AL-KO TE 600 Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Inledning
S 1
Läs igenom bruksanvisningen noga innan grä-
strimmern tas i bruk. Detta är en förutsättning för
ett säkert och störningsfritt arbete.
Bevara bruksanvisningen inom räckhåll och ge
den vidare till nästa användare.
Nedan förklaras de symboler som används i
bruksanvisningen:
Försiktigt
står vid arbets- eller driftsförfaranden,
som ska följas till punkt och pricka, för att
fara för personer ej skall uppstå.
VARNING
innehåller information som måste iakttas
för att förhindra skador på utrustningen.
ANMÄRKNING
står vid tekniska krav, som särskilt måste
beaktas.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Arbeta alltid med lämplig klädsel, bär ögonskydd
och handskar.
Apparaten får inte användas av barn eller perso-
ner som inte har läst igenom och förstått hela
bruksanvisningen. Lokala bestämmelser och
föreskrifter kan föreskriva en minimiålder för
användning av apparaten.
Håll ett säkerhetsavstånd på minst 15 meter till
andra personer. Avbryt arbetet med grästrim-
mern när andra personer är i närheten, framför-
allt barn och husdjur.
Arbeta endast när det är tillräckligt ljust eller
under tillräcklig belysning.
Kontrollera apparaten innan användning och
efter kollisioner, så att den fungerar korrekt och
inte är skadad. I ett defekt tillstånd kan den vara
farlig för användaren. Vid behov, vänd dig till
inköpsbutiken eller en auktoriserad kundtjänst.
Använd aldrig apparaten utan eller med skadade
skyddsanordningar.
Innan apparaten startas, säkerställ att trimmer-
huvudet inte vidrör stenar eller andra främmande
föremål.
Vid motorstart och när apparaten är i drift, håll
alla kroppsdelar borta från tråden, framförallt
händer och fötter.
När apparaten slås av roterar trimmerhu-
vudet ytterligare några sekunder.
Beakta trådavskäraren. Den kan förorsaka djupa
skärsår. Dra ut tråden, håll grästrimmern i normal
arbetsposition och starta den.
Starta inte grästrimmern i fel arbetsposition eller i
omvänd position.
Använd aldrig skärande delar av metall.
Använd bara original tillbehör och reservdelar.
Dra ut kontakten när:
apparaten inte används,
den inte är under uppsikt,
den rengörs,
den transporteras från ett ställe till ett annat,
anslutnings- och förlängningskabeln är
skadad,
du ställer in trådens längd.
Kontrollera att luftningsöppningar är fria från
smuts.
Transportera eller lyft inte apparaten i kabeln.
Använd alltid greppet.
Inta en säker och stabil ställning i arbetet.
Se till att området som ska klippas är fri från
stenar, grenar, trådar etc.
Stanna alltid apparaten när du går över grus-
gångar och grusvägar.
Starta inte apparaten i slutna eller dåligt luftade
rum eller när lättantändliga resp. explosiva
vätskor, pulver, gaser eller liknande är i närhe-
ten.
Inom arbetsområdet är användaren ansvarig för
att apparaten inte skadar andra personer.
Försök inte öppna eller reparera maskinen själv.
Vänd dig till inköpsbutiken eller en auktoriserad
kundtjänst.
Elektriska säkerhetsanvisningar
Nätspänningen måste stämma överens med
spänningen på apparaten, som är angiven på
typskylten. Använd ingen annan matningsspän-
ning.
Uttaget bör vara säkrat med en säkring under 30
mA. Kontakta en elektriker.
Använd kabelupphängningen/kabelavlastaren för
att klämma fast förlängningskabeln.
Använd inte apparaten när det regnar. Undvik att
utsätta den för regn eller fukt. Låt inte apparaten
ligga ute över natten. Klipp inget fuktigt eller vått
gräs.
Kör inte apparaten över förlängningskabeln så
att den skadas. Förvara alltid apparaten på ett
säkert ställe.
