SKODA Octavia 5E 03-2013 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Octavia
Instruktionsbok
Struktur på denna Instruktionsbok
(förklaringar)
Denna handledning är systematiskt uppbyggd, för att underlätta sökande och för-
ståelse av informationen.
Kapitel, innehållsförteckning och sökordsindex
Texten i Instruktionsboken är indelad i relativt korta avsnitt, vilka samlas i översikt-
liga kapitel. Det aktuella kapitlet står alltid angivet nertill till höger på sidan.
Den efter kapitel ordnade innehållsförteckningen och det utförliga sökordsindex-
et i slutet av instruktionsboken hjälper dig att snabbt finna önskad information.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", är sett i bilens fär-
driktning.
Enheter
Värden anges i metriska enheter.
Symbolförklaring
Anger hänvisning till ett avsnitt med viktig information och säkerhetsan-
visningar inom ett kapitel.
Anger att ett avsnitt är slut.
Anger att avsnittet fortsätter på nästa sida.
Anger situationer då bilen bör stannas snarast möjligt.
® Anger ett registrerat varumärke.
Kennzeichnet die Anzeige im Informationsdisplay.
Kennzeichnet die Anzeige im Segmentdisplay.
Anvisningar
VARNING
Den viktigaste anvisningen skrivs under rubriken VARNING. Dessa VARNING-
anvisningar uppmärksammar dig på en allvarlig olycks- och skaderisk.
VIKTIGT
En
Försiktigt-anvisning uppmärksammar dig på möjliga skador på bilen (t.ex. ska-
dor på växellådan), eller visar på allmänna olycksfaror.
Miljövård
En
Miljö-anvisning uppmärksammar dig på miljöskydd. Här finns t.ex. råd för en
sänkt bränsleförbrukning.
Observera
En normal Anvisning uppmärksammar dig på viktig information för användningen
av fordonet.
Förord
Du har valt en ŠKODA - hjärtligt tack för ditt förtroende.
Du har skaffat en bil med den modernaste tekniken och med en mängd olika utrustning. Läs den här instruk-
tionsboken noggrant och följ anvisningarna i den, eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av
bilen.
Beachten Sie beim Betrieb Ihres Fahrzeugs die nationalen gesetzlichen Bestimmungen.
Vid eventuella frågor om fordonet, kontakta en ŠKODA-partner.
Vi önskar dig mycket glädje med din ŠKODA och att du alltid får en trevlig färd.
Vänligen, ŠKODA AUTO a.s. (fortsättningsvis bara ŠKODA)
Dokumentationen
I dokumentationen för ert fordon finns förutom denna "Instruktionsbok" även
"Serviceplan" och broschyren "På väg".
Dessutom kan det beroende på bilmodell och utrustning finnas olika instruktioner
och anvisningar (t.ex. Infotainment radio-instruktionsbok).
Vänd dig till en ŠKODA-partner om du skulle sakna något av de ovan nämnda do-
kumenten.
Instruktionsboken
I denna bruksanvisning beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att dessa
i samband härmed anges vara extrautrustning, en viss modellvariant eller en
marknadsspecifik utrustning.
Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna instruktions-
bok inte nödvändigtvis finns i bilen.
Din bils utrustning beror på köpeavtalet för bilen. Mer information kan du få från
din ŠKODA-handlare.
I denna instruktionsbok är bland andra diverse elektroniska funktioner och sy-
stem beskrivna. Information för inställning av dessa elektroniska funktioner och
system kan hitats i resp. bruksanvisning till Infotainment-radio- och infotainment-
navigationssystemet.
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med din bil; des-
sa syftar bara till att ge en allmän information.
Serviceplanen:
innehåller fordonsdata inklusive uppgifter om genomförda servicearbeten;
behövs som servicebevis;
behövs för att föra in poster gällande assistansgaranti (gäller endast i några län-
der);
gäller som garantibevis för ŠKODA-återförsäljare.
Servicebeviset är ett av villkoren för garantianspråk.
Ta därför alltid med Serviceplanen när bilen lämnas till en ŠKODA-fackverkstad.
Om serviceplanen skulle gått förlorad eller är utsliten, vänd dig till den ŠKODA-
fackverkstad där det regelbundna underhållet av din bil har utförts. Här får du ett
duplikat, i vilket de hittills utförda servicearbetena bekräftas av ŠKODA-fackverk-
staden.
Broschyren På väg
Broschyren På väg innehåller de viktigaste nödnumren, telefonnummer samt
kontaktadresser till ŠKODA-partner i olika länder.
Innehållsförteckning
Förkortningar
Handhavande
ÖversiktInstrumentering 7
Översikt 6
Instrument och kontrollampor 8
Kombiinstrument 8
Kontrollleuchten 12
Kontrollsymbole im Display
18
Informationssystem 23
Förarinformationssystem
23
Fahrdaten (Multifunktionsanzeige)
25
Entriegeln und Öffnen 29
Entriegeln und Verriegeln
29
KESSY 34
Diebstahlwarnanlage
35
Baklucka
36
Elektrische Gepäckraumklappe (Octavia Combi) 37
Elektriska fönsterhissar
41
Panorama-Schiebe-/Ausstelldach (Octavia) 43
Panorama-Schiebe-/Ausstelldach (Octavia
Combi)
45
Ljus och sikt 47
Licht
47
Innenleuchte 53
Sicht
56
Scheibenwischer und -wascher
57
Rückspiegel 59
Sitze und praktische Ausstattung
62
Sitze einstellen 62
Sitzfunktionen
66
Praktische Ausstattung 69
Gepäckraum 78
Variabler Ladeboden im Gepäckraum 88
Netztrennwand (Octavia Combi) 89
Takräcke 91
Värme och klimatanläggning 93
Heizung, Lüftung, Kühlung 93
Värmesystemet 95
Klimatanläggning (manuell klimatanläggning) 97
Climatronic (automatisk klimatanläggning) 99
Tillsatsvärme (parkeringsvärme och
-ventilation) 102
Kommunikation und Multimedia 105
Kommunikation
105
Multimedia
106
Fahren
Start och körning 109
Styrning
109
Motor mit dem Schlüssel anlassen und
abstellen
110
Motor anlassen und abstellen - KESSY
112
Bromsar 115
Manuelles Schalten und Pedale
117
Automatisk växellåda 117
Inkörning
121
Wirtschaftliches Fahren und
Umweltverträglichkeit 122
Undvika skador på bilen
126
Fahren im Ausland 127
Assistenzsysteme
128
Bremsunterstützende Systeme
128
Einparkhilfe 130
Parklenkassistent
132
Geschwindigkeitsregelanlage 136
START-STOPP
138
Fahrmodus 140
ProAktiver Insassenschutz 142
Spurhalteassistent (Lane Assist) 143
Verkehrszeichenerkennung 146
Müdigkeitserkennung (Pausenempfehlung) 148
Körning med släpvagn 149
Släpvagnskoppling 149
Anhänger 152
Säkerhet
Passiv säkerhet 155
Allmänna anvisningar 155
Richtige Sitzposition 156
Säkerhetsbälten
159
Sicherheitsgurte verwenden 159
Gurtaufrollautomaten und Gurtstraffer
162
Airbagsystem
163
Beskrivning av airbagsystemet 163
Airbagübersicht
164
Koppla bort airbag 168
fotgängarskydd
170
Fußgängerschutzsystem
170
Säker transport av barn 172
Barnstol
172
Befestigungssysteme 174
Driftanvisningar
Bilvård och bilrengöring
177
Bilvård
177
Tillbehör, ändringar och byte av delar 183
Kontrollera och fyll på
185
Bränsle 185
Motorrum
187
Motorolja
190
3
Innehållsförteckning
Kylvätska 193
Bremsevæske 195
Bilbatteri 196
Hjul 200
Felgen und Reifen 200
Vinterdrift 205
Gör-det-själv
Notausstattung und Selbsthilfe
207
Notausstattung 207
Radwechsel 208
Reifenreparatur 212
Starthjælp 214
Bogsera fordon
215
Fjernbetjening 218
Nödupplåsning och -låsning
219
Byte av vindrutetorkarblad
221
Säkringar och glödlampor 222
Sicherungen
222
Glühlampen 226
Tekniska data
Tekniska data
232
Fordonsdata
232
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min motorvarvtal per minut
ABS Låsningsfritt bromssystem
ASR Antispinnsystem
CO
2
i g/km utsläppt mängd koldioxid i gram per körd kilometer
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
DSR Aktivt styrunderstöd
EDS Elektronisk differentialspärr
EPC Kontroll motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
HBA Bromsassistent
HHC Assistent för start i backe
kW kilowatt, måttenhet för motoreffekt
MG Manuell växellåda
N1 En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstruerad
för godstransport
Nm newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
TDI CR Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av ty-
pen common-rail
TSA Ekipagestabilisering
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
5
Förkortningar
Bild 1
Instrumentering
6
Handhavande
Handhavande
ÖversiktInstrumentering
Översikt
Elektrisk fönsterhiss 41
Dörröppnarhandtag på förarsidan 34
Elektrisk inställning ytterbackspeglar 61
Luftutblås på förarsidan 94
Manöverspak:
Blinkers, helljus och parkeringsljus, ljustuta 48
Farthållare 136
Ratt:
med signalhorn
med förar-frontairbag
164
mit Tasten für die Infotainment-Bedienung 105
Kombi-Instrument
8
Manöverspak:
Vindrutetorkar- och spolaranläggning 57
Multifunktionsdisplay
25
Informationsdisplay 24
Luftaustrittsdüsen im mittleren Teil der Schalttafel
94
Infotainment » Bedienungsanleitung zum Infotainment Radio
bzw. zur Navigation
Kontrollampa för frontairbagavstängning passagerarsida
168
Omkopplare för varningsblinkers 53
Innerspegel
60
Förvaringsfack på passagerarsidan
74
Passagerarens frontairbag 164
CD/DVD/-Laufwerk und Speicherkartenschacht (im Beifahrer-Abla-
gefach) » Bedienungsanleitung zum Infotainment Radio bzw. zur
Navigation
Luftutblås på passagerarsidan
94
Nyckelbrytare för frontairbagavstängning passagerarsida (i förva-
ringsfack på passagerarsidan) 168
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Dörröppnarhandtag på passagerarsidan 34
Elektrischer Fensterheber in der Beifahrertür 42
Ljusomkopplare 47
Förvaringsfack på förarsidan 70
Sicherungskasten (hinter dem Ablagefach auf der Fahrerseite) 223
Motorhuvens låshandtag 189
Spak för rattinställning 110
Tändningslås 111
Pedaler 117
Förvaringsfack 71
Handbromsspak 116
Beroende på utrustning:
Växelspak (manuell växellåda) 117
Växelväljare (automatisk växellåda) 118
Beroende på utrustning:
Värmereglage 95
Reglage för klimatanläggning
97
Reglage för climatronic 99
Beroende på utrustning:
12 V-uttag
73
Cigarettändare 72
List med knappar beroende på utrustningen:
Centrallås
33
START-STOPP 138
Antispinnsystem ASR 129
Stabiliseringssystem ESC 128
Val av körläge
140
Parkeringsassistent 132
Fickparkeringshjälp 130
Däcktryckskalibrering
203
Beroende på utrustning:
USB/AUX-ingång 105
MEDIA IN-ingång 105
Observera
På bilar med högerstyrning avviker placeringen av manöverorganen delvis från
den placering som visas i » bild 1. Symbolerna överensstämmer dock för de enskil-
da manöverorganen.
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
7
ÖversiktInstrumentering
Instrument och kontrollampor
Kombiinstrument
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Übersicht
8
Drehzahlmesser 9
Display 9
Geschwindigkeitsmesser 9
Kühlmitteltemperaturanzeige 10
Kraftstoffvorratsanzeige 10
Zähler für die zurückgelegte Fahrstrecke
11
Ställa in tiden 11
Ladezustand der Fahrzeugbatterie anzeigen
11
Service-Intervall-Anzeige
11
Auto-Check-Control 12
Komponentenschutz
Erscheint im Display des Kombi-Instruments die Meldung SAFE CP, dann ist ein
Schutz für das Kombi-Instrument aktiviert. Ytterligare information » sidan 184,
Komponentenschutz.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Visning av fel
Liegt ein Fehler im Kombi-Instrument vor, wird im Display die folgende Meldung
angezeigt.
Fel: kombiinstrument. Verkstad!
KOMBIINSTRUMENT DEFEKT
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
VARNING
I första hand ska uppmärksamheten ägnas åt körningen! Som förare bär du
det fulla ansvaret för framförandet av fordonet.
Betätigen Sie die Taste
6
im Kombi-Instrument » bild 2 på sidan 8 nie-
mals während der Fahrt, sondern nur bei stehendem Fahrzeug!
Übersicht
Bild 2
Kombiinstrument
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Varvräknare med kontrollampor » Sidan 9
Display » Sidan 9
med mätare för tillryggalagd körsträcka » Sidan 11
med serviceintervallangivelse » Sidan 11
med digitalur » Sidan 11
mit Informationssystem » Sidan 23
mit Kontrollsymbolen » Sidan 18
Hastighetsmätare
1)
med kontrollampor » Sidan 9
Kylvätsketemperaturmätare » Sidan 10
1
2
3
4
1)
Under färden kan förutom varvräknarvisningen hastigheten i en annan måttenhet (mph eller km/tim)
visas.
8
Handhavande
List med kontrollampor » Sidan 12
Knapp för:
Stunden / Minuten einstellen » Sidan 11
Fahrstrecke und Tage bis zum nächsten Servicetermin anzeigen » Si-
dan 11
Service-Intervall-Anzeige zurücksetzen » Sidan 11
Tageszähler für die zurückgelegte Fahrstrecke zurückstellen » Sidan 11
Ladezustandsanzeige » Sidan 11
Bränslemängdsmätare » Sidan 10
Drehzahlmesser
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Det röda området på varvräknarskalan
1
» bild 2 på sidan 8 markerar området i
vilket systemet börjar begränsa motorvarvtalet. Systemet begränsar automatiskt
motorvarvtalet till ett säkert gränsvärde.
Innan man når det röda skalintervallet på varvtalsräknaren, skall man växla upp
till nästa växel eller välja växelspaksläget D för automatväxellådan.
För att undvika för höga eller för låga motorvarvtal, skall växlingsrekommendatio-
nen respekteras» Sidan 23.
Miljövård
Rechtzeitiges Hochschalten hat folgende Vorteile.
Es hilft, den Kraftstoffverbrauch zu senken.
Es vermindert das Betriebsgeräusch.
Es schont die Umwelt.
Es kommt der Lebensdauer und Zuverlässigkeit des Motors zugute.
5
6
7
Display
Bild 3 Displaytypen
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 8.
Das Kombi-Instrument kann über einen der folgenden Displaytypen verfügen
» bild 3.
Segmentdisplay ohne Multifunktionsanzeige
Segmentdisplay mit Multifunktionsanzeige
monochromatisches Informationsdisplay
farbiges Informationsdisplay
Geschwindigkeitsmesser
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 8.
Varning vid hastighetsöverträdelse
När hastigheten 120 km/h överskrids ljuder en akustisk varningssignal.
1)
Sinkt die
Fahrgeschwindigkeit unter 120 km/h, dann erfolgt die Abschaltung des akusti-
schen Warnsignals.
1)
Denna funktion är endast aktiverad för vissa länder.
9
Instrument och kontrollampor
Kühlmitteltemperaturanzeige
Bild 4
Kølevæsketemperaturindikator
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Die Kühlmitteltemperaturanzeige » bild 4 arbeitet nur bei eingeschalteter Zün-
dung.
Område kall
Om visaren står kvar i det vänstra området av skalan har motorn ännu inte upp-
nått driftstemperatur. Högt motorvarvtal, full gas och stark motorbelastning skall
undvikas. So werden mögliche Motorschäden vermieden.
Driftområde
Motorn har uppnått sin driftstemperatur, när visaren pendlar inom det mittre om-
rådet på skalan. Bei sehr hohen Außentemperaturen oder starker Motorbelastung
kann der Zeiger auch weiter nach rechts wandern.
Hochtemperaturbereich
Wenn der Zeiger den roten Skalabereich erreicht, ist die Kühlmitteltemperatur zu
hoch. Ytterligare information » Sidan 19.
VIKTIGT
Zusatzscheinwerfer und andere Anbauteile vor dem Lufteinlass verschlechtern
die Kühlwirkung des Kühlmittels.
Kraftstoffvorratsanzeige
Bild 5
Bränslemängdindikator
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Bränslemätaren » bild 5 fungerar endast med tillslagen tändning.
Tanken rymmer cirka 50 liter. Wenn der Zeiger die Reservemarkierung erreicht
(roter Skalabereich), leuchtet das Kontrollsymbol
» Sidan 21 auf.
VIKTIGT
Kör aldrig bränsletanken helt tom! Vid oregelbunden bränsletillförsel kan det upp-
stå misständningar, vilket kan leda till svåra skador på motordelar och avgassys-
tem.
Observera
Pilen bredvid symbolen i bränslemängdindikatorn markerar platsen där tank-
ningen sker på högra bilsidan.
10
Handhavande
Zähler für die zurückgelegte Fahrstrecke
Bild 6
Segmentdisplay / Informations-
display
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Trippmätare
Der Tageskilometerzähler
A
» bild 6 zeigt die Strecke an, die nach dem letzten
Zurückstellen des Zählers gefahren wurde - in Schritten von 100 m.
Återställa trippmätaren för tillryggalagd körsträcka
Die Taste
6
» bild 2 på sidan 8 kurz drücken.
Vägmätare
Der Gesamtkilometerzähler
B
» bild 6 zeigt die Strecke an, die das Fahrzeug in-
sgesamt zurückgelegt hat.
Ställa in tiden
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Slå till tändningen.
Die Taste
6
» bild 2 på sidan 8 drücken und gedrückt halten, bis im Display
Uhrzeit angezeigt wird.
Die Taste
6
loslassen, das System wechselt zur Uhrzeiteinstellung.
Tryck igen på knappen
6
, och ställ in timmar.
Vänta ca. 4 sekunder, systemet växlar minutinställning.
Tryck igen på knappen
6
, och ställ in minuter.
Klockslaget kan även i ställas in i Infotainment-systemet » Bruksanvisning info-
tainment, kapitel Apparatinställningar.
Ladezustand der Fahrzeugbatterie anzeigen
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Slå av tändning.
Die Taste
6
» bild 9 på sidan 26 drücken und gedrückt halten, bis im Display
Batteriestatus bzw. BATTERIE angezeigt wird.
Släpp knappen
6
; laddningstillståndet för bilbatteriet visas i %.
Service-Intervall-Anzeige
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Servicemeddelande
Vor dem Erreichen des Serviceintervalls erscheint im Display nach dem Einschal-
ten der Zündung das Symbol
sowie die folgende Meldung.
Service om ... km eller ...dagar.
SERVICE IN... km ODER ... TAGEN
Kilometer- resp dagsangivelsen till nästa servicetillfälle minskar i steg om 100 km
resp. dagar.
Sobald das Serviceintervall erreicht ist, erscheint im Display nach dem Einschalten
der Zündung das Symbol
sowie die folgende Meldung.
Service nu!
SERVICE NU
Visa körsträcka och dagar fram till nästa servicetillfälle
Slå till tändningen.
Tryck in knappen
6
» bild 2 på sidan 8 och håll den intryckt tills displayen visar
Service.
Släpp knappen
6
.
Im Display erscheint das Symbol
sowie die folgende Meldung.
Service om ... km eller ...dagar.
SERVICE IN... km ODER ... TAGEN
11
Instrument och kontrollampor
Återställa serviceintervallangivelse
Ist bei Ihrem Fahrzeug das variable Service-Intervall eingestellt und wird die Ser-
vice-Intervall-Anzeige zurückgesetzt, dann wird das variable Service-Intervall auf
das feste Service-Intervall umgestellt.
Es wird nur die Angabe "Ölwechsel-Service" zurückgesetzt, die Angabe "Inspek-
tion" wird nicht zurückgesetzt.
Deswegen empfehlen wir, die Service-Intervall-Anzeige nur von einem ŠKODA
Partner zurücksetzen zu lassen, wo das Zurücksetzen mit einem Fahrzeugsys-
temtester durchgeführt wird.
Der ŠKODA Partner wird folgende Schritte durchführen.
Er setzt nach der entsprechenden Inspektion den Anzeigenspeicher zurück.
Er nimmt einen Eintrag im Serviceplan vor.
Er klebt den Aufkleber, mit dem Eintrag des nächsten Service-Termins, an die
Seite der Schalttafel auf der Fahrerseite.
Das Zurücksetzen kann über die Taste
6
» bild 2 på sidan 8 erfolgen.
Die Zündung ausschalten (bei Fahrzeugen mit dem System KESSY ist zusätzlich
die Fahrertür zu schließen).
Tryck och håll in knappen
6
.
Slå till tändningen.
Die Taste
6
loslassen und erneut drücken.
VIKTIGT
Wir empfehlen, die Service-Intervall-Anzeige nicht selbstständig zurückzusetzen.
Es könnte sonst zu einer falschen Einstellung der Service-Intervall-Anzeige und
dadurch auch zu eventuellen Störungen am Fahrzeug kommen.
Observera
När bilbatteriet kopplas från sparas värdena för serviceintervallangivelsen.
Om kombiinstrumentet bytts ut vid en reparation, måste det korrekta värdet
matas in i räknaren för serviceintervallindikeringen. Wir empfehlen, diese Arbeit
von einem ŠKODA Partner durchführen zu lassen.
Weitere Informationen zu den Service-Intervallen » Serviceplan, kapitel Service-
Intervalle.
Auto-Check-Control
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 8.
Vid tillslagen tändning och under färd kontrolleras alltid bestämda funktioner och
tillstånd för olika fordonssystem i bilen.
Felmeddelanden eller andra uppgifter visas i displayen på kombiinstrumentet.
Einige Meldungen werden gleichzeitig mit den Kontrollleuchten » Sidan 12 bzw.
mit den Kontrollsymbolen im Display » Sidan 18 angezeigt.
Så länge som funktionsstörningarna inte har åtgärdats, visas meddelandena på
nytt. Efter den första visningen visas framgent symbolerna
eller
utan anvis-
ning för föraren.
Symbol Betydelse
Varning
Fara
VARNING
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert av-
stånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Si-
dan 53. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ natio-
nella bestämmelser i samband härmed.
Kontrollleuchten
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Kupplungen des automatischen Getriebes zu heiß
13
Handbremse
13
Bremsanlage
14
Gurtwarnleuchte vorn
14
Servolenkung
14
Traktionskontrolle (ASR) 14
Traktionskontrolle (ASR) ausgeschaltet
15
12
Handhavande
Stabilisierungskontrolle (ESC) 15
Antiblockiersystem (ABS)
15
Nebelschlussleuchte 16
Abgaskontrollsystem
16
Vorglühanlage (Dieselmotor) 16
 Kontrolle der Motorelektronik (Benzinmotor)
16
Sicherheitssysteme
16
Reifenfülldruck
17
Bremsbelagstärke
17
Spurhalteassistent (Lane Assist) 17
Blinkanlage
17
Anhängerblinkleuchten 17
Nebelscheinwerfer
18
Geschwindigkeitsregelanlage 18
Wählhebelsperre 18
Fernlicht 18
Die Kontrollleuchten zeigen den aktuellen Zustand bestimmter Funktionen bzw.
Störungen an.
Das Aufleuchten einiger Kontrollleuchten kann von akustischen Signalen und
Meldungen im Display des Kombi-Instruments begleitet werden.
Nach dem Einschalten der Zündung leuchten einige Kontrollleuchten zur Funk-
tionsprüfung der Fahrzeugsysteme kurz auf.
Sind die geprüften Systeme i. O., erlöschen jeweilige Kontrollleuchten einige Se-
kunden nach dem Einschalten der Zündung.
Der Zustand einiger Funktionen und Systeme wird durch die Kontrollsymbole im
Display » Sidan 18 angezeigt.
Die Kontrollleuchten befinden sich an den folgenden Stellen im Kombi-Instrument
» bild 2 på sidan 8.
Drehzahlmesser
1
Geschwindigkeitsmesser
3
Leiste mit Kontrollleuchten
5
VARNING
Das Missachten aufleuchtender Kontrollleuchten und dazugehöriger Mel-
dungen bzw. Hinweise im Display des Kombi-Instruments kann zu schweren
Verletzungen oder Schäden am Fahrzeug führen.
Om man av tekniska skäl måste stanna, skall fordonet ställas på ett säkert
avstånd till vägtrafiken, motorn stängas av och varningsblinkers slås på» Si-
dan 53. Varningstriangeln skall ställas upp på föreskrivet avstånd - följ natio-
nella bestämmelser i samband härmed.
Motorrummet i bilen är ett farligt område. Bei Arbeiten im Motorraum sind
die folgenden Warnhinweise unbedingt zu beachten » sidan 187, Motorrum.
Kupplungen des automatischen Getriebes zu heiß
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan
lyser är temperaturen i kopplingen till automatväxellådan
för hög.
Im Display des Kombi-Instruments wird der folgende Hinweis angezeigt.
Getriebe überhitzt. stopp! Bordbuch!
VÄXELLÅDA ÖVERHETT_STOPP
Stanna bilen, stäng av motorn och vänta tills symbolen
släcks - annars finns
risk för växellådsskador! Nach dem Erlöschen der Leuchte kann die Fahrt fortge-
setzt werden.
Handbremse
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Kontrollampan
lyser vid åtdragen handbroms.
Kör man med åtdragen handbroms med en hastighet över 5 km/tim, ljuder även
en akustisk signal.
Im Display des Kombi-Instruments wird der folgende Hinweis angezeigt.
Lossa handbromsen!
LOSSA HANDBROMS
13
Instrument och kontrollampor
Bremsanlage
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Wenn die Kontrollleuchte leuchtet, dann ist der Bremsflüssigkeitsstand in der
Bremsanlage zu niedrig.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Bremsflüssigkeit: Bordbuch!
KONTROLL BROMSVÄTSKA
Stanna bilen, stäng av motorn och kontrollera bromsvätskenivån » Sidan 195
»
.
Wenn die Kontrollleuchte
zusammen mit der Kontrollleuchte
leuchtet, dann
liegt eine ABS-Störung vor.
VARNING
Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan » sidan 15,
Antiblockiersystem (ABS), får inte färden fortsättas! Uppsök hjälp från
en ŠKODA-fackverkstad.
En störning på bromsanläggningen kan förlänga fordonets bromssträcka vid
inbromsning - detta medför olycksrisk!
Gurtwarnleuchte vorn
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Kontrollampan
tänds efter att tändningen slagits till, för att påminna om att
föraren resp. passagerarna ska spänna fast säkerhetsbältet.
Die Kontrollleuchte
erlischt, wenn der Fahrer bzw. Beifahrer den Sicherheits-
gurt angelegt hat.
Wenn der Fahrer bzw. Beifahrer den Sicherheitsgurt nicht angelegt hat und die
Fahrzeuggeschwindigkeit höher als 30 km/h ist, blinkt die Kontrollleuchte
und
es ertönt gleichzeitig ein akustisches Warnsignal.
Om föraren eller passageraren inte sätter på säkerhetsbältet under de följande ca
2 minuterna, stängs varningstonen av och kontrollampan
lyser konstant.
Ytterligare information » sidan 159, Säkerhetsbälten.
Servolenkung
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan lyser, finns ett partiellt fel på servostyrningen och styrkraf-
terna kan vara högre. Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
När kontrollampan lyser, föreligger ett totalt bortfall av servostyrningen och
styrhjälpen har försvunnit (väsentligt högre styrkraft). Uppsök hjälp från en
ŠKODA-fackverkstad.
Ytterligare information » Sidan 110.
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan
efter att tändningen slagits till. Kontrollampan ska slockna efter en kort kör-
sträcka. Wenn nach neuem Motorstart und kurzer Fahrt die gelbe Kontrollleuchte
nicht erlischt, dann die Hilfe eines ŠKODA Fachbetriebs in Anspruch nehmen.
Traktionskontrolle (ASR)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 12.
Ist Ihr Fahrzeug mit dem System ESC ausgestattet, ist die ASR ein Bestandteil das
Systems ESC » Sidan 128.
Om kontrollampan
blinkar är ASR aktivt.
Om kontrollampan
lyser finns det ett fel i ASR.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Fel: Traktionskontrolle
FEL ASR
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
14
Handhavande
Wenn die Kontrollleuchte nach dem Anlassen des Motors aufleuchtet, kann die
ASR aus technischen Gründen ausgeschaltet sein. Stäng av och slå på tändningen
igen. Wenn die Kontrollleuchte nach erneutem Anlassen des Motors nicht
leuchtet, ist die ASR wieder funktionsfähig.
Mer information » Sidan 128 resp. » sidan 129, Traktionskontrolle (ASR).
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan
efter att tändningen slagits till. Om kontrollampan inte slocknar efter en kort
tillryggalagd sträcka, föreligger det ett fel i systemet. Uppsök hjälp från en ŠKO-
DA-fackverkstad.
Traktionskontrolle (ASR) ausgeschaltet
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Wenn die Kontrollleuchte
leuchtet, ist das ASR-Sytem ausgeschaltet.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Traktionskontrollen (ASR) avaktiverad.
ASR AV
Ytterligare information » sidan 129, Traktionskontrolle (ASR).
Stabilisierungskontrolle (ESC)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan
blinkar är ESC aktivt.
Om kontrollampan
lyser finns det ett fel i ESC-systemet.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Fel: Stabilisierungskontrolle (ESC)
FEL ESC
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Wenn die Kontrollleuchte nach dem Anlassen des Motors aufleuchtet, kann das
System ESC aus technischen Gründen ausgeschaltet sein.
Stäng av och slå på tändningen igen.
Wenn die Kontrollleuchte nach erneutem Anlassen des Motors nicht leuchtet,
ist das System ESC wieder funktionsfähig.
Ytterligare information » sidan 128, Stabilisierungskontrolle (ESC).
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan
efter att tändningen slagits till. Om kontrollampan inte slocknar efter en kort
tillryggalagd sträcka, föreligger det ett fel i systemet. Uppsök hjälp från en ŠKO-
DA-fackverkstad.
Antiblockiersystem (ABS)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan
lyser finns det ett fel i ABS.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Fel: ABS
FEL ABS
Es wird nur mit der Bremsanlage ohne das ABS gebremst.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Ytterligare information » sidan 129, Antiblockiersystem (ABS).
VARNING
Om kontrollampan tänds tillsammans med kontrollampan , får inte
färden fortsättas! Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
En störning i ABS:et eller bromssystemet kan förlänga fordonets broms-
sträcka vid inbromsning - olycksrisk!
15
Instrument och kontrollampor
Nebelschlussleuchte
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Die Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschalteter Nebelschlussleuchte.
Ytterligare information » Sidan 52.
Abgaskontrollsystem
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 12.
Om kontrollampan
lyser finns det ett fel i avgaskontrollsystemet. Das System
ermöglicht die Fahrt im Notbetrieb.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Vorglühanlage (Dieselmotor)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 12.
Kontrollampan
tänds efter att tändningen slagits till. Så snart lampan slocknat,
kan motorn genast startas.
Om kontrollampan
inte tänds eller om den lyser kontinuerligt, föreligger det
ett fel i förglödningssystemet.
Om kontrollampan
börjar blinka under färd, föreligger det ett fel i motorstyr-
ningen. Das System ermöglicht die Fahrt im Notbetrieb.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
 Kontrolle der Motorelektronik (Benzinmotor)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan

lyser finns det ett fel i motorstyrningen. Das System ermög-
licht die Fahrt im Notbetrieb.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Sicherheitssysteme
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan lyser finns det ett fel i airbagsystemet eller fotgängarsyste-
met.
Airbagsystem
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Fel: Airbag
FEL KROCKKUDDE
Die Funktionsbereitschaft des Airbag-Systems wird automatisch überwacht, auch
wenn einer der Airbags abgeschaltet ist.
Einer der Airbags oder der Gurtstraffer wurde mittels des Diagnosegeräts
abgeschaltet
Kontrollampan
lyser i ca. 4 sekunder efter att tändningen slagits till och blin-
kar därefter i ytterligare 12 sekunder.
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Krockkudde/bältessträckare avaktiverad.
KROCKKUDDE/BÄLTESSTR_AV
Der Beifahrer-Frontairbag wurde mit dem Schlüsselschalter abgeschaltet
Die Kontrollleuchte
leuchtet nach dem Einschalten der Zündung für ca. 4 Se-
kunden auf.
Kontrollampan

i texten


i instrumentpanelens mittdel
tänds efter att tändningen slås till.» Sidan 168
Fotgängarsystem
Im Display des Kombi-Instruments wird die folgende Meldung angezeigt.
Fel: Fußgängerschutz
FOTGÄNGARSKYDD FEL
Ytterligare information » Sidan 170.
16
Handhavande
VARNING
Om en störning finns i säkerhetssystemen, skall omgående kontrolleras av en
ŠKODA-fackverkstad. Det finns annars risk för att systemen inte aktiveras vid
en olycka.
Reifenfülldruck
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Die Kontrollleuchte
leuchtet auf, wenn es in einem der Reifen zu einer we-
sentlichen Senkung des Fülldrucks kommt. Kontrollera och korrigera vid behov
däcktrycket i alla däck » Sidan 200.
Som varningston ljuder en akustisk signal.
Wenn die Kontrollleuchte
blinkt, liegt ein Fehler im System vor.
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Ytterligare information » sidan 203, Däckkontrollindikering.
Observera
Om batteriet kopplats från och därefter kopplats till på nytt, tänds kontrollampan
efter att tändningen slagits till. Om kontrollampan inte slocknar efter en kort
tillryggalagd sträcka, föreligger det ett fel i systemet. Uppsök hjälp från en ŠKO-
DA-fackverkstad.
Bremsbelagstärke
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan
lyser är bromsbeläggen utslitna.
Im Display des Kombi-Instruments wird der folgende Hinweis angezeigt.
Kontrollera bromsbelägg!
KONTROLL BROMSBELÄGG
Uppsök hjälp från en ŠKODA-fackverkstad.
Spurhalteassistent (Lane Assist)
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Kontrollamporna visar tillståndet för Lane Assist-system.
Ytterligare information » Sidan 143.
Blinkanlage
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 12.
Beroende på manöverspakens läge blinkar vänster
eller höger
kontrollampa.
Liegt ein Fehler in der Blinkanlage vor, blinkt die Kontrollleuchte etwa doppelt so
schnell. Detta gäller inte vid körning med släpvagn.
Vid inkopplad varningsblinkers blinkar alla blinkerslampor och de båda kontrol-
lamporna.
Ytterligare information » sidan 48, Blink- und Fernlicht.
Anhängerblinkleuchten
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Wenn die Kontrollleuchte
blinkt, sind die Anhängerblinkleuchten eingeschaltet.
Om ett släp är påkopplat och kontrollampan inte
blinkar, har ett av släpets blin-
kers fallit bort.
Im Display des Kombi-Instruments wird z. B. der folgende Hinweis angezeigt.
Släpvagn: Blinker links prüfen!
KONTROLL VÄNSTER BLINKERS SLÄPVAGN
Släpet måste påkopplas på korrekt sätt» sidan 149, Körning med släpvagn.
17
Instrument och kontrollampor
Nebelscheinwerfer
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Kontrollampan lyser vid tänd dimstrålkastare.
Ytterligare information » Sidan 51.
Geschwindigkeitsregelanlage
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna
på sidan 12.
Die Kontrollleuchte
leuchtet bei eingeschalteter Geschwindigkeitsregelanlage.
Ytterligare information » Sidan 136.
Wählhebelsperre
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Om kontrollampan
tänds, ska bromspedalen trampas ner.
Ytterligare information » Sidan 118.
Fernlicht
Läs och beakta först den inledande informationen och säkerhetsföre-
skrifterna på sidan 12.
Die Kontrollleuchte
leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht bzw. bei Lichthupe.
Ytterligare information » Sidan 48.
Kontrollsymbole im Display
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Gurtwarnleuchte hinten 19
Generator 19
Kühlmittel
19
Motoröldruck
20
Motorölstand
20
Lampenausfall 20
Dieselpartikelfilter (dieselmotor) 21
Scheibenwaschwasserstand 21
Kraftstoffreserve
21
Fernlichtassistent 22
START-STOPP-System 22
Glatteiswarnung 22
Die Kontrollsymbole zeigen den aktuellen Zustand bestimmter Funktionen bzw.
Störungen an.
Die Kontrollsymbole werden im Display des Kombi-Instruments angezeigt » Si-
dan 9.
Nach dem Einschalten der Zündung leuchten einige Kontrollsymbole zur Funk-
tionsprüfung der Fahrzeugsysteme kurz auf.
Sind die geprüften Systeme i. O., erlöschen jeweilige Kontrollsymbole einige Se-
kunden nach dem Einschalten der Zündung.
Je nach Bedeutung leuchtet zusammen mit dem entsprechenden Kontrollsymbol
auch das Symbol
bzw.
in der Leiste mit den Kontrollleuchten
5
» bild 2
sidan 8 auf.
Das Aufleuchten einiger Kontrollsymbole kann von akustischen Signalen und Mel-
dungen im Display des Kombi-Instruments begleitet werden.
Der Zustand einiger Funktionen und Systeme wird durch die Kontrollleuchten
» Sidan 12 angezeigt.
Symbol
Betydelse
Varning
Fara
18
Handhavande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

SKODA Octavia 5E 03-2013 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för