EKVIP 022178 Användarmanual

Typ
Användarmanual
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
YTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STRING LIGHT
LY S S LY N G E
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY
LJUSSLINGA
STRING LIGHT
022178
LICHTERKETTE
VALONAUHA
GUIRLANDE LUMINEUSE
VERLICHTINGSSNOER
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-08-18© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM
SV
3
Klass II.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning in 230 V ~ 50 Hz
Märkspänning ut 3.5V AC
Eekt 2,1 W
Antal LED 20 st
Kapslingsklass IP20
HANDHAVANDE
BELYSNINGSLÄGEN
Det nns tio olika belysningslägen. Välj önskat
läge genom att trycka på strömbrytaren.
Antal tryck Belysningsläge
1 Kombination
2 Varmvitt fast
3 Flerfärgat fast
4 LED 1 varmvitt blinkande
5 LED 2 erfärgat blinkande
6 LED 1+2 blinkande
7 Led 1+2 sekventiell
8 LED 1+2 långsamt tonande
9 LED 1+2 långsamt glödande
10 Avstängd
TIMER
Timern aktiveras genom att strömbrytaren
hålls inne i 3 sekunder. Timern tänder slingan
i 6 timmar varpå den släcks i 18 timmar,
sedan tänds i 6 timmar och släcks i 18
timmar. Timerfunktionen stängs av genom att
strömbrytaren hålls inne.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
Avsedd för inomhusbruk.
Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
Trasiga ljuskällor kan inte bytas ut.
Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
ljusslingan.
Detta är inte en leksak. Var försiktig om
produkten används i närheten av barn.
Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
Denna produkt måste användas
tillsammans med medföljande
transformator och får aldrig anslutas
direkt till elnätet utan transformator.
Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Ljusslingan får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande direktiv.
Endast för inomhusbruk.
NO
4
Klasse II.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Merkespenning inn 230V ~ 50 Hz
Merkespenning ut 3.5V AC
Eekt 2,1 W
Antall LED 20stk.
Kapslingsklasse IP20
BRUK
BELYSNINGSINNSTILLINGER
Det nnes ti ulike belysningsinnstillinger.
Velg ønsket innstilling ved å trykke på
strømbryteren.
Antall trykk Belysningsmodus
1 Kombinasjon
2 Varmhvitt fast
3 Flerfarget fast
4 LED 1 varmhvitt blinkende
5 LED 2 erfarget blinkende
6 LED 1+2 sekvens
7 LED 1+2 blinkende
8 LED 1+2 langsom veksling
9 LED 1+2 langsom gløding
10 Avslått
TIMER
Timeren aktiveres ved at strømbryteren
holdes inne i 3 sekunder. Tidsuret aktiverer
slyngen i 6 timer før den slukkes i 18 timer,
og deretter tennes lyset i 6 timer og slukkes
i 18 timer. Du slår av timerfunksjonen ved å
holde strømbryteren inne.
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet må ikke kobles til strøm-
forsyningen når det benner seg i
emballasjen.
Beregnet for innendørs bruk.
Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
Ødelagte lyskilder kan ikke skiftes ut.
Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
Ledningen og lederen må ikke utsettes
for mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på lysslyngen.
Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis
produktet brukes i nærheten av barn.
Koble transformatoren fra strøm-
forsyningen når produktet ikke brukes.
Dette produktet må brukes sammen med
medfølgende transformator og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen uten
transformator.
Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Lysslyngen skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold
til gjeldende direktiv.
Kun til innendørs bruk.
PL
5
Klasa II.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe wejściowe 230V~50Hz
Napięcie znamionowe wyjściowe 3.5V AC
Moc 2,1W
Liczba diod LED 20 szt.
Stopień ochrony obudowy IP20
OBSŁUGA
TRYBY ŚWIECENIA
Produkt ma dziesięć trybów świecenia.
Wybierz tryb świecenia, naciskając przełącznik.
