1. Koppla tangentbordet till en ledig USB-port på din dator. Det upptäcks
och installeras automatiskt av operativsystemet.
2. För att kunna utnyttja tangentbordets funktioner fullt ut lägger du in
medföljande CD i CD-enheten och installerar den drivrutin som fi nns på
skivan.
3. Vissa tangenter är utrustade med extra funktioner. Tryck på ”Fn”-
tangenten och motsvarande F-tangent samtidigt för att hämta den
extrafunktion du vill ha.
4. Använd drivrutinen för att konfi gurera eller återställa de ursprungliga
funktionerna. Öppna då konfi gurationsmenyn genom att dubbelklicka på
SPEEDLINK-symbolen i startmenyn eller i användargränssnittets högra
aktivitetsfält.
5. Använd alltid den senaste versionen av drivrutin som kan laddas ner på
Internet från www.speedlink.com/support. På den här webbadressen
hittar du också utförlig information om hur drivrutinen används
tillsammans med VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Slut tastaturet til et ledigt USB-stik på din computer. Apparatet
registreres og installeres automatisk af operativsystemet.
2. For at kunne anvende tastaturfunktionerne i deres fulde omfang, skal du
sætte den medfølgende CD i dit CD-rom-drev og installere den driver,
som fi ndes på CD‘en.
3. Nogle taster er udstyret med yderligere funktioner. Tryk på »Fn«
og samtidig på den tilhørende F-taste for at åbne den ønskede
ekstrafunktion.
4. Anvend driveren til at konfi gurere eller genoprette udgangsfunktionerne.
Åbn konfi gurationsmenuen ved at dobbeltklikke på SPEEDLINK-
symbolet i startmenuen eller på brugeroverfl adens højre proceslinje.
5. Anvend altid den seneste version af driveren, som kan downloades
online på www.speedlink.com/support. På denne internet-adresse fi nder
du desuden udførlige oplysninger om hvordan du anvender driveren med
dit VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Podłącz klawiaturę do wolnego portu USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system
operacyjny.
2. Aby w pełni korzystać z funkcji klawiatury, umieść załączoną płytę CD w
napędzie CD-ROM i zainstaluj sterowniki.
3. Niektóre klawisze mają dodatkowe funkcje. Naciśnij klawisz „Fn” i
jednocześnie odpowiedni klawisz funkcyjny, by wywołać żądaną funkcję
dodatkową.
4. Do konfi guracji lub do odtworzenia funkcji wyjściowych należy użyć
sterownika. Otwórz menu konfi guracji, klikając dwukrotnie symbol
SPEEDLINK w menu startowym lub na prawym pasku zadań interfejsu
grafi cznego użytkownika.
5. Zawsze korzystaj z aktualnej wersji sterowników, które są dostępne
do pobrania na stronie www.speedlink.com/support. Pod tym adresem
internetowym można także znaleźć wyczerpujące informacje na temat
stosowania sterowników w klawiaturze do gier VIRTUIS.
1. Csatlakoztassa a billentyűzetet számítógépe egy szabad USB portjára.
Az eszközt az operációs rendszer magától felismeri és telepíti.
2. Ha a billentyűzet funkciót teljes egészében szeretné használni, helyezze
be a csomagban található CD-t a meghajtóba és telepítse a rajta lévő
telepítő programot.
3. Néhány gomb plusz funkcióval rendelkezik. Nyomja meg az „Fn”
billentyűt és egyszerre mellé az F-gombot, hogy lehívja a kívánt
kiegészítő funkciót.
4. A kimeneti funkciók konfi gurálásához vagy visszaállításához használja a
telepítő programot. Ehhez a kezdő menüben a SPEEDLINK szimbólumra
duplán kattintva vagy a felhasználói felület jobb menüsorában nyissa
meg a konfi gurációs menüt.
5. Használja a telepítő program aktuális változatát, mely az interneten a
www.speedlink.com/support oldalon tölthető le. Ezen az internetcímen
részletes információkat találhat arra vonatkozóan, hogy a meghajtót
hogy használhatja a VIRTUIS Advanced Gaming Keyboarddal.
1. Zapojte klávesnici do volného rozhraní USB na vašem počítači.
Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje.
2. K používání funkce klávesnice v plném rozsahu vložte dodané CD do
pohonu CD-ROM a nainstalujte na něm se nacházející budicí program.
3. Některé klávesy jsou obsazená přídavnými funkcemi. K vyvolání
požadované přídavné funkce stiskněte „Fn“ a současně příslušnou
klávesu F.
4. Pro konfi guraci nebo obnovení výstupních funkcí použijte prosím budicí
program. Za tím účelem otevřete konfi gurační menu dvojitým kliknutím
na symbol SPEED LINK v menu Start nebo v tiskové skupině úloh v
rozhraní uživatele.
5. Prosím, použijte vždy nejaktuálnější verzi budicího programu, který je
k dispozici online na webových stránkách www.speedlink.com/support.
Na této internetové adrese také najdete podrobné informace o používání
budicího programus s vaší VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
1. Συνδέστε το πληκτρολόγιο με μια ελεύθερη διασύνδεση USB του
υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Για να χρησιμοποιείτε τις λειτουργίες πληκτρολογίου στην πλήρη τους
έκταση, τοποθετήστε το απεσταλμένο CD στη μονάδα δίσκου CD-Rom
και εγκαταστήστε τον περιεχόμενο οδηγό.
3. Ορισμένα πλήκτρα διαθέτουν επιπρόσθετες λειτουργίες. Πιέστε το «Fn»
και ταυτόχρονα το αντίστοιχο πλήκτρο F, για να καλέσετε την επιθυμητή
επιπρόσθετη λειτουργία.
4. Για τη ρύθμιση ή επαναδημιουργία των λειτουργιών εξόδου,
χρησιμοποιείτε τον οδηγό. Ανοίξτε για αυτό το μενού ρύθμισης με ένα
διπλό κλικ στο σύμβολο SPEEDLINK στο μενού έναρξης ή στη δεξιά
γραμμή εργασιών της επιφάνειας χρήστη.
5. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε πάντα την τρέχουσα έκδοση του
οδηγού, η οποία διατίθεται online προς μεταφόρτωση στη διεύθυνση
www.speedlink.com/support. Σε αυτή τη διεύθυνση διαδικτύου θα βρείτε
επίσης λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του οδηγού με το
πληκτρολόγιο παιχνιδιών VIRTUIS Core.
1. Liitä näppäimistö tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
2. Jotta voisit käyttää näppäimistötoimintoja niiden koko laajuudessa,
aseta mukana tuleva CD tietokoneesi CD-Rom-asemaan ja
asenna sen sisältämä ajuri.
3. Jotkut painikkeet on varustettu ylimääräisillä toiminnoilla. Paina ”Fn”-
painiketta ja samanaikaisesti vastaavaa F-painiketta kutsuaksesi esiin
halutun lisätoiminnon (katso kuva).
4. Käytä lähtötoimintojen konfi gurointiin tai palautukseen ajuria. Avaa sitä
varten konfi guraatiovalikko kaksoisnapsauttamalla käynnistysvalikon tai
käyttäjärajapinnan oikean tehtäväpalkin SPEEDLINK-symbolia.
5. Käytä aina ajurin ajankohtaisinta versiota, jonka voi ladata online
osoitteesta www.speedlink.com/support. Tästä Internet-osoitteesta
löydät myös kattavia tietoja ajurin käytöstä VIRTUIS Advanced Gaming
-näppäimistösi kanssa.
1. Koble tastaturet til en ledig USB-port på datamaskinen.
Operativsystemet fi nner og installerer enheten automatisk.
2. For å bruke tastefunksjonen fullt ut må du legge den medfølgende CD-
en inn i CD-ROM-leseren og installere driveren som ligger på CD-en.
3. Noen taster har ekstra funksjoner. Trykk «Fn» og samtidig på den
aktuelle F-tasten for å hente den ønskede ekstrafunksjonen.
4. Bruk driveren for konfi gurering eller gjenoppretting av de opprinnelige
funksjonene. Du åpner konfi gurasjonsmenyen ved å dobbeltklikke på
SPEEDLINK-symbolet i startmenyen eller i den høyre arbeidslinjen i
brukergrensesnittet.