Använd endast en förlängningskabel 3x1,5 mm
2,
,
kvalitet H07RN-F enligt DIN 57282/57245 med
stänkvattenskyddad stickkontakt. Kabeltrumman
måste vara helt utrullad. Maximal kabellängd: 70
m.
Håll apparaten borta från fuktiga, våta och oljiga
ytor, samt vassa kanter, värmekällor och bräns-
len.
Kontrollera att förlängningskabeln är i ett felfritt
skick innan apparaten används.
Barn får inte komma i närheten av apparaten om
den är ansluten till elnätet.
Ändamålsenlig användning
S 2
Ändamålsenlig användning
Grästrimmern är endast till för privat användning
för trimning av gräskanter på marken.
Icke ändamålsenlig användning
Trimning av snår och ogräs eller stora gräsytor
gäller som icke ändamålsenlig användning.
All annan användning som inte uttryckligen tillåts
i denna bruksanvisning, kan leda till skador på
apparaten och kan vara farlig för användaren.
Tillverkaren/leverantören tar inget ansvar för
skador som uppstår av icke ändamålsenlig
användning. I detta fall är användaren ansvarig.
Apparatbeskrivning
Grästrimmer/tillbehör (bild A)
1 Övre handtag
2 Strömbrytare
3 Kabelavlastare
4 Integrerad kontakt
5 Nedre handtag
6 Ficka för trådförvaring
7 Skaft
8 Trimmerhuvud med motor
9 Ventilationsöppningar
10 Justeringsspak (endast TE600)
11 Skyddsanordning
12 Bygel (endast TE600)
13 Trådspole
14 Hölje till trådspole
15 Styrhjul (endast TE600)
16 Trådavskärare
Märkning och symboler (bild B)
1 Märke och modell
2 Artikelnummer
3 Tekniska data
2 Serienummer
5 Certifieringar
TE450/TE600, justerbart teleskopskaft
Teleskopskaftet gör det möjligt att ställa in appa-
raten efter din kroppslängd.
x Vrid låshylsan (bild J/c, I2/c) på handtaget
cirka 180° åt höger och dra isär röret och
handtaget. På så sätt kan apparaten förläng-
as med cirka 10 cm. (Bild J/d, I2/d).
TE 600, justerbart motorhuvud
Apparaten TE 600 är utrustad med ett justerbart
motorhuvud. Skaftet kan vridas 180° och juste-
ras på längden. Motorhuvudets lutningsvinkel
kan justeras (bild I).
Med olika vinklar kan du även trimma gräset på
svåråtkomliga ställen, t.ex. under bänkar, ut-
språng, etc.
x Tryck på motorhusets justeringsspak för att
ställa om lutningsvinkeln (bild I/ 1a) och luta
röret (bild I1/b) med 25° eller 50°.
x För att vrida handtaget, skruva upp låshylsan
(bild I2/c), vrid röret 180° (bild I2/e) och skru-
va fast låshylsan igen. I denna position kan
du trimma vertikalt, t.ex. gräskanter.
Motorskyddsbrytare
Grästrimmern är utrustad med en motorskydds-
brytare som stängs av vid överbelastning.
Efter en avkylningspaus på cirka 15 minuter, kan
grästrimmern startas igen.
Montering, idrifttagning (bild C till H)
Dra alltid ut nätkontakten och säkra appa-
raten mot oavsiktlig påslagning innan
något arbete utförs på den.
Apparaten levereras med en del delar
demonterade. Montera dessa delar enligt
bilderna C till H.
Starta grästrimmern
x Tryck in trådspolens knapp så långt det går
(bild N) och dra i tråden tills den når cirka 1
cm längre än trådavskäraren.