Liczba
naciśnięć
Tryb oświetlania
1 Tryb kombinowany
2 Stałe białe światło
3 Stałe wielokolorowe światło
4 Migające światło LED1 białe
5 Migające światło LED2
6 Sekwencyjne światło LED1+2
7 Migające światło LED1+2
8 Powoli gasnące światło LED1+2
9 Powoli rozpalające się światło LED1+2
10 Wyłączony
Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy włącza się, naciskając
przełącznik iprzytrzymując go przez 3sekundy.
Włącznik czasowy włącza łańcuch na 6h,
anastępnie wyłącza go na18h, włącza
na 6h iznowu wyłącza na 18h. Wyłącznik
czasowy wyłącza się, naciskając przełącznik
iprzytrzymując go.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie podłączaj do zasilania produktu, który
znajduje się wopakowaniu.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
Przepalonych żarówek nie można wymienić.
Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na łańcuchu świetlnym.
Produkt nie służy do zabawy. Zachowuj
ostrożność, jeżeli produkt jest używany
wpobliżu dzieci.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
Produktu należy używać razem zdołączonym
transformatorem inigdy nie należy
podłączać go bezpośrednio do zasilania bez
transformatora.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku jako
oświetlenie główne.
Zużyty produkt należy przekazać do utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Łańcucha świetlnego można używać
wyłącznie, gdy wszystkie elementy
uszczelniające są poprawnie zamontowane.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Wyłącznie do użytku wewnątrz
EN
6
Class II.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated input voltage 230 V ~ 50 Hz
Rated output voltage 3.5V AC
Output 2.1W
No. of LEDs 20 pcs.
Protection rating IP20
USE
LIGHT MODE
There are ten dierent light modes. Press the
switch to select the required mode.
Number of
times to press
Light mode
1 Combination
2 Warm white constant
3 Multicolour constant
4 LED 1 warm white ashing
5 LED 2 multicolour ashing
6 Led 1+2 sequential
7 LED 1+2 ashing
8 LED 1+2 slow toning
9 LED 1+2 slow glowing
10 O
TIMER
The timer is activated by pressing the switch
for 3 seconds. The timer switches on the string
for 6 hours after which it goes o for 18 hours,
switches on for 6 hours and then switches o
for 18 hours. Press the switch to switch o the
timer function.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not connect the product to a power
point while the product is still in the pack.
Only intended to be used indoors.
Check that no light sources are damaged.
Defective light sources cannot be
replaced.
Do not connect two or more string lights
together electrically.
No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
Do not use sharp or pointed objects
during assembly.
Do not subject the power cord or wires to
mechanical stress. Do not hang objects on
the string light.
This is not a toy. Be careful if using the
product near children.
Disconnect the transformer from the power
point when the product is not in use.
This product must only be used together
with the supplied transformer and must
never be connected directly to the mains
supply without a transformer.
The product is not intended to be used as
general lighting.
Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The string of lights may only be used if all
seals are tted correctly.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved as per
applicable directives.
For indoor use only.
DE
7
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Nur für den Innenbereich
Klasse II.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsnennspannung 230V
~ 50Hz
Ausgangsnennspannung 3.5V AC
Leistung 2,1W
Anzahl LEDs 20 Stück
Schutzart IP20
BEDIENUNG
BELEUCHTUNGSMODI
Es gibt zehn verschiedene Beleuchtungsmodi.
Wählen Sie den gewünschten Modus, indem
Sie die Einschalttaste drücken.
Anzahl
Betätigungen
Beleuchtungsmodus
1 Kombination
2 Dauerlicht warmweiß
3 Dauerlicht mehrfarbig
4 LED 1 warmweiß blinkend
5 LED 2 mehrfarbig blinkend
6 LED 1+2 sequentiell
7 LED 1+2 blinkend
8 LED 1+2 langsam verglühend
9 LED 1+2 langsam erglühend
10 Aus
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
Für die Innenanwendung.
Kontrollieren, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind. Defekte Leuchtmittel
können nicht ausgetauscht werden.