5. Bruk alltid den nyeste versjonen av driveren. Du fi nner den online
under www.speedlink.com/support for nedlasting. På denne Internett-
adressen fi nner du også utførlig informasjon om bruk av driveren med
ditt VIRTUIS Advanced Gaming Keyboard.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten ska endast användas som
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck
GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv,
felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
HÄLSORISKER
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om
problemen återkommer.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar
från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka
avståndet till den apparat som stör.
TEKNISK SUPPORT
Om du får tekniska problem med produkten kan du
vända dig till vår support. Du når den snabbast genom
vår webbsida www.speedlink.com.
BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for
tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt
for skader på produktet eller personskader på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig og ukorrekt anvendelse
eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
SUNDHEDSRISIKO
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder
være årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag
eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge,
hvis problemerne gentager sig.
OVERENSSTEMMELSESHENVISNING
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske
felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-afl adninger), kan der opstå
funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette
tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til
forstyrrende enheder.
TEKNISK SUPPORT
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt
venligst vores support som du fi nder på vores webside
www.speedlink.com.
UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia
do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu
lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z
określonym przez producenta użytkowania produktu.
ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się
urządzeniami do wprowadzania może dojść do
problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy
bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy,
a w razie powtarzających się problemów należy
zasięgnąć porady lekarza.
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony
komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne)
mogą być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia
(urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
POMOC TECHNICZNA
W razie problemów technicznych z tym produktem
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z
która najszybciej można skontaktować się przez naszą
stronę internetową www.speedlink.com.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy
személyi sérülésért, ha az fi gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak
megfelelő használatból eredt.
EGÉSZSÉGÜGYI KOCKÁZAT
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek
fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen
tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon
orvoshoz.
MEGFELELŐSÉGI TUDNIVALÓK
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja
meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
POUŽITÍ PODLE PŘEDPISŮ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení
pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH
nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného,
nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití
výrobku k jiným účelům, než byly uvedeny výrobcem.
ZDRAVOTNÍ RIZIKA
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může
být příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti
nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě
opakujících se problémů konzultujte lékaře.
INFORMACE O KONFORMITĚ
Za působení silných statických, elektrických, nebo
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
TECHNICKÝ SUPORT
V případě technických problémů s tímto produktem
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή
εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης
ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από τον
αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής,
μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία
όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε
επίμονα προβλήματα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών
πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την απόσταση
προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta,
virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
TERVEYSHAITAT
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja.
Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos
ongelmat toistuvat.
VAATIMUSTENMUKAISUUTTA
KOSKEVA HUOMAUTUS
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen
(laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
TEKNINEN TUKI
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FORSKRIFTSMESSIG BRUK
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat
for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som
skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
HELESERISIKO
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor
inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom
problemene vedvarer.
SAMSVARSANVISNING
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall
å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
TEKNISK SUPPORT
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet,
må du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan
nå via vår nettside www.speedlink.com.
1
CONNECTING
2
DRIVER
3
KEY ASSIGNMENT
Download the
latest driver version at:
www.speedlink.com/support
Cycle between light effects in the
current profi le (off – 50% – 100%
– pulsating breathing effect)
Enable/disable the Windows
®
key
in the current profi le. The Caps
Lock LED will glow blue when
the Windows
®
key is disabled.
Mute
Volume down
Volume up
Start/Pause
Previous track
Next track
Record macros directly using the keyboard without
needing to switch to the driver menu:
Press ‘Rec’, choose the key you want to assign the macro to
(M1-M5, Ins/Del/Home/End/PG up/PG down).
The ‘Scroll lock’ LED glows constantly. Type the desired macro
key sequence. Complete the procedure by pressing ‘Rec’, again.
The ‘Scroll lock’ LED switches off.
Profi le 1 is selected
Profi le 2 is selected
Profi le 3 is selected
The following functions can be performed when the ‘Fn’ key is also held depressed: