
hard geluid. Verminder de geluidssterkte of
gebruik het apparaat niet wanneer uw oren
suizen.
Houd rekening met anderen
Houd het volume op een redelijk niveau,
zodat u geluiden in uw omgeving en
mensen die tegen u praten kunt horen en
geen hinder voor omstanders veroorzaakt.
Waarschuwing
Als er bliksem is terwijl u buiten naar de radio
luistert, neem dan onmiddellijk de hoofdtelefoon
af.
Mocht u verder nog vragen of problemen met
het apparaat hebben, aarzel dan niet contact op
te nemen met uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Verhelpen van
storingen
Als een probleem met het apparaat aan de hand
van onderstaande aanwijzingen niet op te lossen
is, raadpleeg dan a.u.b. uw dichtstbijzijnde Sony
handelaar
Zwakke geluidsweergave of slechte radio-
ontvangst
De batterij is (bijna) leeg.
In een gebouw of een voertuig kunt u
proberen of de ontvangst in de buurt van een
raam beter is.
Het uitleesvenster is niet goed leesbaar of er
wordt niets aangegeven.
De batterij is (bijna) leeg.
De omgevingstemperatuur is te hoog of te
laag of de vochtigheidsgraad te hoog.
Het afstemmen op een voorkeurzender lukt
niet.
Wellicht drukt u op de verkeerde toets.
De zenderfrequentie is uit het geheugen
gewist. Leg de zender opnieuw in het
geheugen vast.
Er zijn geen voorkeurzenders vastgelegd.
Nu zult u een reeks pieptonen horen.
Er klinkt geen geluid en in het uitleesvenster
knippert de aanduiding “
ii
ii
i”.
De batterij is (bijna) leeg.
Technische gegevens
Tijdsaanduiding: 24-uurs tijdcyclus
Afstemfrequenties: 87,5 - 108 MHz
Afsteminterval: 0,05 MHz of 0,25 MHz*
* De frequentie-aanduiding wordt afgerond in
stappen van 0,1 MHz. (Bijvoorbeeld: de
afstemfrequenties 88,00 en 88,05 MHz worden
beide aangegeven als “88,0 MHz”.)
Uitgangsaansluiting: i hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo ministekkerbus, 3,5 mm ø)
Uitgangsvermogen: 7 mW + 7 mW
(hoofdtelefoon) (bij 10% harmonische
vervorming)
Stroomvoorziening:
1,5 V gelijkstroom van één R03 (AAA-
formaat) batterij
Automatische uitschakeltijd: 90 minuten
Afmetingen (b/h/d): Ca. 39,2 x 78 x 16,8 mm,
incl. uitstekende onderdelen en knoppen
Gewicht: Ca. 47,2 gram, inclusief hoofdtelefoon
Bijgeleverd toebehoren:
Stereo hoofdtelefoon (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Deutsch
Einlegen der
Batterie
(siehe Abb. A)
1
Öffnen Sie den Deckel an der Unterseite
des Radios.
2 Legen Sie eine LR03/AAA-Batterie
(nicht mitgeliefert) mit richtiger
Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
Batterielebensdauer (JEITA*)
Eine Sony LR03/AAA-Batterie
hält etwa 18 Stunden.
Eine Sony R03/AAA-Batterie
hält etwa 6 Stunden.
* Gemessen nach dem JEITA-Standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Die tatsächliche
Batterielebensdauer kann je nach
Betriebsbedingungen unterschiedlich sein.
Wann muß die Batterie
ausgewechselt werden?
Bei schwacher Batterie wird der Ton schwach
und verzerrt und “i” blinkt im Display.
Wenn die Batterie leer ist, leuchtet “i
konstant auf und das Gerät schaltet sich aus.
Wechseln Sie die Batterie dann aus. Das Gerät
schaltet von der momentanen Betriebsart auf
Uhrzeitanzeige.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die
Batterie wechseln. Der Batteriewechsel sollte
nicht länger als 60 Sekunden dauern, da sonst
die Uhrzeit und die gespeicherten Sender
möglicherweise gelöscht werden. Falls der
Batteriewechsel zu lange gedauert hat, stellen
Sie die Uhr neu ein und speichern Sie die
Sender neu ab.
Drücken Sie nach dem Batteriewechsel die
Taste POWER (AUTO OFF), um die Anzeige
i” abzuschalten.
Hinweise zur Batterie
Versuchen Sie niemals, eine Trockenbatterie
aufzuladen.
Stecken Sie die Batterie niemals zusammen
mit Münzen oder anderen
Metallgegenständen in eine Tasche, da es
sonst durch einen eventuellen Kurzschluß der
Batteriepole zu einer Hitzeentwicklung
kommen kann.
Nehmen Sie vor einer längeren
Nichtverwendung die Batterie heraus, um
Korrosionsschäden durch eine ausgelaufene
Batterie zu vermeiden.
Hinweis zur Ausschaltautomatik
Das Radio schaltet sich automatisch nach 90
Minuten aus, um unnötigen Stromverbrauch zu
vermeiden. Wenn Sie weiter Radio hören wollen,
drücken Sie POWER (AUTO OFF).
Wenn sich das Radio nicht durch Drücken von
POWER (AUTO OFF) einschalten läßt, ist
möglicherweise die Batterie leer und muß
ausgewechselt werden.
Verwendung des
Jog-Rades
Das Jog-Rad dient zum Einstellen der Uhrzeit,
zum Abstimmen auf einen Sender, zum
Vorwählen eines Senders sowie zur
Funktionswahl und zur Bestätigung der
Einstellungen.
So wird das Gerät in der Hand
gehalten (siehe Abb. B-a)
Betrieb
Drehen (siehe Abb. B-b): Zum Einstellen der
Uhrzeit, der Frequenz usw.
Drücken (siehe Abb. B-c): Zur Bestätigung der
im Display angezeigten Einstellung.
Einstellen der Uhr
Die Uhr arbeitet mit einem 24-Stunden-
System.
Beim ersten Einlegen der Batterie blinkt “0:00”
im Display.
1 Drücken Sie POWER (AUTO OFF), um
das Radio auszuschalten.
2 Halten Sie das Jog-Rad gedrückt, bis
die Stundenziffer blinkt.
FM
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Stunden einzustellen,
und drücken Sie dann auf das Jog-Rad.
Die Minutenziffern blinken.
FM
4 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Minuten einzustellen,
und drücken Sie dann auf das Jog-Rad.
“:” beginnt zu blinken, und die Uhr nimmt
den Betrieb auf.
FM
Zum sekundengenauen Einstellen:
Drücken Sie im Schritt 4 bei Ertönen eines
Zeitzeichens im Telefon usw. auf das Jog-Rad.
Die Uhrzeit wir nur bei ausgeschaltetem Gerät
angezeigt. Bei Empfang eines gespeicherten
Senders können Sie jedoch auch bei
eingeschaltetem Gerät die Uhrzeit anzeigen.
Drücken Sie hierzu auf das Jog-Rad. Die
Uhrzeit erscheint, solange Sie das Rad
gedrückt halten.
Hinweis
Jeder der Schritte 2 bis 4 muß innerhalb von 65
Sekunden ausgeführt werden. Ansonsten wird
der Uhrzeit-Einstellmodus verlassen.
Betrieb des Radios
Durch Drücken von MODE können Sie zwischen
“Manuellem Abstimmen” und “Sendervorwahl”
umschalten. Einzelheiten zu diesen beiden
Betriebsarten entnehmen Sie bitte den folgenden
Kapiteln.