Vid start, inta en säker och stabil ställning och
håll fast grästrimmern med bägge händerna. Sätt
inte ner trimmerhuvudet på marken.
x När trimmern startas, ställs trådlängden in
automatiskt.
x Tryck på strömbrytaren, apparaten går
igång, låt grästrimmern rotera i tomgång en
stund. Under tomgången kapas tråden till
korrekt längd.
Underhåll och vård
Dra alltid ut nätkontakten och säkra appa-
raten mot oavsiktlig påslagning innan
något arbete utförs på den.
x För att stänga av grästrimmern, släpp ström-
brytaren.
När apparaten slås av roterar trimmerhu-
vudet med tråden ytterligare några se-
kunder.
Rengör alltid trådhuvudet och skyddsanordning-
en från gräs och jord efter arbetet, kontrollera
därefter om eventuella skador har uppstått.
Användning
Apparaten får inte tvättas med eller läggas i
vatten.
x Starta apparaten innan du för in den i gräset
som ska trimmas.
Använd inga rengörings- resp. lösningsmedel.
Det kan förstöra apparaten.
x Klipp gräset genom att svänga apparaten åt
höger och vänster. Gå långsamt framåt och
luta apparaten cirka 30° framåt (bild K).
Använd aldrig grästrimmern utan eller med
skadad trådavskärare (bild A/13).
x Långt gräs måste trimmas lagervis, börja
alltid uppifrån (bild L).
Kontrollera i regelmässiga tidsintervall att appa-
raten är funktionsduglig.
Doppa trådhuvudet lätt mot marken då
och då, så att trådlängden förlängs och
ett optimalt resultat uppnås.
Förvaring
x Rengör apparaten och tillbehören efter varje
användning (se avsnitt underhåll och vård).
x Undvik att överanstränga apparaten under
arbetet.
x Bevara apparaten säkert på en torr, dammfri
och lagom varm plats, otillgänglig för barn.
x Undvik att vidröra fasta föremål; använd
skyddsanordningen för att hålla apparaten
på rätt avstånd (bild M).
x Häng upp grästrimmern i handtaget.
x Utsätt inte grästrimmern för direkt solljus och
förvara den, om möjligt, på ett mörkt ställe.
x Dra ut kontakten efter användning och kon-
trollera att apparaten inte är skadad. Vid be-
hov, vänd dig till inköpsbutiken eller en auk-
toriserad kundtjänst.
x Linda inte in apparaten i nylon, eftersom
detta material drar till sig fukt.
Återvinning
Ställa in trådlängden
Trådspole med dopp-automatik (bild N och O)
S 3
Kontrollera om tråden är utdragen ända fram till
skyddsanordningen, resp. cirka 1 cm över tråd-
avskäraren.
Vid trådlängd > 2,5 cm:
x Starta apparaten och håll den i luften över
gräset.
x Doppa trimmerhuvudet lätt mot marken.
Därmed ställs trådlängden in automatiskt.
Vid trådlängd < 2,5 cm:
RL 2002/96 EG
Släng inte uttjänta apparater i
hushållssoporna!
Förpackning, apparat och
tillbehör är tillverkade av åter-
vinningsbara material och
måste omhändertas i enlighet
därmed.
x Drag ut nätkontakten.
Störning
Dra ut nätkontakten innan du åtgärdar en störning.
Störning Orsak Åtgärd
Motorskyddsbrytaren har aktive-
rats
Vänta tills motorskyddsbrytaren avaktiveras.
Motorn går inte
Nätspänning saknas
Kontrollera säkringar/ FI-skyddsbrytare,
kontakta elektriker
Kontrollera förlängningskabeln, byt ut den
om det är nödvändigt
Trimmern vibrerar Trådspolen är smutsig
Rengör trådspolen, byt ut den om det är
nödvändigt
Trådspolen är tom
Byt trådspole
Dåligt trimnings-
resultat
Tråden är för kort Ställ in trådlängden
Kan störningar inte åtgärdas, vänd dig till inköpsbutiken eller en auktoriserad kundtjänst.