Es dürfen nicht zwei oder mehr
Lichterketten elektrisch
zusammengeschlossen werden.
Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist
ein Teil beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an die Lichterkette hängen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Vorsicht,
wenn das Produkt in der Nähe von
Kindern verwendet wird.
Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn
das Produkt nicht verwendet wird.
Dieses Produkt muss mit dem
mitgelieferten Trafo verwendet werden
und darf niemals ohne Trafo direkt an das
Stromnetz angeschlossen werden.
Das Produkt ist nicht für die allgemeine
Beleuchtung bestimmt.
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Die Lichterkette darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen korrekt angebracht
sind.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
LICHTERKETTE
DE
8
TIMER
Der Timer wird aktiviert, indem Sie die
Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Der Timer schaltet die Lichterkette für 6 Stunden
einund für 18 Stunden aus, dann wieder für 6
Stunden ein und für 18 Stunden aus. Timer-
Funktion durch Gedrückthalten des Ein-/
Ausschalters ausschalten.
FI
9
Luokka II.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite, tulo 230 V ~ 50 Hz
Nimellisjännite, lähtö 3.5V AC
Teho 2,1 W
LEDien lukumäärä 20 kpl
Kotelointiluokka IP20
KÄYTTÖ
VALAISTUSTILAT
Valittavana on kymmenen erilaista
valaistustilaa. Valitse haluttu tila painamalla
kytkintä.
Painallusten
määrä
Valaistustila
1 Yhdistelmä
2 Lämmin valkoinen kiinteä
3 Monivärinen kiint
4 LED 1 lämmin valkoinen vilkkuva
5 LED 2 monivärinen vilkkuva
6 Led 1+2 peräkkäin
7 LED 1+2 vilkkuva
8 LED 1+2 hidas häivytys
9 LED 1+2 hidas hehkuva
10 Pois päältä
AJASTIN
Ajastin aktivoidaan pitämällä kytkin painettuna
3 sekunnin ajan. Ajastin kytkee nauhan päälle
6 tunniksi, sitten pois päältä 18 tunniksi, sitten
päälle 6 tunniksi ja pois päältä 18 tunniksi.
Ajastin kytketään pois päältä painamalla
virtakytkintä.
TURVALLISUUSOHJEET
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
Tarkoitettu sisäkäyttöön.
Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut. Rikkinäisiä valonlähteitä ei
voi vaihtaa.
Älä yhdistä sähköisesti kahta tai
useampaa valonauhaa.
Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
Älä käytä teräviä esineitä asennuksen
aikana.
Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä valonauhaan.
Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos
tuotetta käytetään lasten lähellä.
Irrota muuntaja pistorasiasta, kun tuote ei
ole käytössä.
Tätä tuotetta on käytettävä yhdes
mukana toimitetun muuntajan kanssa,
eikä sitä saa koskaan kytkeä suoraan
verkkovirtaan ilman muuntajaa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu
yleisvalaistukseen.
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Valonauhaa saa käyttää vain, jos kaikki
tiivisteet on asennettu oikein.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Vain sisäkäyttöön.
VALONAUHA
FR
10
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives
en vigueur.
Uniquement destiné à un
Classe II.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale d’entrée 230 V ~ 50 Hz
Tension nominale de sortie 3.5V AC
Puissance 2,1 W
Nombre de LED 20
Indice de protection IP20
UTILISATION
MODES D'ÉCLAIRAGE
Il existe dix modes d’éclairage diérents.
Sélectionnez le mode désiré en appuyant sur le
bouton d'alimentation.
Nombre de
pressions
Mode d’éclairage
1 Combinaison
2 Blanc chaud xe
3 Multicolore xe
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas l’appareil sur le secteur
tant qu’il est dans son emballage.
Destiné à une utilisation en intérieur.
Vériez qu'aucune source lumineuse n'est
endommagée. Les sources lumineuses
défectueuses ne peuvent pas être
remplacées.