Manuelles Abstimmen
1 Drücken Sie POWER (AUTO OFF), um
das Gerät einzuschalten.
Wenn “H” angezeigt wird, stellen Sie HOLD
in die andere Position, um die Sperrung
abzuschalten.
2 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um auf einen Senden
abzustimmen.
Für höhere Frequenzen, drehen Sie das Jog-
Rad nach unten und für niedrigere
Frequenzen nach oben.
FM
3 Stellen Sie mit VOL die Lautstärke ein.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie
POWER (AUTO OFF).
Wenn die Anzeige “PRESET” erscheint,
drücken Sie MODE, um die Anzeige
abzuschalten. Danach können Sie manuell auf
einen Sender abstimmen.
Das Radio schaltet sich nach etwa 990
Minuten automatisch aus, um einen
unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
Wenn Sie weiter hören wollen, drücken Sie
POWER (AUTO OFF) erneut.
So können Sie die Frequenz
schneller ändern
Die Frequenz erhöht bzw. verringert sich
normalerweise in 0,05-MHz-Schritten. Zum
Umstellen auf 0,25-MHz-Schritte verfahren Sie
wie folgt: Drücken Sie im obigen Schritt 2 auf das
Jog-Rad, bevor Sie auf den Sender abstimmen.
Die erste Dezimalstelle blinkt dann und zeigt
damit an, daß das Jog-Rad auf 0,25-MHz-Schritte
eingestellt ist.
FM
Um wieder auf 0,05-MHz-Schritte
zurückzuschalten, drücken Sie erneut auf das
Jog-Rad. Die Anzeige hört dann auf zu blinken.
Für optimalen Empfang
Breiten Sie das Kopfhörerkabel ganz aus.
Dieses Kabel dient gleichzeitig als Antenne.
Wenn der Empfang aufgrund eines zu starken
Sendersignals gestört ist, stellen Sie FM SENS
auf LOCAL. Der Empfang verbessert sich
dann. Normalerweise sollte FM SENS jedoch
auf DX (maximale Empfangsempfindlichkeit)
stehen.
Speichern von
Lieblingssendern
Sendervorwahl
Bis zu 15 UKW-Sender können gespeichert
werden. Zum Abrufen eines gespeicherten
Senders brauchen Sie nur eine Nummer zu
wählen.
Speichern eines Senders
1 Stimmen Sie auf den Sender ab (siehe
„Betrieb des Radios — Manuelles
Abstimmen”).
2 Halten Sie das Jog-Rad gedrückt, bis
die Speichernummer und/oder die
Anzeige PRESET im Display erscheint.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die gewünschte
Speichernummer zu wählen.
PRESET
FM
Wenn kein Sender gespeichert ist, erscheint
nur die Speichernummer.
4 Drücken Sie auf das Jog-Rad.
Ein Piepton bestätigt die Speicherung.
Beispiel: Die UKW-Frequenz 90 MHz wird
auf Nummer 2 gespeichert.
PRESET
FM
Um noch weitere Sender zu speichern,
wiederholen Sie die obigen Schritte.
Wenn Sie die Senderspeicherung ändern
wollen, speichern Sie die gewünschte neue
Frequenz ab. Die alte Speicherung wird dabei
gelöscht.
Hinweis
Jeder der Schritte 2 bis 4 muß innerhalb von 10
Sekunden ausgeführt werden. Ansonsten wird
der Speichermodus verlassen.
Abrufen eines gespeicherten
Senders
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Drücken Sie MODE, so daß die
Anzeige PRESET und die
Speichernummer im Display erscheint.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die Speichernummer zu
wählen.
Nur die belegten Speichernummern werden
angezeigt.
Beispiel: Wenn die Speichernummern 1 bis 4
und 7 belegt sind, erscheint folgende
Anzeige:
Wenn Sie manuell auf einen Senden
abstimmen wollen, drücken Sie MODE, so daß
die Anzeige PRESET und die Stationsnummer
erlischt.
Während ein gespeicherter Sender empfangen
wird, können Sie die Uhrzeit im Display
anzeigen: Drücken Sie hierzu auf das Jog-Rad.
Die Anzeige erscheint, solange Sie das Rad
gedrückt halten.
Löschen einer Speichernummer
Wenn weniger als 15 Sender gespeichert sind,
können Sie die unbelegten Speichernummern
löschen, so daß sie bei der Senderwahl
übersprungen werden.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2 Halten Sie MODE gedrückt, bis die
Anzeige PRESET sowie die
Stationsnummer und die Frequenz
blinken.
3 Drehen Sie das Jog-Rad nach oben oder
unten, um die zu löschende
Stationsnummer zu wählen.
4 Drücken Sie auf das Jog-Rad.
Ein Piepton bestätigt, daß die gewählte
Stationsnummer gelöscht worden ist.
Zum Löschen weiterer Nummern
wiederholen Sie die obigen Schritte.
Wenn Sie den Löschmodus verlassen wollen,
halten Sie MODE mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt. Das Radio kehrt dann in den
vorausgegangenen Abstimmodus (manuell
oder Vorwahl) zurück.
Anheben der Bässe
Funktion Einstellung von GROOVE/
MEGA BASS/OFF
Anheben der
normalen Bässe
GROOVE
Anheben der
Tiefbässe
MEGA BASS
Abschalten der
Baßanhebung
OFF
Hinweise
Wenn es bei der Einstellung GROOVE zur
Verzerrung kommt, schalten Sie auf MEGA
BASS oder OFF.
Bei sehr hoch eingestellter Lautstärke ist der
Baßanhebungseffekt möglicherweise nicht sehr
ausgeprägt.
So können Sie einen
versehentlichen
Betrieb verhindern
HOLD-Funktion
Schieben Sie HOLD in Pfeilrichtung (f). “-
erscheint dann im Display, und alle Tasten des
Radios sind gesperrt. Auf diese Weise können
Sie verhindern, daß das Radio versehentlich
eingeschaltet oder die Frequenz versehentlich
geändert wird.
Zum Abschalten der Sperrfunktion schieben
Sie HOLD zurück.
-” erlischt.
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur mit einer R03/
AAA-Batterie.
Halten Sie das Gerät von extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub und mechanischen
Stößen fern. Lassen Sie es auch niemals in
einem in der Sonne geparkten Auto zurück.
Wenn ein Fremdkörper in das Gerät gelangt
ist, nehmen Sie die Batterie heraus. Lassen Sie
das Gerät von Fachpersonal überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie
ein weiches, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
In Fahrzeugen oder Gebäuden kann der
Radioempfang schwach oder verrauscht sein.
Verwenden Sie das Radio dann möglichst in
der Nähe eines Fensters.
Hinweise zu den Kopfhörern
Verkehrssicherheit
Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim
Autofahren, Radfahren usw., da diees gefährlich
und in den meisten Ländern gesetzlich verboten
ist. Auch beim Spazierengehen kann ein Betrieb
mit hoher Lautstärke sehr gefährlich sein,
insbesondere an Fußgängerüberwegen. Brechen
Sie in Gefahrsituationen den Betrieb umgehend
ab.
Verhindern von Hörschäden
Hörexperten warnen vor längerem
Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke, da
hierdurch die Hörorgane geschädigt werden
können. Wenn Sie ein dumpfes Geräusch in den
Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke
oder brechen Sie den Betrieb ab.
