AL-KO Comfort 38-5 Användarmanual

Typ
Användarmanual
534120.09.06.01
DK
S
N
SF
D
GB
F
E
I
NL
PL
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
yttöohje
Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instruccions de uso
Istruzione d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi
10 mm
38-5
10 mm
10 mm
= 1,5 cm
= 4,0 cm
Reklamationsret - Reklamationsrätt - Reklamasjonsrett - Takuu - Garanti - Guarantee - Garantie - Garantia -
Garanzia - Garantie - Gwarancja
DK Evt. materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen udbedres af os inden for den lovmæssige reklamationsfrist, efter vort valgt, gennem
reparation eller ved levering af reservedele. Reklamationsretten gælder kun ved sagkyndig behandling af maskinen, overholdelse af brugsanvisnin-
gen og anvendelse af originale reservedele. Reklamationsretten bortfalder ved reparationsforsøg på maskinen, tekniske ændringer på maskinen og
ikke-bestemmelsesmæssig anvendelse, fx erhvervsmæssig eller kommunal benyttelse. Udelukket af reklamationsretten er lakskader, der kan føres
tilbage til normal slitage samt sliddele. I reklamationstilfælde bedes De venligst henvende Dem med denne reklamationserklæring og købskvittering
til Deres forhandler eller det nærmeste autoriserede serviceværksted.
S Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdar vi inom den lagligt föreskrivna reklamationsfristen, antingen genom reparation eller
genom att kunden får en annan maskin. Vår reklamationsrätt gäller endast om maskinen används enligt föreskrifterna, om bruksanvisningen
beaktas och om original-reservdelar används. Vi kan inte godkänna någon reklamation om man själv försöker reparera maskinen, om maskinen
förändras tekniskt eller om maskinen inte används på föreskrivet sätt. Vår reklamationsrätt gäller ej för lackskador som beror på normalt slitage och
slitagedelar. Om du skulle ha en reklamation vänder du dig till din återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundservice. Glöm inte att ta med dig
köpbeviset (kvittot). Säljaren ansvarar för att apparaten är helt felfri när den avlämnas. Säljaren svarar under två år efter köpet för fel som fanns när
varan avlämnades, även om felet visat sig först senare. Säljaren svarar däremot inte för försämring (bristfällighet) som uppkommit efter avlämnandet,
t. ex. genom förslitning eller felaktig skötsel. Reklamation skall ske senast inom två år efter köpet.
N Eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen fjerner vi under den lovlige reklamasjonstiden i henhold til vårt valg ved
reparasjon eller erstatning. Vår reklamasjonsforsikring gjelder bare ved sakkyndig håndtering av maskinen, når det tas hensyn til bruksanvisningen
og ved bruk av original-reservedeler.Reklamasjon opphører ved reparasjonsforsøk på maskinen, tekniske forandringer på maskinen og ikke
formålstjenlig bruk, (f.eks. yrkesmessig eller kommunal bruk.) Fra reklamasjonen er utelukket lakkskader som kan tilbakeføres til normal slitasje og
slitedeler. I tilfelle reklamasjon, ta med denne reklamasjonserklæingen og kjøpebeviset til din forhandler eller neste autoriserte serviceverksted.
SF Valmistaja poistaa laitteessa olevat mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet 2 vuoden takuuajan aikana valintansa mekaan joko
korjaamalla tai vaihtamalla laitteen. Valmistajan takuu pätee vain kun laitetta käsitellään asianmukaisesti, kun käyttöohjetta noudatetaan, kun
käytetään alkuperäisiä varaosia. Takuu raukeaa kun laitetta yritetään korjata, kun laitteeseen tehdään teknisiä muutoksia, kun laitetta ei käytetä
käyttötarkoituksen mukaisesti, käytetään esim. Ammattimaisessa tai kunnallisessa käytössä. Takuu ei käsitä maalivaurioita, jotka johtuvat
normaalista kulumisesta.Takuutapauksessa pyydämme kääntymään myyntiliikkeen tai lähimmän valtuutetun asiakaspalvelupisteen puoleen
esittämällä tämä takuuilmoitus ja ostotodiste.
D Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche
entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Unsere Garantiezusage gilt nur bei sachgemäßer Behandlung des Gerätes.
beachtung der Bedienungsanleitung und verwendung von Original-Ersatzteilen. Die Garantie erlischt bei Reparaturversuchen am Gerät,
technischen Veränderungen am Gerät, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und gewerblicher oder kommunaler Nutzung etc. Von der Garantie
ausgeschlossen sind Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind. und natürlicher Verschleiß.Im Garantiefall wenden Sie sich
bitte mit dieser Garantieerklärung und dem Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
GB During the legal guarantee period, we will remedy any faults due to faulty materials or manufacture at our discretion by repair or by the
supply of spare parts. The guarantee ist only valid under the following conditions the machine has been treated properly, the operation instructions
have been followed and genuine spare parts have been used. The guarantee is void if attempts have been made to repair the machine, the machine
has been altered, the machine has been used incorrectly, (e.g. commercial or communal use etc.). The following items are excluded from the
guarantee paint damage due to normal wear and wearing parts. In the event of a claim under the guarantee, please contact your dealer or the
nearest authorised customer service centre with this guarantee declaration and a proof of purchase.
F Durant le délai de garantie légal, nous rémédions aux défauts de matériel et de construction de l’appareil en réparant ou en remplaçant,
à notre convenance. L’application de la garantie suppose un traitement conforme de l’appareil, le respect de la notice d’utilisation, l’utilisation de
pièces de rechange d’origine. La garantie est annulée en cas de tentatives de réparation sur ’appareil, en cas de modifications techniques
apportées à lappareil, en cas d’utilisation non conforme (par ex. Professionelle ou communale, etc.). Sont exclus de la garantie les dommages de
peinture survenant dans le cadre d’une utilisation normale. En cas d’application de la garantie, veuillez vous adresser, muni de la présente
claration de garantie de votre certificat dachat, à votre revendeur ou au prochain point de service aprèsvente agrèe.
E Elininamos los eventuales fallos de material o fabricación en el aparato durante el plazo legal de la garantía y mediante reparación o
recambio, según a nuestra elección. Sólo asentiremos en ofrecer garantía en los casos siguientes uso correcto del aparato, observancia de las
instrucciones de servicio y utilización de piezas de repuesto originales. La garantía se extingue, cuando se realizan intentos de reparación por
cuenta propia en el aparato, cuando se realizan modificaciones técnicas en el aparato y en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista,
por ejemplo, utilización industrial o comunal. Quedan excluidos de la garantía los daños de lacado que tengan su origen en el desgate normal.En
caso de proceder la garantía, rogamos diríjase con la presente declaración de garantía y el albarán de compra a su comerciante o al servicio
autorizado de postventa más cercano.
I Qualsiasi errore di materiale o fabbricazione dell’apparecchio sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a
nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. La nostra garanzia è valida nei seguenti casi trattamento adeguato dell’apparecchio, rispetto delle
istruzioni per l’uso, impiego di ricambi originali. La garanzia decade nei seguenti casi tentativi di riparazione sullapparecchio, modifiche tecniche
dell’apparecchio, impiego non appropriato, per es. impiego industriale o comunale. Sono esclusi dalla garanzia danni alla vernice attribuibili a
normale usura. In caso di garanzia, rivolgersi con la presente dichiarazione di garanzia e la fattura di acquisto al proprio rivenditore o al centro di
assistenza tecnica autorizzato più vicino.
NL Eventuele materiaal- of productiefouten in het apparaat verhelpen wij tijdens de wettelijke garantietermijn naar onze eigen keuze door
reparatie of vervangende levering. Onze garantietoezegging geldt uitsluitend bij deskundige behandeling van het apparaat, het opvolgen van de
handleiding, het gebruik van originele rerserve-onderdelen. De garantie verbalt bij pogingen het apparaat te repareren, technische veranderingen
aan het apparaat, gebruik dat niet volgens de voorschriften is, b.v. industrieel of gemeentelijk gebruik. Van de garantie zijn uitgesloten lakschade die
veroorzaakt is door normale slijtage. Ingeval van garantie wendt u zich a.u.b. met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs tot uw handelaar of
tot de dichtstbijzijnde klantenservicedienst.
PL Ewentualne bledy materialowe lub produkcyjne urzadzenia usuwamy w czasie obowiazywania okresu gwarancyjnego wedlug naszej
decyzji albo w wyniku na prawy albo dostawy zastepczej. Udzielana przez nas gwarancja obowiazuje tylko y przypadku prawidlowego obchodzenia
sie z urzadzeniem, przestrezegania instrukcji obslugi, uzywania oryginalnych czesci zastepczych. Gwarancja wygasa w przypadku pb naprawy
urzadzenia, przeprowadzenia zmian technicznych urzadzenia, zastosowania niezgodnego z uzyciem np. Uzywania przemyslowego lub ko
munalnego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzén lakieru w wyniku zwyklego uzycia. W przypadku wykorzystania gwarancji prosimy zwrócic sie z
niniejszym karta g warancyjna oraz dowodem zakupu do swojego sprzedawcy lub do najblizszeg o punktu serwisowego dla klientów.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

AL-KO Comfort 38-5 Användarmanual

Typ
Användarmanual