ESAB MEK 44C Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid for Serial NO 852 XXX--XXXX0456 857 101 00.02.08
MEK 44C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manual d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avi sering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehal ten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especifi caciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 12................................................
NORSK 20................................................
SUOMI 28................................................
ENGLISH 36..............................................
DEUTSCH 44.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 60.........................................
ESPAÑOL 68..............................................
ITALIANO 76..............................................
PORTUGUÊS 84..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 92.............................................
SVENSKA
-- 3 --
TOCs
1DIREKTIV 5.........................................................
2 SÄKERHET 5........................................................
3 INTRODUKTION 6...................................................
3.1 TEKNISK DATA 6...........................................................
4 INSTALLATION 7....................................................
5 DRIFT 7.............................................................
5.1 ANSLUTNING 7............................................................
5.2 Avslutningsmotstånd 8.......................................................
6 UNDERHÅLL 8......................................................
7 RESERVDELSBESTÄLLNING 9.......................................
8 TILLBEHÖR 9.......................................................
9 SLITDELAR 10.......................................................
SCHEMA 100.............................................................
RESERVDELSFÖRTECKNING 101.........................................
-- 4 --
notes
..........................Notes................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
-- 5 --
bm20d12s
1DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
elektrodmatarenhet MEK 44C från serienummer 645 överensstämmelse med standard EN
60974--1 enligt villkoren i direktiv 73/23/ EEG med tillägg 93/68/ EEG och standard EN
50199 enligt villkoren i direktiv 89/336/ EEG med tillägg 93/68/ EEG.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SÄKERHET
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR ER SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR NI SVETSAR. FÖLJ ER ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera Er själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att Er arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för Er hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från Ert och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och bär skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddsskärmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se därför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Använd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRSTÅ BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA ER SJÄLV OCH ANDRA!
SE
-- 6 --
bm20d12s
3 INTRODUKTION
A10 --MEK 44C är en fyrhjulsdriven elektrodmatarenhet med dubbla motorer avsedd
för MIG/MAG svetsning där elektroden skjuts fram enligt ESAB:s A10 system.
Enheten har plats för elektrodbobin med en diameter upp till 440 mm.
För att en matarenhet skall bli komplett måste den förses antingen med vr idstycke,
avlastningdon eller vagn. Med hjälp av vridstycke eller avlastningsdon placeras ma-
tarenheten en isolerad tapp strömkällan. Vagnen gör att matarenheten blir lätt
flyttbar golvet eller ett arbetsbord.
Matarenheten försedd m e d vridstycke eller vagn kan också för ses m ed ett upphäng-
ningsdon för att kunna hängas upp ovanför arbetsplatsen.
Samtliga inställningar sker från inställningslådan PUA1.
3.1 TEKNISK DATA
Spänning 42 V 50--60 Hz
Effektbehov 430 VA
Matningshastighet 1,5--25 m/min
Pistolanslutning EURO
Vikt 22 kg
Dimensioner lxbxh 493x336x268 mm
SE
-- 7 --
bm20d12s
4 INSTALLATION
VARNING
Denna produkt är a vsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö
kan denna produkt orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar a tt vidta
lämpliga åtgärder.
5DRIFT
5.1 ANSLUTNING
1. Kontaktdon för F järrmanöverdon/Mellanmat.verk (23--pol)
2. Valfri anslutning för inställningslåda
3. Anslutning för svetspistol
4. Anslutning återledare (OKC)
5. Anslutning manöverkabel från strömkälla (12--pol)
6. Nippel gasanslutning
7. Nippel kylvatten in BLÅ
8. Nippel kylvatten ut RÖD
9. Inställningslåda
1
4
5
6
78
7,8
9
2
3
För att förhindra att elektrodbobinen glider av bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet, enligt varnings --
etiketten placerad intill bromsnavet.
VIKTIGT!
SE
-- 8 --
bm20d12s
5.2 Avslutningsmotstånd
Avslutningsmotståndet skall sitta i CAN-- bussens slutändar för att undvika kommuni-
kationstörningar.
Inställningslådan har ett inbyggt motstånd, strömkälla och matarverk saknar inbygg -
da motstånd.