Rücksichtnahme auf andere
Stellen Sie stets nur einen gemäßigten
Lautstärkepegel ein. Bedenken Sie, daß der
Schall auch nach außen abgestrahlt wird und
Leute in Ihrer Umgebung gestört werden
könnten.
Vorsicht
Bei einem heranziehenden Gewitter müssen die
Kopfhörer umgehend abgenommen werden.
Bei weitergehenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony Händler.
Störungsüberprüfungen
Wenn Sie die Störungen mit Hilfe der folgenden
Liste nicht selbst beheben können, wenden Sie
sich an den nächsten Sony Händler.
Sehr schwacher oder unterbrochener Ton,
unbefriedigender Empfang
Die Batterie ist erschöpft.
In Fahrzeugen oder Gebäuden das Gerät in
der Nähe eines Fensters betreiben.
Display zu dunkel oder keine Anzeige.
Die Batterie ist erschöpft.
Das Gerät wird bei sehr hohen oder sehr
niedrigen Temperaturen oder an einem Ort
mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit betrieben.
Der gewünschte Sender läßt sich nicht
abrufen.
Es wurde die falsche Stationsnummer
gewählt.
Die Speicherung wurde gelöscht.
Die Sender erneut speichern.
Der Sender wurde nicht gespeichert.
Piepttöne melden einen Fehler.
Kein Ton und die Anzeigen “
ii
ii
i” blinkt im
Display.
Die Batterie ist erschöpft.
Technische Daten
Uhrzeitanzeige: 24-Stunden-System
Frequenzbereich: 87,5 - 108 MHz
Abstimmschritte: 0,05 MHz oder 0,25 MHz*
* Die Frequenzanzeigen im Display ändert sich
in 0,1-MHz-Schritten. (Beispiel: Sowohl bei
der Empfangsfrequenz 88,00 MHz als auch bei
88,05 MHz wird im Display “88.0 MHz”
angezeigt.)
Ausgang:
i
-Buchse für Kopfhörer
(φ 3,5 mm, Stereo-Minibuchse)
Ausgangsleistung: 7 mW+ 7 mW
(Kopfhörerbetrieb, bei 10% Klirrgrad)
Stromversorgung:
1,5 V Gleichspannung,
eine R03/AAA-Batterie
Ausschaltautomatik: 90 Minuten
Abmessungen: ca. 39,2 × 78 × 16,8 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht: ca. 47,2 g, einschl. Kopfhörer
Mitgeliefertes Zubehör:
Stereokopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Isättning av batteri
(se fig. A)
1 Öppna batterifackslocket på radions
underdel.
2 Sätt i ett batteri (medföljer ej) av modell
LR03 (storlek AAA) med polerna vända
åt rätt håll.
3 Stäng batterifackslocket.
Batteriets livslängd (JEITA*)
Vid användning av Sonys batteri
LR03 (storlek AAA): ca. 18 timmar
Vid användning av Sonys batteri
R03 (storlek AAA): ca. 6 timmar
* Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). Batteriets faktiska
livslängd kan variera beroende på under vilka
omständigheter apparaten används.
När måste batteriet bytas ut?
När batteriet börjar laddas ur, kan ljudet bli
svagare eller förvrängas, och “i” kommer att
blinka i teckenfönstret. Något senare, när
batteriet är helt slut, kommer “i” att lysa och
strömmen till radion kommer att slås av. Om
detta händer, byt då ut batteriet mot ett nytt.
Radion kommer då att koppla över till visning
av klockan oavsett vad radion var inställd på
tidigare.
Kontrollera att radion är avstängd innan
batteriet byts ut. Sätt i det nya batteriet inom
60 sekunder. Annars kan tidsinställningen och
stationer som lagrats i snabbvalsminnet
raderas.
Efter att det nya batteriet har satts i, tryck på
POWER (AUTO OFF) för att ta bort “i”.
Att observera angående batteriet
Ladda inte det alkaliska batteriet.
Bär inte batteriet i fickan tillsammans med
mynt eller andra metallföremål. Värme kan
alstras om batteriets plus- och minuspol av en
händelse skulle komma i kontakt med ett
metallföremål.
Ta ur batteriet när radion inte skall användas
under en längre period, för att undvika
batteriläckage och korrosion.
När radion oväntat stängs av
Radion stängs av automatiskt efter 90 minuter
för att förhindra onödigt bruk av batteriet. Tryck
POWER (AUTO OFF) för att fortsätta att
lyssna på radion.
Batteriet är slut ifall radion inte slås på efter att
POWER (AUTO OFF) har trycks in, eller om
radion stängs av utan samband med den
automatiska avstängningsfunktionen.
Byt ut batteriet mot ett nytt.
Att använda
snabbvalsratten
Snabbvalsratten (jog dial) används såväl vid
tidsinställning, inställning av stationer, lagring
av stationer i snabbvalsminnet som vid andra
manövrar för val och inställningar.
Hur man håller i radion
(se fig. B-a)
Manövrar
Vrida (se fig.
B-b): för att ställa in tid,
frekvens, etc.
Trycka (se fig. B-c): för att mata in önskade
inställningar som visas i teckenfönstret.
Tidsinställning
Denna klocka har 24-timmars tidsvisning.
Teckenfönstret blinkar 0:00 när batteriet sätts i
första gången.
1 Tryck på POWER (AUTO OFF) för att
stänga av strömmen.
2 Tryck in och håll snabbvalsratten
intryckt tills timsiffran börjar blinka.
FM
3 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in timtalet
och tryck in snabbvalsratten.
Minutsiffrorna börjar blinka.
FM
4 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in
minuterna och tryck in snabbvalsratten.
“:” börjar blinka och klockan börjar gå.
FM
För att ställa in exakt tid på sekunden, tryck in
snabbvalsratten i punkt 4 vid pipet från
Fröken Ur.
När tiden väl en gång har ställts in, visas tiden
när strömmen är avslagen. När strömmen är
påslagen, kan tiden visas bara om
snabbvalsratten trycks in medan du lyssnar på
en station som lagrats i snabbvalsminnet.
OBS!
Vid inställning av tiden i punkterna 2 till 4, se till att
utföra varje steg inom 65 sekunder. I annat fall
stängs läget för tidsinställning av.
Radiomottagning
Denna radio ger möjlighet manuell
stationsinställning och förvald stationsinställning
(snabbval). Välj önskat inställningssätt genom att
trycka på MODE. För närmare beskrivning av
stationers lagring i ett stationsförval hänvisar vi
till Att lagra favoritstationer i snabbvalsminnet.
Manuell inställning
1 Tryck på POWER (AUTO OFF) för att
slå på strömmen.
Om H visas i teckenfönstret, skjut HOLD för
urkoppling av reglagelåset.
2 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att ställa in en
station.
För att visa nästa frekvens, vrid
snabbvalsratten neråt. För att visa en
föregående frekvens, vrid snabbvalsratten
uppåt.
FM
3 Ställ in volymen med VOL.
Tryck på POWER (AUTO OFF) för att stänga
av radion.
Om PRESET-indikatorn visas, tryck på MODE.
PRESET-indikatorn släcks då och det går att
ställa in en station manuellt.
Radion stängs av automatiskt efter ungefär 90
minuter för att förhindra onödigt bruk av
batteriet. Tryck igen på POWER (AUTO OFF)
för att fortsätta att lyssna på radion.
Snabbare ändring av frekvensen
Frekvensvisningen är inställd att ökas eller
minskas i steg om 0,05 MHz. Denna inställning
kan ändras till 0,25 MHz. Denna ändring kan
göras i punkt 2 i ovanstående beskrivning: tryck
in snabbvalsratten en gång innan den vrids. Den
första decimalen kommer att blinka för att visa
att inställningen kan ändras till 0,25 MHz genom
att vrida på snabbvalsratten.
FM
För att återgå till standardinställningen 0,05
MHz, tryck in snabbvalsratten igen.
Visningen av frekvensen slutar blinka.
Tydligare radiomottagning
Sträck ut hörlurssladden så långt det går.
Hörlurssladden fungerar som antenn.
Sätt FM SENS till LOCAL, när
radiomottagningen är dålig. Om
mottagningssignalen är för stark, kan
störningar höras. Sätt vanligtvis FM SENS till
DX.
(Se nästa sida)
Svenska
POWER
(AUTO OFF)
VOL
MODE
HOLD
GROOVE/
MEGA BASS/
OFF
i
a
b
c
B
A
FM SENS
(DX/LOCAL)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Käyttöohjeet
Sony Corporation © 1999 Printed in China
SRF-M55
FM Stereo PLL
Synthesized Radio
3-867-758-23 (1)
Jog-Rad
Instelknop
Snabbvalsratt
Vordersseite
Voorkant
Framsida
Display
Uitleesvenster
Teckenfönster
Rückseite
Achterkant
Baksida
Clip
Ceintuurklem
Klämma
Unterseite
Onderkant
Underdel
Nach oben oder unten
drehen
Omhoog of omlaag
draaien
Vrid uppåt eller neråt
Drücken
Indrukken
Tryck
POWER
(AUTO OFF)
VOL
MODE
HOLD
GROOVE/
MEGA BASS/
OFF
i
a
b
c
B
A
Italiano
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08.
1995 n. 548.
Inserimento della
pila
(vedere la Fig. A)
1 Aprire il coperchio sul fondo della
radio.
2 Inserire una pila tipo LR03 (formato
AAA) (non in dotazione) con la corretta
polarità.
3 Chiudere il coperchio.
Durata della pila (JEITA*)
Usando una pila Sony tipo LR03 (AAA):
Circa 18 ore
Usando una pila Sony tipo R03 (AAA):
Circa 6 ore
* Misurato secondo i criteri JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association). La durata effettiva
della pila può variare a seconda delle
circostanze di impiego dell’apparecchio.
Quando sostituire la pila
Quando la pila si indebolisce, il suono può
diventare debole o distorto e “i” lampeggia
sul display. Poi, quando la pila è scarica, “i
si illumina stabilmente e l’apparecchio si
spegne. In questo caso, sostituire la pila con
un’altra nuova. L’apparecchio passa al modo
orologio da qualsiasi altro modo.
Prima di sostituire la pila, assicurarsi che la
radio sia spenta. Sostituire la pila entro 60
secondi, altrimenti l’impostazione
dell’orologio e le stazioni preselezionate
possono essere cancellate. In questo caso
impostare di nuovo l’orologio e preselezionare
le stazioni.
Dopo aver sostituito la pila, premere POWER
(AUTO OFF) per far scomparire “i”.
Note sulla pila
Non caricare la pila a secco.
Non tenere la pila a secco insieme a monete o
altri oggetti metallici. Può essere generato
calore se i terminali positivo e negativo della
pila sono accidentalmente messi in contatto da
un oggetto metallico.
Se non si usa l’apparecchio per un lungo
periodo, estrarre la pila per evitare danni
dovuti a perdite di fluido della pila e
corrosione.
Se la radio si spegne
inaspettatamente
La radio si spegne automaticamente dopo piú di
90 minuti per evitare un consumo inutile della
pila. Per continuare ad ascoltare la radio,
premere POWER (AUTO OFF).
Se la radio non si accende dopo che si è premuto
POWER (AUTO OFF) o se la radio si spegne
indipendentemente dalla funzione di
spegnimento automatico, la pila è scarica.
Sostituirla con un’altra nuova.
Uso della manopola
jog
La manopola jog serve per impostare l’orologio,
sintonizzare una stazione, preselezionare una
stazione e per altre operazioni di selezione e
impostazione.
Come tenere l’apparecchio (vedere
la Fig. B-a)
Operazioni
Girare (vedere la Fig.
B-b): per selezionare
orario, frequenza, ecc.
Premere (vedere la Fig.
B-c): per inserire le
selezioni visualizzate.
Impostazione
dell’orologio
L’indicazione oraria di questo orologio
impiega il ciclo di 24 ore.
“0:00” lampeggia sul display quando la pila
viene inserita per la prima volta.
1 Premere POWER (AUTO OFF) per
spegnere la radio.
2 Tenere premuta la manopola jog fino a
che la cifra delle ore lampeggia.
FM
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per regolare le ore e premere la
manopola jog.
La cifra dei minuti lampeggia.
FM
4 Girare la manopola jog in alto o in
basso per regolare i minuti e premere la
manopola jog.
“:” inizia a lampeggiare e l’orologio inizia a
funzionare.
FM
Per regolare l’ora esattamente al secondo,
premere la manopola jog al punto 4
contemporaneamente ad un segnale orario.
Una volta impostato l’orologio, l’ora viene
visualizzata quando l’apparecchio è spento.
Quando l’apparecchio è acceso, l’ora viene
visualizzata solo mentre si tiene premuta la
manopola jog durante la ricezione di una
stazione preselezionata.
Nota
Quando si eseguono i punti da 2 a 4, assicurarsi
di eseguire ciascun punto entro 65 secondi dal
precedente, altrimenti il modo di impostazione
dell’orologio si disattiva.
Uso della radio
Sono disponibili la sintonia manuale e la sintonia
preselezionata. Si può selezionare il modo di
sintonia desiderato premendo MODE. Per
dettagli sulla sintonia preselezionata, fare
riferimento a “Preselezione delle stazioni
preferite”.
Sintonia manuale
1 Premere POWER (AUTO OFF) per
accendere la radio.
Se è visualizzato “H”, spostare HOLD per
disattivare la funzione HOLD.
2 Girare la manopola jog in alto o in
basso per sintonizzare una stazione.
Per visualizzare una frequenza superiore
girare la manopola jog in basso. Per
visualizzare una frequenza inferiore, girare la
manopola jog in alto.
FM
3 Regolare il volume con VOL.
Per spegnere la radio, premere POWER
(AUTO OFF).
Se è visualizzato l’indicatore PRESET,
premere MODE. L’indicatore PRESET si
spegne e si può sintonizzare manualmente
una stazione.
La radio si spegne automaticamente dopo 90
minuti circa per evitare uno scaricamento
inutile della pila. Per continuare ad ascoltare
la radio, premere di nuovo POWER (AUTO
OFF).
Per cambiare rapidamente la
frequenza
La frequenza sale o scende in passi di 0,05 MHz.
Questo passo può essere cambiato in 0,25 MHz.
Per fare questo, premere una volta la manopola
jog prima di girarla al punto 2 sopra. Il primo
decimale lampeggia per indicare che si può
cambiare la frequenza di 0,25 MHz girando la
manopola jog.
FM
Per riportare l’impostazione al passo predefinito
di 0,05 MHz, premere di nuovo la manopola jog.
L’indicazione della frequenza cessa di
lampeggiare.
Per migliorare la ricezione
Estendere il filo delle cuffie il più possibile. Il
filo delle cuffie funge da antenna.
Quando la ricezione è disturbata, regolare FM
SENS su LOCAL. Se il segnale di ricezione è
troppo forte, i disturbi possono essere
percepibili. Normalmente, regolare FM SENS
su DX.
Preselezione delle
stazioni preferite
Sintonia preselezionata
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni FM.
Per accedere alle stazioni, basta selezionare i
numeri di preselezione corrispondenti.
Preselezione di una stazione
1 Sintonizzare la stazione da
preselezionare. (Vedere “Uso della
radio - Sintonia manuale”)
2 Tenere premuta la manopola jog fino a
che il numero di preselezione e/o
l’indicatore PRESET appaiono sul
display.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per scegliere il numero di
preselezione.
PRESET
FM
Se non è preselezionata alcuna stazione,
appare solo il numero di preselezione.
4 Premere la manopola jog.
Si sente un segnale acustico di conferma.
Esempio:La stazione FM 90 MHz è
memorizzata sul numero di
preselezione 2.
PRESET
FM
Per preselezionare un’altra stazione, ripetere il
procedimento sopra.
Per cambiare la stazione preselezionata,
preselezionare una nuova stazione. La
stazione precedente viene cancellata.
Nota
Quando si eseguono i punti da 2 a 4, assicurarsi
di eseguire ciascun punto entro 10 secondi dal
precedente, altrimenti il modo di preselezione si
disattiva.
Sintonia di una stazione
preselezionata
1 Accendere la radio.
2 Premere MODE in modo che
l’indicatore PRESET e un numero di
preselezione appaiano sul display.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per selezionare una stazione
preselezionata.
Appaiono solo i numeri di preselezione su
cui sono memorizzate stazioni.
Esempio: Se sono memorizzate stazioni sui
numeri di preselezione da 1 a 4 e 7, i numeri
di preselezione appaiono sul display come
segue:
Per sintonizzare manualmente la stazione,
premere MODE in modo che l’indicatore
PRESET e il numero di preselezione
scompaiano.
Si può controllare l’ora attuale durante la
ricezione di una stazione preselezionata. L’ora
viene visualizzata intanto che si tiene premuta
la manopola jog.
Cancellazione di un numero di
preselezione
Quando sono memorizzate meno di 15 stazioni, è
possibile fare in modo che siano visualizzati solo
i numeri di preselezione su cui sono
memorizzate stazioni, saltando i numeri di
preselezione su cui non è memorizzata alcuna
stazione.
1 Accendere la radio.
2 Tenere premuto MODE fino a che
l’indicatore PRESET, il numero di
preselezione e la frequenza
lampeggiano.
3 Girare la manopola jog in alto o in
basso per selezionare un numero di
preselezione da cancellare.
4 Premere la manopola jog.
Si sente un segnale acustico di conferma e il
numero di preselezione selezionato viene
cancellato.
Per cancellare un altro numero, ripetere il
procedimento sopra.
Per disattivare il modo di cancellazione,
tenere premuto MODE per più di 2 secondi.
La radio torna al modo di sintonia precedente
(manuale o preselezionata).
Enfatizzazione del
suono dei bassi
Per Regolare GROOVE/
MEGA BASS/OFF su
Enfatizzare il suono
dei bassi più profondi
GROOVE
Enfatizzare il suono
dei bassi
MEGA BASS
Disattivare l’effetto di
enfatizzazione dei OFF
bassi
Note
Se il suono diventa distorto nel modo
GROOVE, passare a MEGA BASS o OFF.
L’enfatizzazione dei bassi può non produrre un
effetto marcato se il volume è troppo alto.
Per evitare attivazioni
accidentali
Funzione HOLD
Quando si sposta HOLD in direzione della freccia
(f), “-” appare sul display e tutti gli altri tasti
della radio diventano inutilizzabili. Questa
funzione evita che la radio sia accesa
inavvertitamente o che la frequenza sia cambiata
accidentalmente.
Per disattivare il modo di protezione tasti,
spostare HOLD. “-” scompare.
Precauzioni
Alimentare l’apparecchio solo a 1,5 V CC con
una pila tipo R03 (formato AAA).
Evitare di esporre l’apparecchio a estremi di
temperatura, luce solare diretta, umidità,
sabbia, polvere o scosse meccaniche. Non
lasciarlo mai in un’auto parcheggiata al sole.
Se qualcosa penetra nell’apparecchio, estrarre
la pila e far controllare l’apparecchio da
personale qualificato prima di usarlo
ulteriormente.
Per pulire il rivestimento, usare un panno
morbido inumidito con una blanda soluzione
detergente.
All’interno di veicoli o edifici la ricezione
radio può essere difficile o disturbata. Provare
ad ascoltare vicino ad una finestra.
Note sulle cuffie
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie durante la guida, in bicicletta
o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato.
Questo può creare pericoli per il traffico ed è
illegale in molte zone. Può essere potenzialmente
pericoloso ascoltare ad alto volume con le cuffie
anche quando si cammina, particolarmente nei
pressi di passaggi pedonali. Fare la massima
attenzione o cessare l’uso in situazioni
potenzialmente pericolose.
Prevenzioni di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad alto volume. Gli
esperti in materia di udito sconsigliano un
ascolto prolungato e ininterrotto ad alto volume.
Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il
volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo
permette di udire i suoni esterni e non disturba le
persone circostanti.
Attenzione
Se ci sono fulmini mentre si sta usando
l’apparecchio, togliersi immediatamente le cuffie.
In caso di interrogativi o problemi riguardanti
l’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony.
Soluzione di
problemi
Se un problema rimane insoluto anche dopo che
si sono eseguiti questi controlli, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Suono molto debole o interrotto o ricezione
scadente
Pila debole.
All’interno di veicoli o edifici, ascoltare vicino
ad una finestra.
Display fioco o nessuna indicazione
visualizzata
Pila debole.
L’apparecchio è usato a temperature
estremamente alte o basse o in un luogo con
umidità eccessiva.
Ricezione delle stazioni preselezionate
impossibile
Si è selezionato il numero di preselezione
sbagliato.
La memoria della stazione preselezionata è
stata cancellata. Preselezionare di nuovo la
stazione.
Non esistono stazioni preselezionate. Si
sentono segnali acustici di errore.
Suono non udibile e “
ii
ii
i” lampeggiante sul
display
Pila debole.
Caratteristiche
tecniche
Indicazione oraria: Ciclo di 24 ore
Campo di frequenza*: 87,5 - 108 MHz
Passo di canale: 0,05 MHz o 0,25 MHz**
** L’indicazione della frequenza sale o scende in
passi di 0,1 MHz. (Esempio: Le frequenze
88,00 e 88,05 MHz sono entrambe visualizzate
come “88.0 MHz”.)
Uscita: Presa i (cuffie) (minipresa stereo da 3,5
mm)
Uscita di potenza: 7 mW + 7 mW (cuffie) (al
10% di distorsione armonica)
Alimentazione: 1,5 V CC, una pila tipo
R03 (formato AAA)
Spegnimento automatico: 90 minuti
Dimensioni: Circa 39.2 x 78 x 16.8 mm (l/a/p)
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa: Circa 47.2 g incluse le cuffie
Accessori in dotazione: Cuffie stereo (1)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5-108 MHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
3. Oscillatore locale:
Freqenza oscillatore locale superiore a
quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D. M. 25/06/
85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D. M. 27/08/87
Snabbvalsratt
Manopola jog
Jog-säädin
Framsida
Lato anteriore
Edestä
Teckenfönster
Display
Näyttöruutu
Baksida
Lato posteriore
Takaa
Klämma
Fermaglio
Kiinnike
FM SENS
(DX/LOCAL)
Underdel
Fondo
Pohja
Vrid uppåt eller neråt
Girare in alto o in basso
Käännä ylös tai alas
Tryck
Premere
Paina
Att lagra
favoritstationer i
snabbvalsminnet
Stationers lagring i ett
stationsförval
Upp till 15 FM-stationer kan lagras i
snabbvalsminnet. Lyssna på önskad station
genom att enkelt välja motsvarande
förvalsnummer.
Hur en station lagras i
snabbvalsminnet
1 Ställ in en station som skall lagras. (Se
Radiomottagning – manuell inställning)
2 Tryck in och håll snabbvalsratten
intryckt tills förvalsnumret och/eller
PRESET-indikatorn visas i
teckenfönstret.
3 Vrid uppåt eller neråt
på snabbvalsratten för
att välja
förvalsnummer.
Om ingen station har
lagrats, visas endast
förvalsnumret.
4 Tryck in
snabbvalsratten.
Ett pip hörs som
bekräftar att lagringen
gjorts.
Exempel: FM-stationen
90 MHz har lagrats
under förvalsnumret 2.
Upprepa ovanstående anvisningar för att
lagra fler stationer.
Lagra en ny station för att ändra en redan
lagrad station. Den tidigare lagrade stationen
raderas ur minnet.
OBS!
När du genomför punkterna 2 till 4, se till att utföra
varje steg inom 10 sekunder. I annat fall stängs läget
för lagring i snabbvalsminnet av.
Att lyssna på en station i
snabbvalsminnet
1 Slå på strömmen.
2 Tryck på MODE så att PRESET-
indikatorn och förvalsnumret visas i
teckenfönstret.
Svenska
3
Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att välja en
förvalsstation.
Endast förvalsnummer under vilka en station
lagrats visas.
Exempel: När stationer lagrats under
förvalsnummer 1 till 4 och 7, visas de lagrade
stationerna i teckenfönstret enligt följande:
För att ställa in en station manuellt, tryck på
MODE så att PRESET-indikatorn och
förvalsnumret släcks.
Man kan se vad klockan är medan man
lyssnar på en förvalsstation. Tryck in
snabbvalsratten för visning av tiden.
Hur en förvalsstation raderas ur
minnet
När färre än 15 stationer har lagrats i
snabbvalsminnet, visas endast de
förvalsnummer under vilka en station lagrats
medan de förvalsnummer som saknar station
hoppas över.
1 Slå på strömmen.
2 Tryck in och håll MODE intryckt tills
PRESET-indikatorn, förvalsnumret och
frekvensen börjar blinka.
3 Vrid uppåt eller neråt på
snabbvalsratten för att välja det
förvalsnummer som skall raderas.
4 Tryck in snabbvalsratten.
En pip hörs som bekräftar att det valda
förvalsnumret har raderats.
Upprepa ovanstående anvisningar för att
radera fler förvalsnummer ur minnet.
Håll MODE intryck i mer än 2 sekunder för att
stänga av läget för radering. Radion återgår
till tidigare mottagningssätt (manuell
inställning eller förvalsstation).
Basförstärkning
Att koppla om GROOVE/
MEGA BASS/OFF till
förstärka basljudet GROOVE
förstärka lågbasljudet MEGA BASS
stänga av
basförstärkningen
OFF
OBS!
• Om det uppstår distorsion efter val av
GROOVE, koppla om till MEGA BASS eller
OFF.
• Det är möjligt att basförstärkningen inte ger
någon större effekt om volymnivån är för hög.
Hur oavsiktligt bruk
undviks
Reglagelåset HOLD
Om HOLD skjuts i pilens (f) riktning, visas - i
teckenfönstret och alla andra knappar på radion
blir oanvändbara. Detta förhindrar att radion slås
på ofrivilligt, eller att mottagningsfrekvensen
oavsiktligt ändras.
Skjut tillbaka HOLD för urkoppling av
reglagelåset. - släcks i teckenfönstret.
Att observera
Driv radion bara på 1,5 volts
likströmsspänning med ett batteri R03 (storlek
AAA).
Placera inte radion på platser där den utsätts
för värme, solsken, damm, sand, fukt, regn
och/eller mekaniska stötar. Lämna inte heller
radion i en bil med stängda fönster.
Ta ur batteriet om någonting skulle råka
komma in i radion. Låt en fackkunnig
reparatör besiktiga radion innan den tas i
bruk igen.
Torka vid behov av höljet med en mjuk trasa
som fuktats i mild diskmedelslösning.
Det kan uppstå störningar vid
radiomottagning i fordon och byggnader.
Lyssna på radion vid ett fönster.
Angående hörlurarna
Tänk på trafiksäkerheten
Använd inte hörlurarna när du kör bil eller
cyklar, o.s.v. Det kan resultera i en trafikolycka
och är t.o.m. olagligt i vissa länder. Det kan
också vara farligt att lyssna via hörlurar med hög
volymnivå under promenad, i synnerhet vid
övergångsställen för fotgängare. Var mycket
försiktig, alternativt lyssna inte på ljudet via
hörlurarna i situationer som kan ge upphov till
fara.
Att undvika hörselskador
Lyssna inte på ljudet med volymen på hög nivå.
Hörselexperterna varnar för lyssning med hög
nivå i längre stunder åt gången. Sänk volymen
eller sluta lyssna på musiken när det börjar ringa
i dina öron.
Tänk på omgivningen
Håll alltid volymen på lagom nivå. Detta för att
hålla reda på vad som händer i omgivningen och
för att inte störa folk omkring dig.
Varning
Ta genast av dig hörlurarna om det är åskväder
när du lyssnar på radion.
Rådfråga Sonys lokala återförsäljare om du har
några frågor eller problem angående denna
radio.
Felsökning
Rådfråga affären där radion köptes eller Sonys
representant, när du inte kan åtgärda felet med
hjälp av nedanstående råd.
Ljudet är mycket svagt eller avbryts.
Otillfredsställande mottagning.
Svagt batteri.
I ett fordon eller inom en byggnad, lyssna
nära ett fönster.
Visningen i teckenfönstret är otydlig, eller
ingenting visas.
Svagt batteri.
Radion används i mycket hög eller låg
temperatur eller på en plats med hög
luftfuktighet.
Förvalsstation kan inte tas emot.
Fel förvalsnummer har valts.
Lagringen av station har raderats. Lagra
stationen igen.
Ingen station har lagrats i snabbvalsminnet.
Upprepade pip hörs.
Inget ljud återges och
ii
ii
i blinkar i
teckenfönstret.
• Svagt batteri.
Tekniska data
Tidsvisning: 24-timmars tidsangivelse
Frekvens: 87,5 – 108 MHz
Kanalsteg: 0,05 MHz eller 0,25 MHz*
* Den visade frekvensen ökas eller minskas i
steg om 0,1 MHz. (Exempel: Frekvens 88,00
och 88,05 MHz visas som 88,0 MHz.)
Utgång: i (hörlurs)uttag
(φ 3,5 mm stereominijack)
Uteffekt: 7 mW + 7 mW (hörlurar)
(med 10 % övertonsdistorsion)
Strömförsörjning: 1,5 volts likströmsspänning, 1
batteri R03 (storlek AAA)
Automatiskt strömavslag:
efter 90 minuter
Mått: ca. 39,2 × 78 × 16,8 mm (b/h/d) inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt: ca. 47,2 g. inkl. hörlurar
Medföljande tillbehör: stereo-hörlurar (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Svenska
Suomi
Pariston
asettaminen
(Katso kuvaa A)
1 Avaa radion pohjassa oleva kansi.
2 Aseta yksi LR03 (koko AAA) paristo (ei
kuulu varusteisiin) paikalleen niin, että
napaisuus tulee oikein päin.
3 Sulje kansi.
Pariston kesto (JEITA*)
Käytettäessä Sony LR03 (AAA) paristoa:
Noin 18 tuntia.
Käytettäessä Sony R03 (AAA) paristoa:
Noin 6 tuntia.
* Mitattu JEITA-standardeilla (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association). Pariston kesto riippuu suuresti
laitteen käyttöolosuhteista.
Milloin paristo tulee vaihtaa
Kun paristo heikkenee, ääni heikkenee ja “i
ilmaisin vilkkuu näytössä. Kun paristo on
kulunut loppuun, “i“ ilmaisin palaa ja
laitteen virta katkeaa. Jos näin käy, vaihda
paristo uuteen. Laite kytkeytyy kellotilaan
kaikista muista toimintatiloista.
Ennen kuin vaihdat pariston, varmista, että
radiosta on katkaistu virta. Vaihda paristo 60
sekunnin kuluessa. Muuten kellosäätö ja
esiviritetyt asemat saattavat pyyhkiytyä pois.
Jos näin käy, säädä kello ja esiviritä asemat
uudelleen.
Kun paristo on vaihdettu, poista “i
painamalla painiketta POWER (AUTO OFF).
Huomautuksia paristoista
Älä lataa kuivaparistoa.
Älä säilytä paristoa paikassa, jossa on
kolikoita tai muita metallisia esineitä. Jos
metallinen esine koskettaa pariston
positiivista ja negatiivista päätä, saattaa
syntyä kuumuutta.
Kun laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan,
ota paristo pois paristovuodon ja syöpymisen
aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
Jos radio sammuu odottamatta
Radio sammuu automaattisesti 90 minuutin
kuluttua turhan pariston kulumisen estämiseksi.
Jos haluat jatkaa radion kuuntelemista, paina
painiketta POWER (AUTO OFF).
Jos virta ei kytkeydy radioon painikkeen POWER
(AUTO OFF) painamisen jälkeen tai jos radio
sammuu jostakin muusta syystä kuin
automaattisen virrankatkaisun johdosta, paristo
on kulunut.
Vaihda se uuteen.
Jog-säätimen
käyttäminen
Jog-säädin on tarkoitettu kellon säätöön, asemien
viritykseen ja esiviritykseen ja muihin valinta- ja
säätötoimiin.
Laitteen pitäminen (katso kuvaa
B-a)
Käyttötoimet
Käännä (katso kuvaa
B-b): ajan säätöä,
taajuuden valintaa varten jne.
Paina (katso kuvaa
B
-c): näytössä näkyvien
valintojen asettamiseksi voimaan.
Kellon säätö
Tämän laitteen kellossa on 24 tunnin
järjestelmä.
Näytössä vilkkuu “0:00”, kun paristo asennetaan
ensimmäistä kertaa.
1 Katkaise virta painamalla painiketta
POWER (AUTO OFF).
2 Paina Jog-säädintä ja pidä se
painettuna, kunnes tuntilukema
vilkkuu.
FM
3 Säädä tuntilukema kääntämällä Jog-
säädintä ylös tai alas ja paina Jog-
säädintä. Minuuttilukema vilkkuu.
FM
4 Säädä minuuttilukema kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas ja paina Jog-
säädintä.
“:” alkaa vilkkua ja kello alkaa käydä.
FM
Säädä kello sekunnilleen oikeaan aikaan
painamalla Jog-säädintä vaiheessa 4
puhelimen aikamerkin mukaan.
Kun kello on säädetty, aika näkyy virran
ollessa katkaistu. Kun virta on kytketty, aika
näkyy painettaessa Jog-säädintä vain
kuunneltaessa esiviritettyä asemaa.
HUOM!
Kun suoritat vaiheita 2-4, tee kukin vaihe 65
sekunnin kuluessa. Muuten kellon säätömuoto
loppuu.
Radion käyttö
Voit käyttää käsiviritystä ja esiviritystä. Haluttu
viritysmuoto valitaan painamalla painiketta
MODE. Katso tarkemmat tiedot esivirityksestä
kohdasta “Mieliasemien esiviritys”.
Käsiviritys
1 Kytke virta painamalla painiketta
POWER (AUTO OFF).
Jos “H“ näkyy näytössä, katkaise
pitotoiminto HOLD pois toiminnasta
siirtämällä säädintä HOLD.
2 Viritä asemalle kääntämällä Jog-
säädintä ylös tai alas.
Seuraava taajuus saadaan näkyviin
kääntämällä Jog-säädintä alas. Edellinen
taajuus saadaan näkyviin kääntämällä Jog-
säädintä ylös.
FM
3 Säädä äänenvoimakkuus VOL-
säätimellä.
Radio sammutetaan painamalla painiketta
POWER (AUTO OFF).
Jos PRESET-merkkivalo näkyy, paina
painiketta MODE. PRESET-merkkivalo
sammuu ja voit virittää asemalle käsin.
Radio sammuu automaattisesti noin 90
minuutin kuluttua, jotta saadaan estettyä
pariston turha kuluminen. Jos haluat jatkaa
radion kuuntelua, paina painiketta POWER
(AUTO OFF) uudelleen.
Taajuuden muuttaminen nopeasti
Taajuusnäyttö on säädetty suurenemaan tai
pienenemään 0,05 MHz yksiköissä. Tämä säätö
voidaan muuttaa 0,25 MHz:iin. Jos haluat
muuttaa säädön, paina edellä mainittujen
toimenpiteiden vaiheessa 2 Jog-säädintä kerran
ennen sen kääntämistä. Ensimmäinen
desimaaliluku vilkkuu osoitukseksi siitä, että
säätö voidaan muuttaa 0,025 MHz:iin
kääntämällä Jog-säädintä.
FM
Säätö palautetaan alkusäätöön 0,05 MHz
painamalla Jog-säädintä uudelleen.
Taajuusnäyttö lakkaa vilkkumasta.
Vastaanoton parantaminen
Suorista kuulokejohto mahdollisimman
pitkäksi. Kuulokejohto toimii antennina.
Kun vastaanotossa on kohinaa, aseta FM SENS
asentoon LOCAL.
Jos vastaanottosignaali on liian voimakas,
kohina saattaa olla huomattavaa. Pidä FM
SENS tavallisesti asennossa DX.
Mieliasemien
esiviritys
Esiviritys
Voit esivirittää 15 ULA-asemaa. Ne saadaan
sitten kuuluviin painamalla sitä
esiviritysnumeroa, jolle ne on esiviritetty.
Aseman esiviritys
1 Viritä asemalle, joka halutaan
esivirittää muistiin. (Katso “Radion
käyttö - Käsiviritys”).
2 Paina Jog-säädintä ja pidä se
painettuna, kunnes esiviritysnumero
ja/tai PRESET-merkkivalo tulee
näkyviin näyttöön.
3 Valitse esiviritysnumero kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas.
PRESET
FM
Jos asemaa ei ole esiviritetty, vain
esiviritysnumero näkyy.
4 Paina Jog-säädintä.
Kuulet varmistusäänimerkin.
Esimerkki:ULA 90 MHz asema on esiviritetty
esiviritysnumerolle 2.
PRESET
FM
Kun haluat esivirittää toisen aseman, toista
edellä mainitut vaiheet.
