Microlife NC 200 Användarmanual

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Användarmanual
8
Läs instruktionerna noggrant innan du använder
instrumentet.
Tillämplighetsklass BF
Denna Microlife termometer är ett högklassigt instrument med
senaste teknik och den har testats i överensstämmelse med inter-
nationell standard. Tack vare sin unika teknologi mäts temperaturen
värmeinterferensfritt varje gång. Termometern utför en egenkontroll
varje gång den kopplas på, vilket garanterar specificerad mätnog-
grannhet.
Microlife termometern är avsedd för periodisk mätning och kontroll
av kroppstemperaturen hos människor.
Termometern har genomgått kliniska tester och är säker och
noggrann vid användning enligt bruksanvisning.
Läs igenom instruktionerna noga så att du förstår samtliga funk-
tioner och säkerhetsinformation.
Innehållsförteckning
1. Fördelarna med denna termometer
Utför mätningen på några sekunder
Automatisk mätning med avståndskontroll
Många användningsområden
Noggrann och pålitlig
Skonsam och lätt att använda
Visning av utförda mätningar
Säker och hygienisk
Feberalarm
Väglednings system för självmätning
2. Viktiga säkerhetsinstruktioner
3. Hur denna termometer mäter temperaturen
4. Displayer och symboler
5. Inställning av datum, tid och ljudfunktion
6. Växla mellan kropps- och objektsläge
7. Användningsinstruktioner
Mäta i kroppsläge med automatisk mätning och avstånds
kontroll
Mäta i objektsläge utan automatisk mätning
8. Att växla mellan «°C» och «°F»
9. Att hämta 30 lagrade mätningar från minnet
10. Felmeddelanden
11. Rengöring och desinficering
12. Byte av batteri
13. Garanti
Microlife beroringsfri termometer NC 200
SV
1
Mätsensor
2
Sökljus
3
Själv-indikeringslampa
4
Bildskärm (display)
5
M-knapp (minne)
6
MODE-knapp (läge)
7
START/IO-knapp (start och på/av)
8
Batterifackets lock
9
Alla segment visas
AT
Redo för mätning
AK
Mätning utförd
AL
Kroppsläge
AM
Objektsläge
AN
Låg batterinivå indikator
AO
Växling mellan Celsius och Fahrenheit
AP
Hämtningsläge
AQ
Hämta de 30 senaste mätningar
AR
Uppmätt temperatur för hög
AS
Uppmätt temperatur för låg
BT
Omgivningstemperatur för hög
BK
Omgivningstemperatur för låg
BL
Felfunktion
BM
Tom display
BN
Tomt batteri
BO
Datum/Tid
BP
Inställning av ljud
BQ
Byta batteri
BR
Mätning-nedräkning
9NC 200
SV
14. Tekniska data
15. www.microlife.com
Garantikort (se baksida)
1. Fördelarna med denna termometer
Utför mätningen på några sekunder
Den innovativa infraröda teknologin gör det möjligt att mäta utan
att ens röra vid objektet. Detta garanterar säkra och hygieniska
mätningar på några få sekunder.
Automatisk mätning med avståndskontroll
Utrustningen kan göra en mätning automatiskt, när utrustning
indikera att avståndet är lämpligt, inom 5 cm.
Många användningsområden
Denna termometer erbjuder många användningsområden med
funktioner mellan 0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F, vilket innebär att
den kan användas till att mäta kroppstemperaturen eller för att
mäta yttemperaturen på följande exempel:
Mäta yttemperaturen på mjölk i en nappflaska
Mäta yttemperaturen på barnets badvatten
Mäta temperaturen i omgivningen
Noggrann och pålitlig
Den unika sensorkonstruktionen med integrerad avancerad infraröd
sensor säkerställer att varje mätning är noggrann och tillförlitlig.
Skonsam och lätt att använda
Den ergonomiska designen gör termometern lätt att använda.
Termometern kan även användas då barnet sover.
Termometern mäter snabbt vilket underlättar temperaturmät-
ningen på mindre barn.
Visning av utförda mätningar
Användaren kan hämta de senaste 30 mätningarna med datum
och tid och därmed bevaka temperaturväxlingar.
Säker och hygienisk
Ingen direkt hudkontakt.
Det finns ingen risk för glasskärvor eller inmundigande av kvick-
silver.
Fullständigt trygg att använda på barn.