Beroende uppkopplingsfall ansluts motståndet enligt följande:
1. Inställning s låd an ansluten till matarverk.
Avslutningsmotståndet ansluts baksidan
av strömkällan.
(Inkopplat enligt detta vid leverans).
2. Inställning s låd an ansluten till strömkälla.
Avslutningsmotståndet ansluts
matarverkets front.
6 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
S Rengöring och byte av matarmekanismens slitdelar bör ske med jämna mellan-
rum för att erhålla en störningsfri trådmatning.
Observera att för hårt inställd förspänning kan medföra onormalt slitage tryck-
rulle, matarrulle och trådledare.
S Pistol
Blås ren tr ådledar e regelbundet och rensa gasm unstycket.
SE
-- 9 --
bm20d12s
7 RESERVDELSBESTÄLLNING
Vid beställning anges maskintyp, maskinnummer samt benämning och reservdels-
nummer. Detta underlättar expediering och säkerställer korrekt leverans.
8 TILLBEHÖR
Se reservdelslista.
Upphängningsdon
Upphängningsdonet är avsett för att matarenheten ska kunna hängas upp ovanför
arbetsplatsen.
Avlastningsdon
Avlastningsdonets uppgift är att lyfta svetsslangen och därigenom underlätta svetsa-
rens arbete. Donet arbetar tillsammans med en mast där svetsslangen ligger. Mas-
ten kan dras ned till horisontalläge och lyfts åter upp till i närheten av vertikalläge av
avlastningsdonet.
Tipprisk när elektrodmatarskåpet förses med avlastningsdon.
Förankra utrustningen, speciellt när underlaget är ojämnt eller lutande.
Begränsa elektrodmatarskåpets vridningsvinkel med hjälp av det bipackade
spännbandet.
Vid förflyttning av utrustningen, dra INTE i brännaren.
VARNING!
SE
-- 1 0 --
bm20d12s
9 SLITDELAR
Pos. Ant Ordernummer Benämning Anmärkning
0366 942--886 Matarverk Kompl.
1 1 0455 417 001 Utloppsmunstycke ø 0,6--1,6mm, A,B,C,D
0333 163 009 Utloppsmunstycke ø 2,0--2,4mm, A,B,C,D
3 1 Skruv M10
4 1 0156 602 001*) Inloppsmunstycke ø 0,6--1,2mm, A,B,C
1 0156 602 002 Inloppsmunstycke ø 1,6--2,4mm, A,B,C
1 0332 318 001 Inloppsmunstycke ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 318 002 Inloppsmunstycke ø 2,4mm, D
5 2 02157 027 08 Spårryttare
6 1 0156 603 001*) Mellanmunstycke ø 0,8--1,2mm, A,B,C
1 0156 603 002 Mellanmunstycke ø 1,6--2,4mm, A,B,C
1 0332 322 001 Mellanmunstycke ø 1,2--2,0mm, D
1 0332 322 002 Mellanmunstycke ø 2,4mm, D
7 1 0366 961 001 Mellanmunstycke
8 4 Skruv M5x20
9 1 0366 941 880*) Boggie 0,6--1,2, A,B,C,(D)
1 0366 902 880 Boggie HD, A,B,C,(D)
1 0366 941 881 Boggie 1,4--2,4, A,B,C
1 0366 902 881 Boggie HD, A,B,C
1 0366 941 882 Boggie 1,2--2,0, D
1 0366 902 882 Boggie HD, D
1 0366 902 883 Boggie HD, 2,4, D
10 2 0366 966 880*) Matarrulle ø 0,,6--1,2 A,B,C,D
0366 966 881 Matarrulle ø 1,6--2,4, A,B,C,D
0366 966 882 Matarrulle ø 1,2--2,0, D
0366 966 883 Matarrulle ø2,4,D
11 4 0156 707--001 Distansbricka
12 2 0156 707--002 Medbringare
13 2 0366 944--001 Bricka
14 1 0457 546 001 Stödhylsa
A=Fe
B=Ss
C=Al.
D=Rörtråd (räfflade rullar)
HD=Heavy Duty (med kullager)
*) Standard
SE
-- 1 1 --
bm20d12s
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
3
4
14
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
SE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB MEK 44C Användarmanual

Typ
Användarmanual