Truma BC 10 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual
Einbauanweisung Seite 2
Im Fahrzeug mitzuführen!
Installation instructions Page 11
To be kept in the vehicle!
Instructions de montage Page 20
À garder dans le véhicule !
Istruzioni di montaggio Pagina 29
Da tenere nel veicolo!
Inbouwhandleiding Pagina 38
In het voertuig meenemen!
Monteringsanvisning Side 47
Skal medbringes i køretøjet!
Monteringsanvisning Sida 56
Skall medföras i fordonet!
Mover® PowerSet
Ladegerät BC 10
56
Innehållsförteckning
Använda symboler .............................................................. 56
Monteringsanvisning
Ordlista ................................................................................ 57
Säkerhetsanvisningar ...................................................... 57
Användningsändamål ......................................................... 58
Nätanslutning ...................................................................... 58
Mått / vikt (laddare BC 10) .................................................. 59
Leveransomfattning: ........................................................... 59
Kopplingsschema ............................................................. 60
Platsval ............................................................................... 61
Anslutningar ...................................................................... 61
Easy clicK®-polklämmor ..................................................... 61
Anslutning av laddare .......................................................... 62
Anslutning av temperatursensor ......................................... 62
Installering av batterifrånskiljare och anslutning av batteri . 63
Driftstart ............................................................................ 64
Nätdrift på färjor .................................................................. 64
Generatordrift ...................................................................... 64
Mover® PowerSet
Använda symboler
Montering och reparation av enheten får endast utföras
av fackman.
Symbolen pekar på möjliga risker.
Anvisning med information och tips.
57
Läs igenom monterings- och bruksanvisningen noga
innan enheten ansluts och startas!
Ordlista
AGM-batteri Bly-syrabatteri, där elektrolyten
är fastsatt i en mikroglasmatta
( Absorbed Glass Mat).
Batteri OPTIMA® YT S motsvarar ett AGM-batteri.
Säkerhetsanvisningar
Vid användning av elektriska apparater måste följande
principiella säkerhetsåtgärder iakttas till skydd mot elek-
triska stötar, skador och brandfara. Läs och följ dessa anvis-
ningar innan du börjar använda enheten.
Placering
Se till att enheten placeras på ett säkert sätt och att den inte
kan falla ned eller välta. Dra alltid kablarna så att de inte utgör
någon snubbelrisk. Utsätt inte elektriska apparater för regn.
Använd inte elektriska apparater i fuktig eller våt miljö. An-
vänd inte elektriska apparater i närheten av brännbara vätskor
eller gaser. Placera de elektriska apparaterna så att barn inte
kan komma åt dem.
I denna enhet finns komponenter som kan skapa en
gnista eller ljusbåge!
Installation och anslutning av elektriska enheter får endast gö-
ras av kompetent fackpersonal!
Se till att strömmen är frånkopplad! Dra ur stickproppen för
nätanslutningen!
När du kopplar in apparaten får du endast använda med-
levererade komponenter samt rekommenderade tvärsnitt för
ledningar och säkringar!
Använd endast passande och felfria verktyg under arbetet.
Koppla endast in apparaten enligt bifogat kopplingsschema!
Monteringsanvisning
58
Skydd mot elektriska stötar
Använd endast apparater med oskadat apparathus och oska-
dade kablar. Kontrollera att kablarna dras på ett säkert sätt.
Dra aldrig i kablarna.
Skydda den elektriska anslutningen av apparaten och
använd den endast tillsammans med en jordfelsbrytare
med nominell felström på 30 mA. Gällande nationella in-
stalleringsföreskrifter måste alltid följas.
Användning
Använd inte elektriska apparater för annat ändamål än vad
som angetts av tillverkaren.
Reparation
Utför inga reparationer eller ändringar på enheten själv. Kon-
takta din återförsäljare eller Truma service (se servicehäftet
eller www.truma.com).
Användningsändamål
Laddaren används enbart för uppladdning av 12 V blyacku-
mulatorer med 6 separata celler (t.ex. bilbatterier) med en
kapacitet på 20 – 200 Ah. Den kan användas universellt och
är utformad för permanent- och parallelldrift. Laddaren skall i
första hand användas för batterier med gel-, AGM- eller väts-
keelektrolyt. Enheten är avsedd för installation i husvagnar.
Nätanslutning
Anslutningen från matningsnätet till apparaten mås-
te utföras i överensstämmelse med gällande nationella
installeringsföreskrifter.