Feberalarm
Tio korta signaler och röd bakgrundsfärg på displayen informerar
patienten om att han/hon har en temperatur som är lika med eller
över 37.5 °C.
Väglednings system för självmätning
En grön lampa på baksidan visar användaren att utrustningen är
på rätt avstånd och en mätning kan utföras.
2. Viktiga säkerhetsinstruktioner
Följ instruktionerna för användning. Detta dokument ger viktig
information om funktion och säkerhet för denna utrustning. Var
vänlig och läs detta dokument noggrant före användning av
utrustningen och behåll dokumentet för framtida referens.
Detta instrument får endast användas för de ändamål som
beskrivs i detta häfte. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstått på grund av felaktig användning.
Apparaten får ej doppas i vatten eller andra vätskor. Följ
instruktionerna i avsnitt «Rengöring och desinficering» för
rengöring.
Använd inte instrumentet om du tror att det är skadat eller inte
fungerar normalt.
Öppna aldrig instrumentet.
Ett vanligt fysiologiskt fenomen som kallas kärlsammandragning
kan inträffa i början av ett febertillstånd och gör då att huden
känns sval. Därför kan temperaturen, som uppmätts med den
här termometer vara ovanligt låg.
Om inte mätningsresultatet överensstämmer med patientens
tillstånd, eller är ovanligt lågt, så upprepa mätningen var 15:e
minut eller kontrollera resultatet genom att mäta kroppstempe-
raturen med en ändtarmstermometer.
Instrumentet innehåller känsliga komponenter och skall hanteras
varsamt. Följ förvarings- och användningsinstruktionerna i
avsnittet «Tekniska data».
Se till att instrumentet inte hanteras av små barn; vissa delar är
tillräckligt små för att kunna sväljas.
Använd inte instrumentet i närheten av elektromagnetiska
starka fält, t.ex. installationer av mobiltelefoner eller radioappa-
rater. Håll ett avstånd på minst 3.3 m från sådan utrustning när
detta instrumentet används.
Skydda instrumentet mot:
- Extremt hög temperatur
- Stötar och fall
- Smuts och damm
- Direkt solljus
- Värme och kyla
Ta ur batterierna om instrumentet inte skall användas under
längre tid.
10
VARNING: Det erhållna mätresultatet som erhållits med
detta instrument är ej en diagnos! Det ersätter inte behovet
av konsultation av en läkare, speciellt om inte mätresultatet
matchar (överensstämmer med) patientens symtom. Lita ej
enbart på mätresultatet, överväg alltid andra möjligt före-
kommande symtom/orsaker och patienten’s återkoppling.
Rekommenderas att kontakta en läkare eller en ambulans
vid behov.
3. Hur denna termometer mäter temperaturen
Denna termometer mäter infraröd energi som strålar ut från pannan
eller mätobjektet. Energin samlas genom linsen och omvandlas till
ett temperaturvärde.
4. Displayer och symboler
Alla segment visas 9: Tryck på START/IO-knappen 7 för
att koppla på termometern, alla segment visas i 1 sekund.
Redo för mätning AT: Termometern är klar för mätning när
«°C» eller «°F» symbolen fortsätter blinka medan mätläges-
symbolen (kropp eller objekt) visas.
Nedräkning vid mätning BR: En 3 sekunders nedräkning
visas i displayen (3, 2, 1) före varje mätning.
Mätning utförd AK: Mätningen visas i displayen 4 med fast
«°C» eller «°F» samt lägesymbol. Termometern är klar för
nästa mätning så snart «°C» eller «°F» symbolen blinkar igen.
Låg batterinivå
AN
:
Symbolen «batteri» blinkar när termometern
kopplas på, detta indikerar låg batterinivå.
5. Inställning av datum, tid och ljudfunktion
Inställning av datum och tid
1. Efter att nya batterier har installerats blinkar årtalet i displayen
BO
.
Du kan välja år genom att trycka på M-knappen
5
. För att
bekräfta och sedan välja månad tryck på MODE-knappen
6
.
2. Tryck på M-knappen 5 för att välja månad. Tryck på MODE-
knappen 6 för att bekräfta valet av månad.
3. Följ samma procedur som ovan för att välja dag, timmar och
minuter.
4. När du har valt minuter och trycket på START/IO-knappen 7,
datum och tid ställs in och visas tiden i displayen.
Om ingen knapp har trycks ned inom 20 sekunder är appa-
raten klar för temperatur mätning AT.
Radera valda tider:
Tryck på START/IO-knappen
7
under
val av datum och tid. Displayen visar datum och tids ikoner
med «--:--». Tryck därefter på START/IO-knappen
7
för att
starta mätningen. Om inget görs inom 30 sekunder stängs
apparaten automatiskt av.
Ändra inställt datum och tid:
Tryck på MODE-knappen
6
och håll den intryckt under ca 8 sekunder tills årtalet blinkar
BO
. Nu kan Du ändra årtalet på det sätt som beskrivs ovan.
Inställning av ljudet
1. Tryck ned och håll MODE-knappen 6 under 3 sekunder för att
ställa in ljudet BP.
2. Tryck på M-knappen 5 för att antingen sätta på eller stänga av
ljudet. Ljudet aktiveras när ljudikonen BP visas utan ett kryss.
När ljudläge valts, tryck på START/IO-knappen 7 för att
ange «klar att mäta» läge (mode); annars kommer utrust-
ningen att automatiskt gå över i till «klar att mäta» efter
10 sekunder AT.
6. Växla mellan kropps- och objektsläge
1. Tryck på START/IO-knappen 7. Displayen 4 är aktiverad
och visar samtliga segment i 1 sekund.
2. Standard läge är kroppsläge. Tryck på MODE-knappen 6 för
att växla till objekt läge/mode. För att växla tillbaks till kropps-
mode/läge, tryck på MODE-knappen igen.
7. Användningsinstruktioner
Mäta i kroppsläge med automatisk mätning och avstånds
kontroll
1. Tryck på START/IO-knappen 7. Displayen 4 är aktiverad
och visar samtliga segment i 1 sekund.
2. En blinkande «°C»/«°F» ikon, och blinkande blå spårljus 2
och ett ljud indikera att utrustningen är klar för mätning AT.
3. Ta bort hår, svettpärlor eller smuts från pannan innan du mäter
för att förbättra exaktheten i avläsningen.
4. Rikta in termometern mitt på pannan med ett avstånd på ej
mer än 5 cm.
5.
Utrustningen startar mätningen automatiskt, när sensorn
1
avläser ett lämpligt avstånd inom 5 cm.
Displayen visar en
nedräkning (3, 2, 1); efter 3 sekunder bekräftar en lång pipton att
mätningen är avslutad.
6. Själ-mätning: Den gröna själv-indikator ljuset 3 vill hjälpa till
att få rätt start av mätningen. För termometern mot pannan tills
ljuset slockna.
7. Avläs den uppmätta temperaturen på LCD displayen.
11NC 200
SV
8. För nästa avläsning avlägsna termometern från pannan och
vänta tills «°C»/«°F» ikonen blinkar igen. Följ steg 4-5 ovan.
9. Tryck ned och håll START/IO-knappen 7 under 3 sekunder för
att stänga av utrustningen annars stänger utrustningen av sig
själv efter cirka 60 sekunder.
Mäta i objektsläge utan automatisk mätning
1. Tryck på START/IO-knappen 7. Displayen 4 är aktiverad
och visar samtliga segment i 1 sekund.
2. Tryck på MODE-knappen 6 att växla till objektsläge.
3. En blinkande «°C»/«°F» ikon, och blinkande blå spårljus 2
och ett ljud indikera att utrustningen är klar för mätning AT.
4. Rikta in termometern mitt på objektet du vill mäta, på högst
5 cm avståndn. Tryck på START/IO-knappen 7. Efter
3 sekunder bekräftar en lång pipton att mätningen är avslutadt.
5. Avläs den uppmätta temperaturen på LCD displayen.
6. För nästa mätning vänta tills «°C»/«°F» ikonen blinkar och följ
steg 4-5 ovan.
7. Tryck ned och håll START/IO-knappen 7 under 3 sekunder för
att stänga av utrustningen annars stänger utrustningen av sig
själv efter cirka 60 sekunder.
OBS:
Patienten och termometern bör vara i rumstemperatur i
minst 30 minuter.
Mät inte temperaturen under amning eller direkt efter detta.
Använd inte termometern i miljöer med hög fuktighet.
Patienten bör inte dricka, äta eller sporta före/under mätningen.
Flytta inte på termometern innan den avslutande signalen hörs.
Tio korta signaler och röd bakgrundsfärg på displayen infor-
merar patienten om att han/hon har en temperatur som är lika
med eller över 37.5 °C.
Mät alltid temperaturen på samma plats eftersom uppmätt
temperatur kan variera på olika ställen.
Läkare rekommenderar ändtarmsmätning för småbarn under
de första sex månaderna eftersom alla andra mätmetoder kan
ge osäkra resultat. Om en beröringsfri termometer används på
småbarn rekommenderar vi att resultaten alltid bekräftas med
en ändtarmsmätning.
I följande situationer rekommenderas att temperaturen mäts tre
gånger och att det högsta resultatet gäller:
1. Barn under tre år med nedsatt immunsystem då bevakning
av temperaturen är avgörande för vidare behandling.
2. Vid användning av termometern första gången tills termome-
terns funktioner är kända och resultaten konstanta.
3. Om mätresultatet är ovanligt lågt.
Resultat från olika mätområden ska inte jämföras eftersom
den normala kroppstemperaturen varierar på olika
områden och vid olika tidpunkter under dagen, och är högst
på kvällen och lägst cirka en timme innan man vaknar
Normala kroppstemperaturer:
- Armhåla: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
- Oralt: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
- Rektalt: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
- Microlife NC 200: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
8. Att växla mellan «°C» och «°F»
Termometern kan visa mätningarna i Fahrenheit eller Celsius. För
att växla mellan °C och °F, tryck och håll MODE-knappen 6
intryckt i 3 sekunder; summern/ljud ikonen visas på displayen.
Tryck på MODE-knappen igen; aktuella måttskalan («°C» eller
«°F» ikonen) visas på displayen AO. Växla måttskalan mellan °C
och °F genom att trycka på M-knappen 5. När man valt mätskala
(°C och °F), tryck på START/IO-knappen 7 för att komma i «klar
att använda läge», annars växla utrustningen automatiskt till «klar
att mäta» efter 10 sekunder AT.
9. Att hämta 30 lagrade mätningar från minnet
Denna termometer kan lagra 30 mätvärden med datum och tid.
Hämtningsläge AP: Tryck in M-knappen 5 för att öppna hämt-
ningsläget då termometern är avstängd. Minnesikonen «M»
blinkar.
Mätning 1 - senaste mätning
AQ
:
Tryck och släpp M-knappen
5
för att hämta senaste mätning. Display 1 med minnessymbolen.
Om M-knappen 5 trycks och släpps efter att de 30 senaste
mätningarna hämtats, startar ovan beskrivna sekvens om, från
mätning 1.
10.Felmeddelanden
Uppmätt temperatur för hög AR: Visar «H» när uppmätt
temperatur är högre än 43 °C / 109.7 °F i kroppsläge eller
100 °C / 212 °F i objektläge.
Uppmätt temperatur för låg
AS
:
Visar «
L
» när uppmätt tempe-
ratur är lägre än 34.0 °C / 93.2 °F i kroppsläge eller 0 °C / 32 °F
i objektläge.
12
Omgivningstemperatur för hög BT: Visar «AH» när omgiv-
ningstemperaturen är högre än 40.0 °C / 104.0 °F.
Omgivningstemperatur för låg BK: Visar «AL» när omgiv-
ningstemperaturen är lägre än 15.0 °C / 59.0 °F i kroppsläge
eller 5.0 °C / 41.0 °F i objektläge.
Felfunktion (Err) visas BL:
Er 0» / «Er 6»: När systemet inte fungerar.
Er 2»: Utrustningen är direkt placerad på pannan/objektet.
Vid mätning skall avståndet vara 1-5 cm. Rör ej sensorns
baksida (avkänningsområde).
Tom display BM: Kontrollera om batterierna har laddats ordent-
ligt. Kontrollera även batteripolerna (<+> och <->).
Tomt batteri BN: Om symbolen «batteri» är den enda
symbolen som visas i displayen ska batterierna bytas genast.
11.Rengöring och desinficering
Använd en alkoholtuss eller en bomullstuss fuktad med alkohol (70 %
isopropylalkohol) för rengöring av termometerskal och mätsensor.
Kontrollera att ingen fukt eller vätska tränger in i termometern.
Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel, lösningsmedel eller
bensin för rengöring och sänk aldrig ner termometern i vatten eller
annan rengöringsvätska. Se till att inte skrapa ytan på sensorn eller
displayen.
12.Byte av batteri
Det här instrumentet är utrustat med 2 nya, long-life 1.5V AAA
batterier. Batterierna behöver bytas ut när den här symbolen
«batteri» BN är den enda som visas i displayen.
Ta ut batterilocket
BQ
genom att skjuta det i den riktining som visas.
Ersätt batterierna – kontrollera att polerna placeras åt rätt håll
enligt symbolerna i facket.
Batterier och elektroniska instrument skall avfallshanteras
enligt gällande miljölagstiftning. Släng inte i hushållssoporna.
13.Garanti
Detta instrument har
5 års garanti
från inköpsdatum. Garantin gäller
endast om garantibeviset, ifyllt av återförsäljaren (se baksidan)
uppvisas tillsammans med inköpskvitto eller bevis för inköpsdatum.
Garantin gäller instrumentet. Batteri och förpackning omfattas
inte av garantin.
Garantin gäller inte om instrumentet öppnats eller modifierats.
Garantin omfattar inte skador som uppkommit p.g.a. felhantering,
tomma batterier, olycksfall eller försummelse av bruksanvisning.
Vänligen kontakta Microlife-service.
14.Tekniska data
Typ:
Beroringsfri termometer NC 200
Mätområde:
Kroppsläge: 34.0 - 43 °C / 93.2 - 109.4 °F
Objektsläge: 0 - 100.0 °C / 32 - 212.0 °F
Upplösning:
0.1 °C / °F
Mätnog-
grannhet
(Laborato-
rium):
Kroppsläge:
±0.2 °C, 35.0
42.0 °C / ±0.4 °F, 95.0
107.6 °F
±0.3 °C, 34.0
34.9 °C och 42.1
43.0 °C /
±0.5 °F, 93.2
94.8 °F och 107.8
109.4 °F
Objektsläge:
±1.0 °C, 0
100.0 °C / ±2 °F, 32.0
212 °F
Display:
Liquid Crystal Display, 4 tecken samt specialsym-
boler.
Ljud:
Termometern är påslagen och klar för mätning:
1kort pip
Avsluta mätningen: en lång signal (1 sek.) om
mätningen ligger under 37.5 °C / 99.5 °F, tio korta
signaler om mätningen ligger på, eller över,
37.5 °C / 99.5 °F.
Systemfel eller felfunktion: 3 korta signaler
Minne:
30 mätvärden kan hämtas från minnet med datum
och tid.
Belysning:
Displayen lyser GRÖN under 1 sekund när termo-
metern slås PÅ.
Displayen lyser GRÖN under 5 sekunder när en
mätning har avslutats med ett resultat under
37.5 °C / 99.5 °F.
Displayen lyser RÖD under 5 sekunder när en
mätning har avslutats med ett resultat på, eller
över, 37.5 °C / 99.5 °F.
Driftsförhål-
landen:
Kroppsläge: 15 - 40.0 °C / 59 - 104.0 °F
Objektsläge: 5 - 40.0 °C / 41 - 104.0 °F
15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
Förvarings-
förhållanden:
-25- +5C / -13- +13F
15 - 95 % maximal relativ luftfuktighet
13NC 200
SV
Instrumentet uppfyller de krav som ställs i EU:s direktiv 93/42/EEC.
Med förbehåll för eventuella tekniska förändringar.
Enligt föreskrifter för medicinsk utrustning skall denna termometer
genomgå teknisk inspektion vartannat år vid professionell använd-
ning. Observera gällande föreskrifter för avfallshantering.
15.www.microlife.com
Ytterligare information om våra termometrar och blodtrycks-
mätare samt våra tjänster finns på www.microlife.com.
Automatisk
avstängning:
Ca 1 minut efter senaste mätning.
Batteri:
2 x 1.5 V alkaliska batterier; storlek AAA
Batteriets
livslängd:
ca. 2000 mätningar (använd nya batterier)
Dimensioner:
156.7 x 43 x 47 mm
Vikt:
91.5 g (med batterier), 68.5 g (utan batterier)
IP Klass:
IP22
Uppfyllda
normer:
ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Förväntad
använd-
ningstid:
5 år eller 12000 mätningar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Microlife NC 200 Användarmanual

Kategori
Digitala kroppstermometrar
Typ
Användarmanual