Kun haluat muuttaa esiviritetyn aseman,
esiviritä uusi asema. Vanha asema poistuu
uuden tieltä.
HUOM!
Kun suoritat vaiheet 2-4, suorita kukin vaihe 10
sekunnin kuluessa. Muuten esiviritysmuoto
peruuntuu.
Esiviritetyn aseman kuunteleminen
1 Kytke virta.
2 Paina painiketta MODE niin, että
PRESET-merkkivalo ja
esiviritysnumero tulevat näkyviin
näyttöön.
3 Valitse esiviritysasema kääntämällä
Jog-säädintä ylös tai alas.
Vain sellaiset esiviritysnumerot, joille on
esiviritetty asema, tulevat näkyviin.
Esimerkki: Kun asemat on esiviritetty
esiviritysnumeroille 1-4 ja 7, näyttö näyttää
esivirityssäädön seuraavalla tavalla:
Asema voidaan virittää kohdalle käsin
painamalla painiketta MODE niin, että
PRESET-merkkivalo ja esiviritysnumero
sammuvat.
Voit tarkastaa ajan kuunnellessasi esiviritetyn
aseman lähetystä. Aika näkyy niin kauan kuin
Jog-säädintä painetaan.
Esiviritysnumeron poistaminen
Kun on esiviritetty alle 15 asemaa, voit nähdä
vain ne esiviritysnumerot, joille on esiviritetty
asema, kun taas ne esiviritysnumerot, joille ei ole
esiviritetty, ohitetaan.
1 Kytke virta.
2 Paina painiketta MODE ja pidä se
painettuna, kunnes PRESET-
merkkivalo, esiviritysnumero ja taajuus
vilkkuvat.
3 Valitse Jog-säädintä ylös tai alas
kääntämällä poistettava
esiviritysnumero.
4 Paina Jog-säädintä.
Kuulet varmistusäänimerkin ja valittu
esiviritysnumero pyyhkiytyy pois.
Kun haluat poistaa muun numeron, toista
edellä kuvatut toimenpiteet.
Poistomuoto lopetetaan painamalla painiketta
MODE yli 2 sekuntia. Radio palautuu
aiemmalle viritysmuodolle (käsiviritys tai
esiviritys).
Bassoäänen
voimistaminen
Kun haluat Kytke GROOVE/
MEGA BASS/OFF
asentoon
Korostaa syvempää
bassoääntä
GROOVE
Korostaa bassoääntä MEGA BASS
Lopettaa basson
korostustehosteen
OFF
HUOM!
Jos ääni säröytyy tehosteella GROOVE, kytke
asento MEGA BASS tai OFF.
Basson korostus ei vaikuta suuresti, jos
äänenvoimakkuus on liian suurella.
Vahingossa
tapahtuvan käytön
estäminen
Pitotoiminto (HOLD)
Kun HOLD siirretään nuolimerkin (f) suuntaan,
-“ tulee näkyviin näyttöön ja kaikki muut
radion painikkeet lakkaavat toimimasta. Näin
saadaan estettyä radion tahaton kytkeminen tai
taajuuden muuttaminen.
Näppäinten lukitus poistetaan siirtämällä
säädintä HOLD. “-“ sammuu.
Huomautuksia
Käytä laitetta vain 1,5 voltilla tasavirtaa
yhdellä R03 (koko AAA) paristolla.
Vältä altistamasta laitetta äärilämpötiloille,
suoralle auringonpaisteelle, kosteudelle,
hiekalle, pölylle tai mekaaniselle tärinälle. Älä
jätä laitetta koskaan auringonpaisteeseen
pysäköityyn autoon.
Jos laitteeseen putoaa jotakin, ota paristo pois
ja tarkastuta laite ammattihenkilöllä ennen
kuin jatkat käyttöä.
Peuhdista laitteen pinnat mietoon
pesunesteeseen kastellulla pehmeällä rievulla.
Ajoneuvoissa tai rakennuksissa
radiovastaanotto saattaa olla vaikeaa ja
kohinaa esiintyä huomattavasti. Yritä
kuunnella ikkunan lähellä.
Kuulokkeista
Liikenneturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita ajaessasi, pyöräillessäsi tai
käyttäessäsi muuta moottoriajoneuvoa.
Kuulokkeiden käyttö vaarantaa liikennettä ja on
paikoin kiellettyä. On myös vaarallista kuunnella
kuulokkeilla kovalla äänenvoimakkuudella
kävellessä, erityisesti risteyksissä.
Ole erittäin varovainen tai lopeta kuulokkeiden
käyttö mahdollisesti vaarallisissa tilanteissa.
Kuulovammojen estäminen
Älä käytä kuulokkeita kovalla
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat neuvovat
välttämään pitkäaikaista kovalla
äänenvoimakkuudella tapahtuvaa kuuntelua. Jos
tunnet korviesi soivan, pienennä
äänenvoimakkuutta tai lopeta kuulokkeiden
käyttö.
Ota huomioon ympärillä olevat
Pidä äänenvoimakkuus sopivan pienenä. Kuulet
tällöin ympäristön äänet ja olet samalla
huomaavainen ympärillä olevia kohtaan.
Varoitus
Jos laitetta käytettäessä esiintyy ukkosta, ota
kuulokkeet pois välittömästi.
Jos laitteen suhteen ilmenee kysyttävää tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Viantesintäopas
Jos ongelmaa ei saada ratkaistua tarkastamalla
seuraavat seikat, pyydä neuvoa lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
Heikko tai katkonainen ääni tai
huonolaatuinen vastaanotto
Heikko paristo
Jos olet ajoneuvossa tai rakennuksessa, yritä
kuunnella ikkunan lähellä.
Näyttö on himmeä tai merkintöjä ei näy
lainkaan.
Heikko paristo
Laitetta käytetään erittäin kuumassa tai
kylmässä paikassa tai paikassa, jossa on
huomattavasti kosteutta.
Esiviritetyn aseman kuuntelu ei onnistu.
Olet valinnut väärän esiviritysnumeron.
Asema on pyyhkiytynyt pois muistista.
Esiviritä asema uudelleen.
Asemaa ei ole esiviritetty.
Kuulet virheäänimerkin.
Ääntä ei kuulu ja “
ii
ii
i“ vilkkuu näytössä.
Heikko paristo.
Tekniset tiedot
Aikanäyttö: 24 tunnin järjestelmä
Taajuus: 87,5 - 108 MHz
Kanavavaihe: 0,05 MHz tai 0,25 MHz*
* Taajuusnäyttö suurenee tai pienenee 0,1 MHz
vaihein. (Esimerkki: taajuus 88,00 ja 88,05
MHz näkyvät merkintänä “88,0 MHz”.)
Lähtö: i liitin (kuulokkeet)
(ø 3,5 mm stereominipistoke)
Teholähtö: 7 mW + 7 mW (kuulokkeet)
(10 % harmonisella säröllä)
Virtavaatimukset: 1,5 V tasavirta, yksi R03
(koko AAA) paristo
Automaattinen virrankatkaisu:
90 minuuttia
Mitat: Noin 39,2 × 78 × 16,8 mm (l × k × s)
mukaanlukien esiintyöntyvät osat ja säätimet
Paino: Noin 47,2 g kuulokkeet mukaanlukien
Vakiovarusteet: Stereokuulokkeet (1)
Ulkoasu ja tekniset ominaisuudet saattavat
muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
PRESET
FM
PRESET
FM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRF-M55 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning