DeWalt DPN46RN Användarmanual

Kategori
Spikpistol
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

II
English TOOL TECHNICAL DATA (original instructions) 6
Français DONNÉES TECNIQUES (traduction de la notice d’instructions originale) 8
Deutsch TECHNISCHE GERÄTEDATEN (übersetzt von den Originalanweisungen) 10
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIE (vertaald vanuit de originele instructies) 12
Dansk TEKNISKE DATA (oversat fra original brugsvejledning) 14
Suomi TEKNISET TIEDOT (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 16
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΙΆ (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 18
Italiano DATI TECNICI (tradotto dalle istruzioni originali) 20
Norsk TEKNISKE DATA (oversatt fra de originale instruksjonene) 22
Português ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (traduzido das instruções originais) 24
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (traducido de las instrucciones originales) 26
Svenska TEKNISK DATA (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 28
Polski DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (tłumaczenie z wersji oryginalnej) 30
Čeština TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (překlad originálu) 32
Slovenský TECHNICKÉ PARAMETRE (preklad originálu) 34
Magyar A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (eredeti szöveg fordítása) 36
Român FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (traducerea versiunii originale) 38
Copyright DeWALT
3
NO PT ES SE
A Lengde Comprimento Largo Längd
B Høyde Altura Alto Höjd
C Bredde Largura Ancho Bredd
D Vekt Peso Peso Vikt Kg.
E Lydnivå L
PA
1s, d / K
PA
Ruído L
PA
1s, d / K
PA
Ruido L
PA
1s, d / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, d / K
PA
F Lydnivå L
WA
1s, d / K
WA
Ruído L
WA
1s, d / K
WA
Ruido L
WA
1s, d / K
WA
Ljudnivå L
WA
1s, d / K
WA
G Lydnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruído L
PA
1s, 1m / K
PA
Ruido L
PA
1s, 1m / K
PA
Ljudnivå L
PA
1s, 1m / K
PA
H Vibrasjoner / usikkerhet Vibração / Incerteza Vibración/ Incertidumbre Vibration / osäkerhet
I Lufttrykk max Bar Pressão máx. Bar P max Bar Lufttryck max Bar
J Lufttrykk min Bar Pressão mín. Bar P min Bar Lufttryck min Bar
K Luft forbruk per skudd @ 5.6 Bar Consumo de ar por golpe @ 5.6 Bar Consumo aire disparo @ 5.6 Bar
Luftförbrukning per avfyrning @
5.6 Bar
L(a) Avtrekksmekanisme Tipo de disparo Tipo de activación Utlösningstyp
L(b) Type sikkerhetsguide Tipo apalpador de segurança Tipo de seguro palpador Säkerhetsutlösningstyp
M Smøreolje for verktøy (Sommer) Lubrificante para verão Lubricante de verano Sommarsmöjning
N Smøreolje for verktøy (Vinter) Lubrificante para inverno Lubricante de invierno Vintersmörjning
O Smøreolje for O- ringer Lubrificante para anéis Lubricante O-ring O-ringssmörjning
P Spiker Navn Nome do Fixador Nombre del consumible Maskinnamn
Q Dimensjon Dimensões Dimensiones Dimmensioner
R Hode/ Krone Coroa Cabeza/corona Ryggbredd
S Magasin kapasitet Capacidade do magazine Capacidad cargador Magasinskapacitet
T Lengde på nytt hammerblad Comprimento da lamina nova Longitud nuevo clavador Ny drivarlängd
U Maks. dybde i stempel Prof. máx. interna do pistão Profun. max. Dentro piston Max djup i kolv
PL CZ SK HU RO
A Dlugosc Délka Dĺžka Hosszúság Lungime
B Wysokosc Výška Výška Magasság Înălţime
C Szerokosc Šířka Hĺbka Szélesség Lăţime
D Waga Hmotnost kg Hmotnosť Súly Kg. Greutate
E Halas L
PA
1s, d / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, d / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, d / K
PA
Zaj L
PA
1s, d / K
PA
Zgomot L
PA
1s, d / K
PA
F Halas L
WA
1s, d / K
WA
Hladina hluku L
WA
1s, d / K
WA
Hlučnosť L
WA
1s, d / K
WA
Zaj L
WA
1s, d / K
WA
Zgomot L
WA
1s, d / K
WA
G Halas L
PA
1s, 1m / K
PA
Hladina hluku L
PA
1s, 1m / K
PA
Hlučnosť L
PA
1s, 1m / K
PA
Zaj L
PA
1s, 1m / K
PA
Zgomot L
PA
1s, 1m / K
PA
H Drgania / nieokreśloność Vibrace / proměnlivost Vibrácie / neistota Rezgés / bizonytalanság Vibraţii / incertitudine
I P max bar P max bar P max Bar P max Bar P max, bar
J P min bar P min bar P min Bar P min Bar P min, bar
K
Zuzycie powietrza na strzal
@ 5,6 Bar
Spotřeba vzduchu na dávku při
5,6 barech
Spotreba vzduchu na úkon 1
@ 5.6 Bar
Levegőfelhasználás / löket
@ 5.6 Bar
Consum de aer pe bătaie la
5,6 bar
L(a) Tryb pracy Typ aktivace Druh aktivácie Aktiválási típus Tipul activării
L(b)
Rodzaj widelca
bezpieczeństwa
Typ bezpečnostní narážky Druh bezpečnostného spínača Biztonsági kioldófejes típus Tip bridă de siguranţă
M Olej letni Letní mazivo Letné mazadlo Nyári kenőanyag Lubrifiant de vară
N Olej zimowy Zimní mazivo Zimné mazadlo Téli kenőanyag Lubrifiant de iarnă
O Smar do O-ringów Mazivo těsnicího kroužku
Mazadlo – kruh v tvare
písmena O
Tömítőgyűrű kenése Lubrifiant oring
P Nazwa stosowanego lacznika Název upínadla Meno zošívačky A kötőelem neve
Denumirea elementului
de fixare
Q Wymiary laczników Rozměry Dimenzie Méretek Dimensiuni
R Szerokosc lacznika Hlava/korunka Hlavica/vrchol Fej / korona Cap/coroană
S Pojemnosc magazynka Kapacita zásobníku Kapacita zásobníka A tár kapacitása Capacitate magazie
T Dlugosc nowego bijaka Délka nového unášeče Dĺžka nového vodidla Új tokmány hossza
Noua lungime de lamă de
împingere
U Max.glebokosc wewnatrz tloka Max. vnitřní hloubka pístu Max. hĺbka vo vnútri piesta Max. mélység a dugattyúban
Adâncime maximă în interiorul
pistonului
SVENSKA
28
Säkerhetsinstruktioner
m VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer
läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning
med tekniska data och i den separata säkerhets- och
driftshandboken som bifogas med detta verktyg.
Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller
andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
m VARNING! Ögonskydd i enlighet med 89/686/EEC,
och med samma eller högre grad än som definieras i
EN166 skall användas. Alla aspekter av miljö och annan/
andra typ/typer av maskineri som används skall dock
också tas i betänkning när personlig skyddsutrustning
väljs. Anmärkning: Varken glasögon utan sidoskydd eller
ansiktsskärmar ger tillräckligt skydd.
m VARNING! För att förhindra oavsiktliga personskador:
l Placera aldrig händer eller andra kroppsdelar i det
område där spik skjuts ut ur spikpistolen.
l Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon annan
person, oavsett om det är laddat med spik eller inte.
l Lek aldrig med verktyget.
l Tryck aldrig på avtryckaren såvida inte nosen är
riktad mot arbetsstycket.
l Hantera alltid verktyget med försiktighet.
l Det här verktyget är avsett att användas för att fästa
material som exempelvis gipsskivor, trä, takpapp, och
ångbarriärer i trä vid byggarbete. SKA INTE ANVÄNDAS
för infästning av hårdare material som kan orsaka att
spikarna kröker sig och skadar verktyget. Kontakta ditt
lokala säljkontor om du är osäker på om detta verktyg är
lämpligt för vissa tillämpningar eller inte.
l Tryck inte på avtryckaren eller säkerhetsutlösningen
under laddningen av verktyget.
l För att förhindra att verktyget aktiveras ofrivilligt och
ger upphov till följdskador bör tryckluftstillförseln
alltid kopplas ur:
1. Innan justeringar utförs.
2. När underhåll utförs på verktyget.
3. När du plockar bort fästdon som fastnat.
4. När verktyget inte är i bruk.
5. När verktyget flyttas från en arbetsplats till en annan,
eftersom ofrivillig aktivering annars kan bli följden och
eventuellt kan förorsaka personskada.
6. Under service och rengöring.
l Läs häftet med de extra säkerhets- och
bruksanvisningarna innan du använder verktyget.
l Använd inte syre eller brännbara gaser som
energikälla för tryckluftsverktyg
l Användandet av detta verktyg kan orsaka gnistor
och antända lättantändliga bränslen och gaser.
m VIKTIGT! Verktygsanvändning:
l För att identifiera användningstypen hos ditt
verktygs modell, kolla ID-etiketten som sitter
på verktyget/längst bak i denna bruksanvisning
och den motsvarande tabellen kolumn L för den
modellen. Läs motsvarande avsnitt i Säkerhets-
& bruksanvisningar för information om denna
utlösningstyp.
OBS: Använd endast fästelement som rekommenderas av
D
EWALT för användning i med DEWALT verktyg, och spikar
som motsvarar D
EWALTs specifikationer
Användarinstruktioner
VIKTIGT! DPN46RN-XJ-verktygen har spikstyrning för
exakt drivning och placering av spik (Fig. 1).
LADDA VERKTYGET
m Varning: När du laddar verktyget 1) Lägg aldrig en
hand eller annan kroppsdel i det område där spik skjuts
ut ur spikpistolen; 2) Peka aldrig verktyget mot dig själv
eller någon annan; 3) Tryck inte på avtryckaren eller släpp
säkerhetsutlösningen eftersom verktyget då kan aktiveras
ofrivilligt och orsaka personskada.
1. Öppna magasinet: Tryck på haken och öppna luckan/
locket till magasinet nedåt. (Fig 2)
2. Kontrollera magasinets reglering: Magasinet måste vara
reglerat efter längden av spikarna som skall användas.
Om magasinet inte är reglerat på korrekt sätt kommer
spikarna inte att matas korrekt.
Grattis!
Du har valt ett DEWALT verktyg. Många års erfarenhet, genom produktutveckling och innovation gör DEWALT till en av de
pålitligaste partnerna för användare av professionella maskinverktyg.
RUNDBANDADE SPIKPISTOLER -
DPN46RN-XJ
SVENSKA
29
Ändra regleringen:
Magasinet innehåller en justerbar spikplattform som
spikrullen vilar på. Spikplattformen kan justeras uppåt och
nedåt till två spikinställningar. För att ändra inställning
drar du pelaren uppåt och vrider till rätt steg. (Fig 3)
- Längd 38, 45 mm. använd det lägsta läget.
- Längderna 19, 22, 25, 32 mm. använd det högsta läget.
3. Ladda spikrullen: (Fig 4)
Placera en spikrulle på stolpen i mitten av magasinet.
Släpp ut tillräckligt med spik från rullen så att spikarna
når matarens kuggar och placera den andra spiken mellan
dessa kuggar.
Spikskallarna måste löpa i nosens kanal.
4. Stäng luckan/locket till magasinet. Kontrollera att haken
är låst (om den inte går in, kontrollera att spikskallarna
sitter i nosens kanal).
Anmärkning: Använd endast spik som rekommenderas
av D
EWALT för verktyget DEWALT, eller likvärdig spik som
motsvarar D
EWALT specifikationer.
LÅSMEKANISM
Verktyget är utrustat med en låsmekanism som
aktiveras när magasinet är tomt. Då vet operatören att
magasinet måste laddas. Verktyget kan inte utlösas när
låsmekanismen trätt in, se bild. (Fig 5)
FASADSPIKNINGSNOS
Denna tillsats kan användas för att styra avståndet mellan
fasadpaneler. För att justera tillsatsen, tryck på spaken
och skjut till önskad synlig panelbredd. (Fig 6)
m Varning: Koppla ifrån tryckluften innan några
regleringar utförs.
RENGÖRING AV TAKSPIKPISTOLEN
m Varning! Koppla alltid ur luften innan du rengör
verktyget.
Tjära och smuts kan ansamlas på verktygets nos och
säkerhetsbygel och förhindra korrekt drift. Avlägsna
eventuell ansamling med diesel eller fotogen. UNDVIK att
doppa spikpistolen i något av dessa lösningsmedel djupare
än spikhuvudets höjd för att förhindra att lösningsmedel
kommer in i drivcylindern. Torka av spikpistolen före
användning då olja som kvarlämnats efter rengöring kan
påskynda ansamling av tjära genom att mjuka upp tjäran
på takplattorna.
m Varning! Använd inte bensin eller liknande
lättantändliga vätskor för att rengöra spikpistolen. Ångor
kan antändas av en gnista och orsaka en explosion.
REGULATORN FÖR SPIKNINGSDJUP (Fig 7)
Regulatorn för spikningsdjup DIAL-A-DEPTH™ ger en
noggrann kontroll av spikningsdjupet; från jäms med
arbetsmaterialets yta till lätt eller mycket djupgående. Först
justeras tryckluftens tryck för jämn islagskraft i materialet
som skall fästas, sedan används regulatorn DIAL-A-DEPTH™
för att uppnå det önskade spikningsdjupet.
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER FÖR
DRIVAREN (Fig 8)
En sliten drivare kan orsaka dålig drivningskvalitet eller
effektförlust.
l Slitaget av spetsen reducerar spikens islagskraft, med
påföljande böjningar av spikskaftet, utstående eller
skadade spikskallar.
l Drivarens längd kan regleras för att kompensera
spetsens slitage och den påföljande längdreduceringen.
Värme och en exakt mätning krävs. Vänd dig till
kvalificerad personal för den här typen av åtgärd.
l Längdinställningen för ny drivare visas i kolumn T i
tabellen Tekniska data längst fram i den här manualen.
Mätningen utförs från kolvens övre del.
l Observera att mätningen från kolvens övre del ger den
totala summan av hur mycket drivaren borde förlängas
för dess återställande. Det rekommenderas att drivaren
förlängs så lite som möjligt för att tillåta att spetsen
återställs. Spetsen kan återställas flera gånger innan
det krävs att drivaren byts ut.
ANVÄNDBAR KROK
Dessa verktyg innefattar en extra användbar krok som
är lämplig för förvaring och tillfällig upphängning av
verktyget.
m VARNING! Använd aldrig kroken till att hänga
verktyget på kroppen, kläderna eller i livremmen.
m VARNING! Använd aldrig kroken på verktyg med
kontaktstyrd (svart) utlösare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

DeWalt DPN46RN Användarmanual

Kategori
Spikpistol
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för