S 4
FIN
EY-
vaatimustenmukaisuusva-
kuutus
EY:n konedirektiivin 98/37/ETY mukai-
sesti vakuutamme, että tässä kuvattu
tuote vastaa suunnittelultaan ja valmis-
tustavaltaan sekä malliltaan asian-
omaisia ja perustavia EY:n direktiivin
turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos
tuotteeseen tehdään muutoksia ilman
meidän lupaamme, tämä vakuutus ei
ole enää voimassa.
Tuotteen kuvaus
Trimmeri
Valmistaja
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tyyppi
TE 450, TE 600
Sovelletut asianmukaiset EY:n
direktiivit
98/37/ETY
89/336/ETY
2000/14/ETY
2002/88/ETY
DIN VDE 0730/2 ZP
Käytetyt yhdenmukaistetut normit
EN 786, EN 60335-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Mitattu melutaso 93 dB(A)
Taattu melutaso 96 dB(A)
Sovellettu yhdenmukaisuuden
toteamismenetelmä
Annex VIII
Kötz, 12.01.2007
(Antonio De Filippo, kehitysosaston
johtaja)
S
EG-konformitetsdeklaration
Enligt EG-maskinriktlinje 98/37/EWG
förklarar vi härmed att den nedan
nämnda produkten genom sin kon-
struktion och byggnadssätt liksom det
oss marknadsförda utförande
otsvarar de denna riktlinjes speciel-
grundläggande säkerhets- och
hälsokrav. Vid en med oss icke
avstämd ändring av produkten förlorar
denna deklaration sin giltighet.
av
m
la
Produktbeskrivning
Grästrimmer
Tillverkare
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Typ
TE 450, TE 600
Använda, speciella EG-riktlinjer
98/37/EWG
89/336/EWG
2000/14EWG
2002/88/EWG
DIN VDE 0730/2 ZP
Använda harmoniserade normer
EN 786, EN 60335-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Uppmätt ljudeffektnivå 93 dB(A)
ranterad ljudeffektnivå 96 dB(A) Ga
Tillämpade konformitetsbedöm-
ningsrutiner
Annex VIII
Kötz, 12.01.2007
(Antonio De Filippo, Utvecklingsled-
ningen)
DK
EU-konformitetserklæring
Ifølge EU maskindirektiv 98/37/EWG
erklærer vi hermed, at det efterføl-
gende benævnte produkt er udviklet
og konstrueret, så det opfylder de
grundlæggende sikkerheds- og
sundhedsmæssige krav som EU’s
retningslinjer foreskriver. Denne
erklæring bortfalder ved enhver form
for ændring af produktet, der ikke er
godkendt af os.
Produktbeskrivelse
Græstrimmer
Producent
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Type
TE 450, TE 600
Anvendte EU-direktiver
98/37/EWG
89/336/EWG
2000/14EWG
2002/88/EWG
DIN VDE 0730/2 ZP
Anvendte harmoniserede normer
EN 786, EN 60335-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Målt lydniveau 93 dB(A)
Garanteret lydniveau 96 dB(A)
Anvendt overenstemmelsesvurde-
ringsproces
Annex VIII
Kötz, 12.01.2007
(Antonio De Filippo, Udviklingschef)
H
Európai Uniós Megfelelési Nyilat-
kozat
A gépekre vonatkozó, 98/37/EGK
Európai Uniós irányelvnek megfelelĘen
a jelen sorokkal nyilatkozzuk, hogy az
alábbiakban leírt termék, a tervezését és
a gyártási eljárásokat tekintve, valamint
abban a változatban, melyben forgalom-
ba hoztuk, megfelel az Európai Uniós
irányelvek alapvetĘ egészségügyi és
biztonsági elvárásainak. A terméken
elvégzett s általunk nem engedélyezett
módosítások esetén ez a nyilatkozat
érvényét veszti.
A termék leírása
Szegélynyíró
Gyártó
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Típus
TE 450, TE 600
A termékre vonatkozó alkalmazott
Európai Uniós irányelvek
98/37/EGK
89/336/EGK
2000/14EGK
2002/88/EGK
DIN VDE 0730/2 ZP
Alkalmazott koordinált normatívák
EN 786, EN 60335-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Megmért hangteljesítményszint 93 dB(A)
Szavatolt hangteljesítményszint 96 dB(A)
Alkalmazott egybehangzóság-
kiértékelési eljárások
Annex VIII
Kötz, 12.01.2007
(Antonio De Filippo, Fejlesztési Osztály)
N
EF-Konformitetserklæring
Hermed erklærer vi at de her oppførte
maskinen og den utførelsen som her
blir distribuert, med hensyn til dens
konsept, byggetype og dens grunnleg-
gende sikkerhets- og helsemessige
krav, tilsvarer de EU-direktiver som er
oppført under. Ved forandringer på
maskinen som ikke er avstemt med os,
mister denne erklæringen sin gyldighet.
Produktbeskrivelse
Gresstrimmer
Producent
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Modell
TE 450, TE 600
Anvendte aktuelle EU-retningslinjer
98/37/EWG
89/336/EWG
73/23/EWG
2000/14EWG
DIN VDE 0730/2 ZP
Anvendte harmonisierte normer:
EN 786, EN 60335-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Lydnivå:
Målt 93 dB(A)
Garantert 96 dB(A)
Anvendt samsvarsvurderingsprose-
dyre:
Vedheng VIII
Kötz, 12.01.2007
(Antonio De Filippo, Representant)
77
80
E
Garantía
Elininamos los eventuales fallos de material o
fabricación en el aparato durante el plazo legal
de la garantía y mediante reparación o recambio,
según a nuestra elección.
El plazo de garantía es determinado por la
legislación de cada país en cuestión en el que se
haya comprado el aparato.
Sólo asentiremos en ofrecer garantía en los
casos siguientes:
x Uso correcto del aparato.
x Observancia de las instrucciones de servicio.
x Utilización de piezas de repuesto originales.
La garantía se extingue, cuando:
x Se realizan intentos de reparación por cuenta
propia en el aparato.
x Cuando se realizan modificaciones técnicas
en el aparato.
x En caso de utilización no conforme a la
finalidad prevista, por ejemplo, utilización
industrial o comunal.
Quedan excluidos de la garantía:
x Los daños de lacado que tengan su origen en
el desgate normal.
x Las piezas de desgaste que en la ficha de
piezas de repuesto están identificadas con el
marco XXX XXX (X).
x Motores de combustión: Para éstos séran de
aplicación las regulaciones de garantía de
cada fabricante de motor en cuestión.
En caso de proceder la garantía, rogamos
diríjase con la presente declaración de garantía y
el albarán de compra a su comerciante o al
servicio autorizado de postventa más cercano.
Los derechos legales de garantía del comprador
frente al vendedor no se ven afectados por la
siguiente declaración vinculante de garantía.
FIN
Takuu
Valmistaja poistaa laitteessa olevat
mahdolliset materiaali- ja
valmistusvirheet lakisääteisen takuuajan
aikana valintansa mekaan joko
korjaamalla tai vaihtamalla laitteen.
Takuuaika määräytyy aina sen maan
lakien mukaan, mistä laite on ostettu.
Valmistajan takuu pätee vain:
x Kun laitetta käsitellään
asianmukaisesti.
x Kun käyttöohjetta noudatetaan.
x Kun käytetään alkuperäisiä varaosia.
Takuu raukeaa:
x Kun laitetta yritetään korjata.
x Kun laitteeseen tehdään teknisiä
muutoksia.
x Kun laitetta ei käytetä
käyttötarkoituksen mukaisesti,
käytetään esim. Ammattimaisessa tai
kunnallisessa käytössä.
Takuu ei käsitä:
x Maalivaurioita, jotka johtuvat
normaalista kulumisesta.
x Kuluvia osia, jotka on merkitty
varaosakorttiin kehyksellä
XXX XXX (X)
x Polttomoottoreille – näille pätevät
kyseisen moottorinvalmistajan erilliset
takuusäännökset.
Takuutapauksessa pyydämme
kääntymään myyntiliikkeen tai lähimmän
valtuutetun asiakaspalvelupisteen
puoleen esittämällä tämä takuuilmoitus ja
ostotodiste.
Tämä myönnetty takuu ei vaikuta ostajan
lakisääteisiin takuuoikeuksiin myyjää
vastaan.
DK
Reklamationsret
Evt. materiale- eller fabrikationsfejl
på maskinen udbedres af os inden
for den lovmæssige
reklamationsfrist, efter vort valg,
gennem reparation eller ved levering
af reservedele. Reklamationsfristen
er afhængig af loven i det land, hvor
maskinen er købt.
Reklamationsretten gælder kun ved:
x Sagkyndig behandling af
maskinen.
x Overholdelse af brugsanvisningen.
x Anvendelse af originale
reservedele.
Reklamationsretten bortfalder ved:
x Reparationsforsøg på maskinen.
x Tekniske ændringer på maskinen.
x Ikke-bestemmelsesmæssig
anvendelse,
x fx erhvervsmæssig eller
kommunal benyttelse.
Udelukket af reklamationsretten er:
x Lakskader, der kan føres tilbage til
normal slitage.
x Sliddele, som på reservedelskortet
er markeret med XXX XXX (X).
x Forbrændingsmotorer – For dem
gælder de separate
reklamationsbestemmelser fra den
pågældende motorfabrikant.
I reklamationstilfælde bedes De
venligst henvende Dem med denne
reklamations-erklæring og
købskvittering til Deres for-handler
eller det nærmeste autoriserede
serviceværksted. Køberens
lovmæssige reklamationskrav
overfor sælgeren berøres ikke af
denne reklamationsret.
S
Reklamationsrätt
Eventuella material- eller tillverkningsfel
åtgärdar vi inom den lagligt föreskrivna
reklamationsfristen, antingen genom reparation
eller genom att kunden får en annan maskin.
Den reklamationsfrist som är föreskriven i det
land där maskinen köptes gäller alltid.
Vår reklamationsrätt gäller endast:
x Om maskinen används enligt föreskrifterna
x Om bruksanvisningen beaktas och
x Om original-reservdelar används
Vi kan inte godkänna någon reklamation:
x Om man själv försöker reparera maskinen
x Om maskinen förändras tekniskt eller
x Om maskinen inte används på föreskrivet sätt.
Vår reklamationsrätt gäller ej för:
x Lackskador som beror på normalt slitage
x Slitagedelar som är markerade med en ram
XXX XXX (X) på reservdelskortet.
x Förbränningsmotorer – För dessa gäller
motor-tillverkarens separata
reklamationsbestämmelser.
Om du skulle ha en reklamation vänder du dig
till din återförsäljare eller närmaste
auktoriserade kund-service. Glöm inte att ta
med dig köpbeviset (kvittot).
När en konsument köper en vara gäller
konsumentköplagen. Säljaren ansvarar för att
apparaten är helt felfri när den avlämnas.
Säljaren svarar under två år efter köpet för fel
som fanns när varan avlämnades, även om felet
visat sig först senare. Säljaren svarar däremot
inte för försämring (bristfällighet) som
uppkommit efter avlämnandet, t. ex. genom
förslitning eller felaktig skötsel
Reklamation skall ske senast inom två år efter
köpet. De lagliga reklamationsanspråken som
köparen har gentemot säljaren berörs ej av
denna reklamations-information.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

AL-KO TE 600 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för