Den elektriska anslutningen 230 V får endast utföras av en
behörig elinstallatör (i Tyskland t.ex. med behörighet enligt
VDE0100, del 721, eller IEC60364-7-721). De följande an-
visningarna innebär ingen uppmaning till lekmannen att själv
utföra den elektriska installationen, utan är avsedda som kom-
pletterande information för en behörig elinstallatör!
Anslut anslutningskabeln till husvagnens nätfördelare eller
sätt in stickproppen för nätanslutningen i vägguttaget.
Kontrollera att alla anslutningar sitter fast ordentligt.
59
Mått / vikt (laddare BC 10)
Apparathus
Plast, skyddsform IP65
Längd
230 mm
Bredd
95 mm
Höjd
50 mm
Vikt
0,75 kg
Leveransomfattning:
1 laddare BC 10
4 fästskruvar till laddaren
1 bruksanvisning
1 monteringsanvisning
1Comfort Connect - ringögla
1Comfort Connect - klämma
2 Easy clicK®-polklämmor
1 temperatursensor för batteri (kabellängd 1,6 m)
1 bifogat paket med temperatursensor (flauschkardborr- och
krokband)
1 batterifrånskiljare
1 Bifogat paket med batterifrånskiljare (2 kabelskor, 6 mm²
skruvar och muttrar)
60
Kopplingsschema
9±1 Nm
ON
Ta ut / sätt i
nyckel
OFF
Ø 25 mm
Batteri
Styrenhet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
≥ 10 mm
4
5
3b
3a
Bild 1
1 Laddare BC 10
2 Temperatursensor med anslutningskabel
3 Easy clicK®-polklämmor
3a Comfort Connect - ringögla
3b Comfort Connect - klämma
4 Säkring
5 Batterifrånskiljare
6 Styrenhet Mover® XT / XT2 / XT L / XT4
7 Styrenhet Mover® SE R / TE R / SR eller master för TE R4
8 Styrenhet Mover® Slav TE R4
9 Jordledningskabel ≥ 10 mm² (minuspol batteri / chassi)
medföljer ej
10 Montering av batterifrånskiljare
61
Platsval
Monteringsplatsen skall vara ren, torr och väl ventilerad. Un-
der drift kan apparathuset upphettas till ca 75 °C. Håll därför
ett avstånd på minst 100 mm.
Nedanstående mått för de angivna utrymmena för apparaten
får inte underskridas eftersom ett minsta avstånd på 100 mm
runt apparaten måste kunna garanteras.
Längd: 430 mm / bredd: 300 mm / höjd: 150 mm
Monteringsutrymmet för enheten måste upptill och på sidorna
vara försett med ventilationsöppningar som sammanlagt upp-
går till 100 cm².
Vätskeelektrolytbatterier måste placeras i en separat box med
avluftning utåt. Gel- och AGM-batterier behöver ingen separat
box. Följ batteritillverkarens installationsföreskrifter.
Fäst apparaten med de fyra medföljande fästskruvarna på ett
säkert sätt.
Montera apparaten så att den kan tas bort för att laddas
separat och anslutas med Comfort Connect - klämman
till ett externt batteri.
Apparaten är konstruerad för drift vid en omgivningstempe-
ratur på upp till 40 °C. Om innertemperaturen i enheten stiger
på grund av bristande luftcirkulation eller för hög omgivnings-
temperatur minskar laddningsströmmen automatiskt stegvis.
Anslutningar
Innan du ansluter eller tar bort kablar måste du ta bort
matarkablarna från batteri och nät! Använd endast fö-
reskrivna tvärsnitt för ledningar och säkringar med föreskriven
styrka!
Easy clicK®-polklämmor
(röd = pluspol, blå = minuspol)
För snabb till- och frånkoppling av batterianslutningar för
hand. Passar alla anslutningar enligt DIN- och SAE-standarder.
Bild 2
Kabeln skruvas fast till polklämmorna med hjälp av
ringöglorna när laddningskabeln ska anslutas (Comfort
Connect-ringögla). Ta på skyddskåpan när laddningskabeln
inte används.
62
Anslutning av laddare
Koppla laddaren till batteriet enligt kopplingsschemat (bild 1).
Se till att polerna ansluts korrekt.
Koppla laddningsströmmens minuskabel (svart ) till minus-
polen och laddningsströmmens pluskabel (röd) till batteriets
pluspol.
Vi rekommenderar att batteriets minuspol kopplas till fordon-
ets chassi – med minsta tvärsnitt på 10 mm².
Om Mover® PowerSet kopplas ihop med fordonets autonoma
elinstallation, måste batteriets minuspol kopplas till fordonets
chassi – med minsta tvärsnitt på 10 mm².
Anslutning av temperatursensor
Dra den bifogade temperatursensorn till mitten av pluspolens
område vid batteriets kåpa (rengör platsen där den ska klistras
fast). Ta bort skyddsfilmen från det självhäftande kardborre-
bandet (krokband med ursparning) och tryck ner den hårt på
den önskade positionen på batteriet. Placera sensorn mitt på
ursparningen och fixera den med två kardborreband (flausch-
band). Koppla temperatursensorns kabel till apparatens an-
slutning för temperatursensorn (2-polig anslutning).
Bild 3
63
Installering av batterifrånskiljare och
anslutning av batteri
Installera batterifrånskiljaren på lämplig plats (i närheten av
batteriet) på pluskabeln mellan batteri och styrenhet.
För installationen behövs det ett hål med Ø 25 mm.
Vrid nyckeln motsols ända fram till ändpositionen och ta
sedan ut den.
Trä batterifrånskiljaren genom hålet och fäst den på ett sä-
kert sätt med passande skruvar beroende på underlaget.
Skilj ifrån batteriets pluskabel och kläm fast kabelskor (ingår
i setet) på kabelns båda frånskilda sidor.
Sätt i nyckeln igen och vrid till ”OFF”. Skruva fast kablarna
med kabelskorna på batterifrånskiljaren. Ordningsföljd vid
anslutningen: Kabelsko, fjäderring, mutter.
Fortsätt monteringen enligt den monteringsanvisning
som medföljer apparaten.
Säkringarna måste placeras i närheten av batteriets
pluspol!
Ø 25 mm
– +
Batterifrånskiljare
Styrenhet
Mover®
Batteri
≥10 mm²
ON
Ta ut / sätt i
nyckel
OFF
Batteri
Styrenhet
Bild 4
64
Driftstart
Inför driftstart se den bruksanvisning som medföljer
apparaten.
Laddaren är i drift så snart som det har skapats en
nätförbindelse.
Innan du avbryter eller stänger av en likströmsförbindelse,
t.ex. kabel med laddningsström till batteriet, måste ap-
paraten kopplas bort från nätet. Dra ur stickproppen för
nätanslutningen!
Batterier med cellkortslutning får inte laddas. Explo-
sionsrisk på grund av knallgasutveckling!
Nätdrift på färjor
Nätspänningen på färjor kan variera mycket. Anslut därför inte
apparaten till sådan spänning.
Generatordrift
Följ de instruktioner för generatorns hantering som står i
bruksanvisningen från tillverkaren. Generatorn måste hållas
inom värdena för en nätanslutning på 230 V. Koppla först
apparaten till generatorn när generatorn är i stabil drift och
koppla bort apparaten från den innan du stänger av den. De
spänningstoppar som uppstår i start- och stoppfasen kan an-
nars skada apparaten.
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
85640 Putzbrunn
Deutschland
Service
Telefon +49 (0)89-4617-2020
Telefax +49 (0)89 4617-2159
www.truma.com
47000-06100 · 01 · 01/2014 ·
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma
Servicezentrum oder an einen unserer autorisierten
Servicepartner (siehe Truma Serviceheft oder
www.truma.com).
Für eine rasche Bearbeitung halten Sie bitte Gerätetyp und
Seriennummer (siehe Typenschild) bereit.
Always notify the Truma Service Centre or one of our
authorised service partners if problems are encountered
(seeTruma Service Booklet or www.truma.com).
In order to avoid delays, please have the unit model and serial
number ready (see type plate).
Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de
nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements
(consultez votre livret de service Truma ou www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir
prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque
signalétique).
In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a
un nostro partner di assistenza autorizzato (vedere il libretto di
assistenza Truma o il sito www.truma.com).
Affinché la richiesta possa essere elaborata rapidamente,
tenere a portata di mano il modello dell’apparecchio e il
numero di matricola (vedere targa dati).
Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma
Servicecentrum of met een van onze erkende servicepartners
(zie Truma Serviceblad of www.truma.com).
Voor een snelle bediening dient u apparaattype en
serienummer (zie typeplaat) gereed te houden.
Ved fejl kontaktes Trumas serviceafdeling eller en af vores
autoriserede servicepartnere (se Truma servicehæftet eller
www.truma.com).
Sørg for at have oplysninger om apparattype og serienummer
(se typeskiltet) klar for hurtig behandling.
Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra
auktoriserade servicepartner (se Truma servicehäfte eller
www.truma.com).
För snabb handläggning bör du ha aggregatets typ och
serienummer (se typskylten) till hands.
Fo · ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Truma BC 10 Installation Instructions Manual

Typ
Installation Instructions Manual

på andra språk