Ne connectez pas plusieurs serpentins
lumineux ensemble.
Aucune partie du produit ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, l’appareil entier doit être
mis au rebut.
N'utilisez pas d'objets pointus ou
tranchants pendant l'installation.
Ne soumettez pas le cordon ou le
conducteur à des contraintes mécaniques.
N’accrochez pas d'objets à la guirlande
lumineuse.
Ce n’est pas un jouet. Soyez vigilant si le
produit est utilisé en présence d’enfants.
Débranchez le transformateur du secteur
quand le produit n’est pas utilisé.
Cet appareil doit être utilisé avec le
transformateur fourni et ne doit jamais
être raccordé directement au réseau
électrique sans transformateur.
Le produit n'est pas destiné à un usage
d'éclairage général.
Le produit usagé doit être éliminé
conformément à la réglementation en
vigueur.
ATTENTION !
La guirlande lumineuse ne peut être utilisée
que si tous les joints sont correctement
montés.
GUIRLANDE LUMINEUSE
FR
11
4 LED 1 blanc chaud clignotante
5 Led 2 multicolore clignotante
6 LED 1+2 clignotantes
7 LED 1 + 2 séquentielle
8 LED 1 + 2 fondu lent
9 LED 1 + 2 scintillement lent
10 Désactivé
MINUTERIE
Vous activez la minuterie en maintenant
l’interrupteur enfoncé pendant 3 secondes.
La minuterie allume la guirlande pendant 6
heures, puis l’éteint pendant 18 heures, puis
l’allume pendant 6 heures et l’éteint pendant
18 heures. Pour désactiver la fonction de
minuterie, maintenez l’interrupteur enfoncé.
NL
12
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens de
geldende richtlijnen.
Alleen voor gebruik
Klasse II.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale ingangsspanning 230 V ~ 50 Hz
Nominale uitgangsspanning 3.5V AC
Vermogen 2,1 W
Aantal leds 20 stuks
Beschermingsklasse IP20
AANWENDING
VERLICHTINGSMODI
Er zijn tien verschillende verlichtingsstanden.
Druk op de aan/uit-knop om de gewenste
modus te selecteren.
Aantal keren
drukken
Verlichtingsmodus
1 Combinatie
2 Warm wit continu
3 Veelkleurig continu
4 Led 1 warm wit knipperend
5 Led 2 veelkleurig knipperend
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Sluit het product niet aan op de
netspanning wanneer het product nog in
de verpakking zit.
Bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn. Kapotte lichtbronnen
kunnen niet worden vervangen.
Sluit twee of meer lichtsnoeren niet op
elkaar aan (elektrisch).
Geen enkel onderdeel van het product kan
worden vervangen of gerepareerd. Als een
onderdeel beschadigd is, moet het hele
product worden weggegooid.
Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij de montage.
Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het lichtsnoer.
Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig
als het product in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
Dit product moet worden gebruikt in
combinatie met de meegeleverde
transformator en mag nooit rechtstreeks
op het stroomnet worden aangesloten
zonder transformator.
Het product is niet bedoeld voor
algemene verlichting.
Afgedankte producten moeten worden
verwijderd in overeenstemming met de
van toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het lichtsnoer mag alleen worden gebruikt
als alle pakkingen correct zijn gemonteerd.
NL
13
6 Led 1+2 sequentieel
7 Led 1+2 knipperend
8 Led 1+2 langzaam vervagend
9 Led 1+2 langzaam gloeiend
10 Uitgeschakeld
TIMER
De timer wordt geactiveerd door de schakelaar
3 seconden ingedrukt te houden. Met de
timer brandt het lichtsnoer 6 uur en gaat dan
18 uur uit, waarop het vervolgens opnieuw
6 uur brandt en 18 uur uitgeschakeld wordt.
De timerfunctie wordt uitgeschakeld door de
schakelaar ingedrukt te houden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

EKVIP 022178 Användarmanual

Typ
Användarmanual